Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
These kits will be kept at the United Nations Humanitarian Response Depot in Brindisi, Italy, which is co-located with the United Nations Logistics Base which supports peacekeeping missions. Эти комплекты будут храниться на Складе снабжения гуманитарных операций Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, который расположен на территории Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, обеспечивающей снабжение миротворческих миссий.
Under a consolidated account, the General Assembly could adopt a single resolution on the financing of peacekeeping operations, including the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi. При наличии консолидированного счета Генеральная Ассамблея могла бы принимать единую резолюцию о финансировании операций по поддержанию мира, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи.
The use of the.NET Platform will allow Galileo to be centrally managed and administered from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and United Nations Headquarters, reducing the need for dedicated system administration in each field mission. Использование сетевой платформы позволит обеспечить централизованное управление системой «Галилео» с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, что сократит потребность в выделении конкретных ресурсов на управление системой в каждой полевой миссии.
regarding the inclusion in future liquidation budgets of provision for the cost of repair, refurbishment and preservation equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Logistics Base; в отношении включения в будущие бюджеты ликвидируемых миссий ассигнований на покрытие расходов по ремонту, восстановлению и консервации в размере, равном 30 процентам от общей амортизационной стоимости имущества, передаваемого на Базу материально-технического снабжения;
Establishment of four new Professional posts, including one P-5 (Project Manager), two P-4 (Operations Officer, and Mine Information Officer), and one P-3 (Administration and Logistics Officer). Учреждение четырех новых должностей категории специалистов, включая одну должность класса С5 (руководителя проекта), две должности класса С4 (сотрудника по операциям и сотрудника по распространению информации о минной опасности) и одной должности класса С3 (сотрудника по административным вопросам и вопросам материально-технического снабжения).
a Amounts authorized to be transferred for funding of the strategic deployment stocks to be held in the accounts of the United Nations Logistics Base under the terms of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002. а Суммы, утвержденные для перевода на цели финансирования стратегических запасов для развертывания и подлежащие хранению на счетах Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи от 27 июня 2002 года.
During the audit of procurement and contract management, the Board reviewed ethics, training, procurement cycle planning, contract management and a performance report at Headquarters, eight field missions and the United Nations Logistics Base. В ходе ревизии закупочной и контрактной деятельности Комиссия рассмотрела вопросы, связанные с этикой, профессиональной подготовкой, планированием закупочных циклов, организацией контрактной деятельности и докладом о проделанной работе в Центральных учреждениях, восьми миссиях на местах и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Requests the Secretary-General to continue to submit separate reports on the implementation of the strategic deployment stocks and on the budget and performance of the United Nations Logistics Base to it at its fifty-eighth session. просит Генерального секретаря вновь представить ей на ее пятьдесят восьмой сессии отдельные доклады о реализации концепции стратегических запасов для развертывания и о бюджете и результатах работы Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
(b) When equipment procured for MONUC remained at the United Nations Logistics Base for at least a year, a situation that called into question the need for the equipment. Ь) имущество, закупленное для МООНДРК, хранилось на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций не менее одного года, что поставило под сомнение потребность в нем;
a As provided in General Assembly resolution 54/246 B of 7 April 2000. b No provisions were provided for the support account for peacekeeping operations or the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi. а Как предусмотрено в резолюции 54/246 B Генеральной Ассамблеи от 7 апреля 2000 года. Ь Для Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и для содержания Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи ассигнований не требовалось.
Light support package staff officers are providing support in setting up key functions, such as the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre and the Joint Logistics Centre, as well as relieving AMIS military observers from staff functions at headquarters. Штабные офицеры в рамках легкого пакета поддержки оказывают поддержку в создании ключевых объектов, таких, как Совместный оперативный центр, Совместный аналитический центр Миссии и Совместный центр материально-технического снабжения, а также в освобождении военных наблюдателей МАСС от выполнения штабных функций в штабе.
The Regional Aviation Safety Office at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, will continue to provide oversight on aviation safety for UNOMIG, the United Nations Mission in Kosovo and UNLB as a means of optimizing the use of existing resources. В целях оптимизации использования имеющихся ресурсов Региональный отдел по вопросам безопасности полетов Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, будет продолжать осуществлять надзор за безопасностью полетов в МООННГ, Миссии Организации Объединенных Наций в Косово и на БСООН.
The new system was put together by an external team of specialists (from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the United Nations Logistics Base at Brindisi), with the assistance of the UNAMSIL Property Control and Inventory and Receiving and Inspection Units. Эта новая система была разработана группой внешних специалистов (из Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи) при содействии Группы контроля и инвентаризации имущества и Группы по приемке и проверке МООНСЛ.
