Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
The items in the group, with an inventory value of $965,300 (80 per cent of total asset value) have been transferred to the United Nations Mission MINUGUA or to the United Nations Logistics Base at Brindisi. Включенное в эту группу имущество, имеющее инвентарную стоимость 965300 долл. США (80 процентов общей стоимости активов), было передано МИНУГУА или на Базу материально-технического снабжения в Бриндизи.
The global requisitioning of freight charges for the transfer of items from other missions, including the United Nations Logistics Base at Brindisi, also reduced the cost for freight during the period under review. Снижению транспортных расходов на перевозку имущества из других миссий, включая Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, за отчетный период также способствовало изучение глобального рынка транспортных услуг.
Repairs and maintenance under ground transportation including the refurbishment of 336 vehicles to be sent to the United Nations Logistics Base or other missions. включая отладку 336 машин, отправляемых на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций или в распоряжение других миссий.
A new Network Control Centre has been established by the adaptation of existing premises, to house expanded telephone exchange equipment in order to provide services to MONUC, and a telephone exchange laboratory for the purpose of training staff at the Logistics Base training facility. Путем переоборудования имеющихся помещений был создан новый сетевой контрольный центр для размещения в нем более мощного телефонного коммутатора, обслуживающего МООНДРК, и лаборатории телефонной связи для обучения сотрудников в учебном центре Базы материально-технического снабжения.
Users at all missions have Intranet connectivity through the United Nations Logistics Base. 424 Citrix accounts provide access to IMIS for 16 missions Пользователи во всех миссиях имеют доступ к Интранету через Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
The Committee points out that, while the missions benefit from receiving experienced staff from the Logistics Base, the Base is losing expertise needed to effectively maintain the strategic deployment stocks and this may have an adverse effect on Base activities. Комитет указывает, что, хотя получение опытных сотрудников с Базы материально-технического снабжения выгодно для миссий, База теряет специалистов, необходимых для эффективного управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания, и это может негативно отразиться на деятельности Базы.
Provisions are made, under repairs and maintenance of grounds transportation, for the preparation of vehicles for transfer to the United Nations Logistics Base and to other missions. Ассигнования, испрашиваемые по статье «Ремонт и техническое обслуживание средств наземного транспорта», предназначены для подготовки автотранспортных средств к передаче Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и другим миссиям.
Some Member States opted to transfer their share in the surpluses directly to the Logistics Base, and, accordingly, surpluses of $54,690,848 and $25,815,321 have been transferred directly from UNPF and UNMIH, respectively. Некоторые государства-члены предпочли перевести свою долю в указанных выше остатках средств непосредственно Базе материально-технического снабжения и в этой связи соответствующие остатки в размере 54690848 долл. США и 25815321 долл. США были переданы от МСООН и МООНГ.
A total of 16 facilities were repaired: headquarters; the Identification Commission; the MINURSO Logistics Base; 2 sector headquarters; 10 team sites; and the Tindouf Liaison Office. Services were provided to 280 prefabricated containers in 12 locations. Был проведен ремонт 16 объектов: штаб-квартиры Комиссии по идентификации (КИ), базы материально-технического снабжения МООНРЗС (БСМООНРЗС), штаб-квартиры 2 секторов, 10 пунктов базирования групп и отделения связи в Тиндуфе, а также было отремонтировано 280 сборных сооружений в 12 пунктах.
With regard to strategic deployment stocks, a total of $4.1 million was allotted to the United Nations Logistics Base from the original $141.546 million in strategic deployment stocks resources. Что касается стратегических запасов материальных средств для развертывания, то из первоначально запланированных ресурсов на сумму 141,546 млн. долл. США База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций получила в общей сложности 4,1 млн. долл. США.
The Advisory Committee questioned the basis for the calculation of the charge of $2,585,500 to the UNMIH Special Account since that amount represented about 63 per cent of the total cost of the operation of the Logistics Base at Brindisi for the period concerned. Консультативный комитет поинтересовался, на каком основании производился расчет суммы в размере 2585500 долл. США, отнесенной на Специальный счет МООНГ, поскольку эта сумма составляет около 63 процентов от общего объема расходов на содержание Базы материально-технического снабжения в Бриндизи в указанный период.
The Advisory Committee had concluded that the concept of the Logistics Base at Brindisi was a good one and had recalled that the General Assembly, in its resolution 49/233, had welcomed its establishment. Консультативный комитет пришел к выводу о том, что концепция базы материально-технического снабжения в Бриндизи является оправданной, и напомнил, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/233 приветствовала создание этой базы.
The reorganization of Logistics Base services, which was based on the reconfiguration of existing functions to separate the activities supporting the Logistics Base from functions supporting field missions, should be cost-neutral and should not inflate the grade structure. Реструктуризация работы служб Базы материально-технического снабжения, основывающейся на реконфигурации существующих функций, чтобы отделить деятельность в поддержку Базы материально-технического снабжения от функций в поддержку полевых миссий, не только должна носить нейтральный характер с точки зрения расходов, но и не приводить к завышению классов должностей.
