Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
Acquisition of petrol tank and metering equipment exceeding the original estimate was necessitated by the logistics and security situations during the reporting period. Необходимость приобретения топливных цистерн и дозирующего оборудования сверх первоначальной сметы была вызвана сложившимся в отчетный период положением в области материально-технического снабжения и безопасности.
One of the most important challenges in economic transition is the need to modernize transportation and logistics management systems. Одной из наиболее важных проблем, влияющих на процесс перехода на другую экономическую систему, является потребность в модернизации конфликтующих систем транспорта и материально-технического снабжения.
Less equipment from other missions and logistics bases Минус оборудование, предоставленное из запасов других миссий и с базы материально-технического снабжения
Provision of additional parking areas at Pleso logistics base Обеспечение дополнительных мест для стоянки автомобилей на базе материально-технического снабжения в Плесо
United Nations Volunteers were employed to supplement regular staff in the areas of finance, communications and logistics. Добровольцы Организации Объединенных Наций нанимались в дополнение к штатному персоналу и работали в области финансов, связи и материально-технического снабжения.
More financial support to the logistics sector is also required. Требуется также обеспечить большую финансовую поддержку сектору материально-технического снабжения.
WFP logistics plans and the United Nations consolidated inter-agency appeal are based on this projection. Этот прогноз лежит в основе планов материально-технического снабжения МПП и объединенного межучрежденческого призыва Организации Объединенных Наций.
The effort to prepare a comprehensive United Nations manual on logistics policies and procedures is most welcome. Мы приветствуем усилия по подготовке всеобъемлющего руководства Организации Объединенных Наций по политике и процедурам материально-технического снабжения.
Responsible for the day-to-day administration of the Section and acts as the civilian focal point for resolving Mission-wide logistics issues. Несет ответственность за каждодневное управление Секцией и действует в качестве гражданского координатора при урегулировании проблем материально-технического снабжения в Миссии.
UNIKOM agreed in principle to vacate the Doha logistics base as long as the Kuwaiti Government would provide equivalent or better facilities. ИКМООНН в принципе согласилась освободить базу материально-технического снабжения в Дохе, как только кувейтское правительство предоставит равнозначные или лучшие помещения.
The Advisory Committee inquired as to the advantages, if any, of relocating the logistics base from Doha. Консультативный комитет поинтересовался, дает ли какие-либо преимущества перенос базы материально-технического снабжения из Дохи.
UNHCR continued with other preparatory activities, including water and infrastructure development, logistics planning, information-sharing, assessment of refugee needs, and mine awareness. УВКБ продолжало осуществлять и другие подготовительные мероприятия, включая налаживание водоснабжения и развитие инфраструктуры, планирование материально-технического снабжения, обмен информацией, оценку потребностей беженцев и просвещение в вопросах минной опасности.
UNHCR has approved a budget for two procurement and logistics training workshops to be specifically targeted at non-governmental organizations. УВКБ утвердило смету расходов на проведение двух учебных семинаров по вопросам материально-технического снабжения и закупок, которые будут проводиться специально для неправительственных организаций.
This has resulted in economies in shared infrastructure, communications and logistics. Это позволило сэкономить средства благодаря совместному использованию инфраструктуры, средств связи и материально-технического снабжения.
There should be only one logistics facility in Italy. В Италии должен быть только один объект материально-технического снабжения.
Currently, UNLB functioned mainly as a logistics depot for existing and closing missions. В настоящее время БСООН функционирует главным образом в качестве склада материально-технического снабжения для действующих и закрывающихся миссий.
The Committee points out that a significant amount has been expended on the logistics base at Bangui. Комитет отмечает, что на базу материально-технического снабжения в Банги была израсходована значительная сумма средств.
The national authorities are undertaking the necessary steps, with a view to proper training and providing logistics for the national peacekeeping contingent. Национальные власти предпринимают необходимые шаги в целях обеспечения должной подготовки кадров для национального миротворческого контингента и его материально-технического снабжения.
Linkage programmes can only work if they are networking effectively with efficient intermediate institutions providing support in skill building, technology development, logistics and finance. Программы налаживания связей могут срабатывать лишь в том случае, если они устанавливают эффективные связи с эффективными промежуточными учреждениями, оказывающими поддержку в деле повышения квалификации, развития технологии, материально-технического снабжения и финансирования.
Thanks to this agreement, the transport logistics chain is finally complete and will ensure the development of a more integrated common transport policy. Благодаря достижению этой договоренности создано последнее звено в цепи материально-технического снабжения транспорта и будет обеспечена разработка более комплексной общей транспортной политики.
The Unit in Goma would also be responsible for investigations related to the MONUC logistics base in Entebbe. Группа в Гоме будет также отвечать за проведение расследований, связанных с Базой материально-технического снабжения МООНДРК в Энтеббе.
Priority areas will include political affairs, administration, finance/budget, human resources, engineering, logistics, procurement, transport and communications and information technology. В число приоритетных областей будут включены политические вопросы, вопросы административного руководства и управления, финансов/бюджета, людских ресурсов, инженерного обеспечения, материально-технического снабжения, закупок, транспорта и связи, а также информационных технологий.
Provision of $7 million included in the estimates is for 14 months rental for the Bangui logistics base. Ассигнования в размере 7 млн. долл. США, включенные в смету, предназначены для оплаты аренды в течение 14 месяцев базы материально-технического снабжения в Банги.
Although these activities require well-coordinated planning and logistics, they have continuously achieved the highest vitamin A coverage rates. Хотя такие мероприятия требуют надлежащей координации усилий в области планирования и материально-технического снабжения, в рамках их проведения неизменно удается обеспечивать витамином А максимальное число детей.
Accurate information was lacking in the field and relief staff experienced bottlenecks in logistics. На местах отсутствовала точная информация, и занимавшийся оказанием чрезвычайной помощи персонал испытывал проблемы в сфере материально-технического снабжения.