As the two generators budgeted for purchase during the period were in fact obtained through transfer from the United Nations Logistics Base, these funds were utilized instead for the procurement of two generator housings to accommodate these generators. Поскольку два генератора, приобретение которых предусматривалось сметой на данный период, были на самом деле получены с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, предусмотренные на данный период средства были использованы для закупки двух кожухов для размещения указанных генераторов.
No voluntary contributions have been received in support of the Logistics Base during the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 and none have been pledged for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. В период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года добровольные взносы на цели финансирования Базы материально-технического снабжения не вносились, и на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года такие взносы не объявлялись.
Expenditures under this heading relate to costs of commercial airlift of equipment and supplies procured by the Mission as well as of freight associated with the transportation of United Nations-owned equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the Mission. Расходы по данному разделу касаются расходов на коммерческую воздушную перевозку оборудования и предметов снабжения, закупленных Миссией, а также фрахт, связанный с транспортировкой в район Миссии принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The Web Unit will be responsible for coordinating the generation of content and overseeing the design of all facets of the mission's website, in close cooperation with relevant United Nations Logistics Base and United Nations Headquarters offices. Группа по веб-сайту будет отвечать за координацию информационного наполнения веб-сайта и оформление всех разделов веб-сайта Миссии в тесном сотрудничестве с соответствующими подразделениями Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Unit is responsible for the planning, implementing and monitoring of all sea-lift operations including shipments of contingent-owned equipment for contributing countries, shipments of United Nations-owned material between the United Nations Logistics Base at Brindisi and mission areas and shipments between missions. Группа отвечает за планирование, осуществление и контроль всех морских грузовых перевозок, включая доставку принадлежащего контингентам оборудования для стран, предоставляющих войска, перевозку принадлежащей Организации Объединенных Наций техники между Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и районами проведения миссий и перевозку грузов между миссиями.
(b) Establish contact and maintain liaison with host Government representatives in various ministries, local government authorities and other bodies on a wide range of matters having legal implications for the Logistics Base; Ь) налаживать контакты и поддерживать связи с представителями правительства принимающей страны в различных министерствах, местных органах власти и других органах по широкому спектру вопросов, имеющих юридические последствия для Базы материально-технического снабжения;
The resources for 1998-1999 reflect the abolition of eight posts (six Local level and two Field Service) as a result of the transfer of all activities of the United Nations Supply Depot at Pisa to the United Nations Logistics Base at Brindisi. Объем ресурсов на 1998-1999 годы отражает упразднение восьми должностей (шести - местного разряда и двух - категории полевой службы) в результате передачи всех функций Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
He was not convinced, however, that Rome should be used as the comparator for the United Nations Logistics Base at Brindisi or that Beirut should be used for UNIFIL. Однако он не убежден, что показатели для Рима должны использоваться для Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи или что показатели для Бейрута должны использоваться для ВСООНЛ.
United Nations Volunteers: Three United Nations Volunteer positions (Logistics Officer, Administrative Officer and Administrative Assistant) to provide logistical and administrative support to the voter registration and electoral process. Добровольцы Организации Объединенных Наций: предусматриваются три должности добровольцев Организации Объединенных Наций (сотрудник по вопросам материально-технического снабжения, сотрудник и помощник по административным вопросам) для оказания материально-технической и административной поддержки в процессе регистрации избирателей и проведения выборов.
Maintained United Nations Logistics Base vehicle fleet of 118, consisting of light, medium and heavy forklifts, trucks, trailers, sedans and delivery vans at 95% readiness state Поддержание в состоянии готовности 95 процентов автопарка Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, состоящего из 118 легких, средних и тяжелых вилочных подъемников, грузовиков, прицепов, седанов и автофургонов
In this connection, the Committee recommends that, in the first instance, before new vehicles, communication equipment and other equipment are purchased, full utilization should be made of existing mission assets in the United Nations Logistics Base at Brindisi and other mission locations. В этой связи Комитет рекомендует, чтобы до закупки новых автотранспортных средств, средств связи и прочего оборудования в полной мере было использовано уже имеющееся в наличии имущество миссий, находящееся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и в других местах дислокации миссий.
The provision for spare parts and supplies includes $1 million for the refurbishment costs for equipment to be transferred to the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi and is based on 30 per cent of the value of the equipment. Ассигнования по статье «Запасные части и предметы снабжения» включают 1 млн. долл. США на расходы по переоснащению оборудования, подлежащего переводу на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, и эквивалентны 30 процентам стоимости оборудования.