Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
Construction of new logistics base in Bamako at the airport Строительство новой базы материально-технического снабжения в аэропорту Бамако
It is of the view that there is a need for more transparent presentation of the comprehensive costs of the maintenance and operations of the logistics hub. Комитет считает, что существует потребность в более транспарентном представлении всеобъемлющих расходов на обслуживание и эксплуатацию Центра материально-технического снабжения.
Furthermore, the Advisory Committee considers that the functions, organizational structure and staffing of the logistics hub should be reviewed in the light of the ongoing reconfiguration of the Mission. Кроме того, Консультативный комитет считает, что функции, организационная структура и штатное расписание Центра материально-технического снабжения следует анализировать в контексте продолжающейся реорганизации Миссии.
A total of eight forward logistics bases across the three most affected countries are now operational, increasing access to the district level and augmenting the capacity of district stores. К настоящему времени налажена работа в общей сложности восьми передовых баз материально-технического снабжения в трех странах, в наибольшей степени затронутых заболеванием, следствием чего стало повышение доступности этих стран на уровне округов и наращивание складских мощностей в округах.
(b) the resolution of cross-functional issues and conflicts, such as those related to delegation of authority between procurement and logistics. Ь) урегулирование междисциплинарных проблем и конфликтов, например касающихся делегирования полномочий между структурами, занимающимися вопросами закупок и материально-технического снабжения.
While MONUSCO has strengthened its presence in the east, its logistics infrastructure in the west has been largely dismantled. В то время как МООНСДРК расширила свое присутствие в восточной части страны, ее инфраструктура материально-технического снабжения в западной части страны была в значительной степени свернута.
The Team matches the capacity and resources of the logistics industry with the expertise and experience of the humanitarian community to ensure more effective and efficient relief operations. Эта группа объединяет потенциал и ресурсы отрасли материально-технического снабжения с опытом и экспертными знаниями гуманитарного сообщества, с тем чтобы обеспечивать большую эффективность и действенность операций по оказанию экстренной помощи.
UNSOA will provide AMISOM military, police and civilian personnel with training support targeted at building capacity in logistics and technical areas during the period. В течение рассматриваемого периода ЮНСОА окажет АМИСОМ помощь в проведении профессиональной подготовки военного, полицейского и гражданского персонала в целях развития потенциала в области материально-технического снабжения и в технических областях.
Construction of logistics base and a new MONUSCO terminal at Kinshasa Ndjili airport Строительство базы материально-технического снабжения и нового терминала в аэропорту Нджили для МООНСДРК
The Afghan security forces, once built to size, would, for instance, suffer from logistics and other shortfalls. После достижения установленной численности личного состава Афганских национальных сил безопасности они, например, могут сталкиваться со сбоями в области материально-технического снабжения и другими недостатками.
Regional logistics cooperation among missions in other regions will continue through existing arrangements, financed through cost sharing and recovery mechanisms, in accordance with the Financial Rules and Regulations. Региональное сотрудничество в области материально-технического снабжения между миссиями в других регионах будет продолжено на базе существующих механизмов, финансируемых на основе распределения и возмещения расходов в соответствии с действующими финансовыми правилами и положениями.
The shortage of skilled manpower and a major deficit in medical equipment, logistics and infrastructure continue to affect the functioning of the health-care facilities. Нехватка квалифицированного персонала, отсутствие значительной части необходимого медицинского оборудования, разрушение системы материально-технического снабжения и инфраструктуры продолжают сказываться на работе учреждений здравоохранения.
(b) Construction of the integrated logistics base in Yopougon; Ь) строительством объединенной базы материально-технического снабжения в Йопугоне;
The logistics supply chain is a key challenge in the light of the large size of the area of operations and the generally poor state of infrastructure in Mali. Учитывая большую площадь района оперативной деятельности и общее плохое состояние инфраструктуры в Мали, одной из наиболее значительных трудностей является налаживание материально-технического снабжения.
In order to secure the main office, the logistics base and a clinic, a total of 50 security guards are required for the logistics base. Для охраны главного служебного помещения, базы материально-технического снабжения и медицинского учреждения для базы снабжения требуется в общей сложности 50 охранников.
Through this initiative, UNFPA supports national efforts to enhance national capacity and systems in logistics, forecasting, procurement and the monitoring of reproductive health commodities. С помощью этой инициативы ЮНФПА поддерживает национальные усилия по наращиванию национального потенциала и укреплению систем в сфере материально-технического снабжения, прогнозирования, закупок и контроля за предметами для охраны репродуктивного здоровья.
A logistics base constructed in Entebbe (Uganda) Строительство в Энтеббе (Уганда) базы материально-технического снабжения
Security arrangements implemented for 6 new sites in the Democratic Republic of the Congo and logistics base in Entebbe, Uganda Охрана 6 новых объектов в Демократической Республике Конго и базы материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда
Emphasis will be placed on assisting countries to build capacities for planning, budgeting and procurement of supplies, as well as in-country logistics and supply-chain management. Основное внимание будет уделяться мерам по оказанию странам помощи в создании потенциала в области планирования, составления бюджета и закупок товаров, а также в рассмотрении вопросов, касающихся материально-технического снабжения внутри страны и управления системой поставок.
Completion of the construction of a major logistics base in Entebbe, Uganda Завершение строительства крупной базы материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда
It had also prepared a note to contribute to a better understanding of the essential aspects of the introduction of a security risk assessment and management framework of the logistics and transport networks. Она также подготовила записку, призванную способствовать лучшему пониманию основных аспектов внедрения рамок оценки угроз безопасности и их ликвидации в сетях материально-технического снабжения и транспорта.
The immediate needs in training of personnel, rehabilitation of infrastructure and provision of logistics have been identified in the Government's National Recovery Strategy. В разработанной правительством стратегии национального восстановления определены неотложные потребности в области подготовки кадров, восстановления инфраструктуры и обеспечения материально-технического снабжения.
After the volcanic eruption on 17 January, MONUC was forced to close its logistics base in Goma. После извержения вулкана, произошедшего 17 января, МООНДРК была вынуждена закрыть свою базу материально-технического снабжения в Гоме.
The support and technical assistance of UNAMSIL in providing security, logistics, administrative support and temporary accommodation would be necessary in the first operational phase of the Special Court. На первом этапе деятельности Специального суда потребуется поддержка и техническая помощь со стороны МООНСЛ в плане обеспечения безопасности, материально-технического снабжения, административного обслуживания и временных помещений.
Significant resources had been diverted from the counter-insurgency efforts in the North owing to the corruption of senior officers, which resulted in weakened logistics, low morale and desertions. Значительный объем ресурсов, выделенных на поддержку усилий по борьбе с повстанцами в северных районах, был направлен на другие цели вследствие коррумпированности старших офицеров, что привело к ухудшению материально-технического снабжения, падению морального духа и дезертирству.