For example, in UNOMIG, it is proposed to replace the fleet of armoured vehicles, which have had chronic service problems, with more reliable ballistic vehicles and ship the non-operational vehicles to the Logistics Base. Например, в МООННГ предлагается заменить ее парк бронетранспортеров, которые постоянно нуждаются в ремонте, более надежными бронетранспортерами и направить и не пригодные к эксплуатации автотранспортные средства на Базу материально-технического снабжения.
The Department of Field Support has recently established a security policy framework that is centred on the Department's Field Technology Operational Centre, comprising the ICT facilities in the Support Base and the Logistics Base. Недавно Департамент полевой поддержки разработал рамочную политику в сфере обеспечения защиты, в которой основной упор делается на созданный в Департаменте Центр оперативно-технической поддержки на местах, который задействуют ИКТ-объекты на Вспомогательной базе и Базе материально-технического снабжения.
The unutilized balance of $59,500 resulted primarily from the sharing of equipment between the communication and transport workshops in the same location and transfers of some workshop tools from the United Nations Logistics Base at Brindisi. Неизрасходованный остаток в размере 59500 долл. США образовался прежде всего в результате того, что инструменты для ремонта аппаратуры связи и авторемонтное оборудование были размещены в одном месте, а также в результате передачи определенных авторемонтных инструментов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
With regard to the financing of the Logistics Base, the portion charged to UNDOF during the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 amounted to $221,700. Что касается финансирования Базы материально-технического снабжения, то доля расходов, покрытая СООННР в течение периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, составила 221700 долл. США.
The Army-provided personnel have also been used to provide maintenance services in five MINURSO team site facilities and other Mission facilities, such as the headquarters in Laayoune, the Identification Commission and the MINURSO Logistics Base. Предоставленный армией персонал занимался также обеспечением технического обслуживания на пяти объектах опорных пунктов МООНРЗС и других объектах Миссии, таких, как штаб-квартира в Эль-Аюне, Комиссия по идентификации и База материально-технического снабжения МООНРЗС.
The United Nations Logistics Base assisted with the tasking of a total of eight aircraft, resulting in the disbursement of $2,971,177 on behalf of UNMIK, MONUC and UNAMSIL and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). База материально-технического снабжения в Бриндизи оказала содействие в использовании в общей сложности восьми единиц воздушного транспорта, в результате чего было израсходовано 2971177 долл. США от имени МООНК, МООНДРК и МООНСЛ, а также Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Other training includes participation of UNSMA staff in electronic data processing, FACS and finance training organized at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and in subsequent local training by staff returning from the training courses. Другие программы профессиональной подготовки предусматривают прохождение персоналом СМООНА обучения по вопросам, связанным с электронной обработкой данных, СУИМ и финансами, организуемое на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и последующее обучение прошедшим подготовку персоналом персонала, работающего на местах.
Many delegations welcomed the considerable progress made in implementing rapid deployment and expressed appreciation for the effective and constructive dialogue held with the Secretariat on the issue of strategic deployment stocks and the United Nations Logistics Base at Brindisi. Многие делегации приветствовали существенный прогресс, достигнутый в обеспечении быстрого развертывания, и дали высокую оценку проведенному с Секретариатом эффективному и конструктивному диалогу по вопросу о стратегических запасах материальных средств для развертывания и Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
There were additional requirements for a mini-backhoe front loader for use in maintaining the patrol track ($31,800) and for the transfer of engineering equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi ($8,000). Дополнительные потребности были обусловлены также приобретением небольшого фронтального погрузчика с обратной лопатой, который необходим для ремонта патрульной полосы (31800 долл. США), а также доставкой технического оборудования с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (8000 долл. США).
The variance between the $32,393,100 expenditure and the requested appropriation of $32,254,100 was 0.4 per cent, attributable mainly to the operation's prorated share of the cost of maintaining the United Nations Logistics Base at Brindisi. Разница между расходами в размере 32393100 долл. США и запрошенными ассигнованиями в размере 32254100 долл. США составляет 0,4 процента, что складывается в основном из пропорционально распределенной доли расходов на операцию по поддержанию Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
In accordance with General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002, during the period ended 30 June 2003, an amount of $14,137,444 was transferred for funding of strategic deployment stocks held in the accounts of the United Nations Logistics Base. В соответствии с резолюцией 56/292 от 27 июня 2002 года в течение периода, закончившегося 30 июня 2003 года, была переведена сумма в размере 14137444 долл. США для финансирования стратегических запасов материальных средств для развертывания, размещенная на счетах Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Equipment transferred to United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy/strategic deployment stock/Department of Peacekeeping Operations reserve: 1,933 В резерв Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций/стратегических запасов материальных средств для развертывания/Департамента операций по поддержанию мира переведено имущество в количестве 1933 единиц