Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
An elaborate United Nations facility, in the form of a logistics base, will need to be established in a secure environment outside the country at either Mombasa or Dar es Salaam to ensure an uninterrupted supply of materials and services independent of local sources in Somalia. Для обеспечения бесперебойного снабжения миротворческой операции товарами и услугами, не полагаясь на местные источники, за пределами страны, там, где позволяет ситуация с безопасностью, например в Момбасе или Дар-эс-Саламе, потребуется создать крупную базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
In order to ensure that the water which is supplied in bulk to the team sites is of an acceptable hygiene standard, the Mission has started installation of water purification plants at four team sites, the logistics base and the Mission headquarters. Для того чтобы вода, поставляемая в наливных цистернах на опорные посты, отвечала санитарным стандартам, Миссия приступила к монтажу установок по очистке воды на четырех опорных постах, на базе материально-технического снабжения и в штабе Миссии.
The Regional Fire Inspector will be deployed in Yamoussoukro and will oversee all airfield fire protection and intervention activities in the two sector headquarters and the logistics base. Региональный инспектор по противопожарной безопасности будет работать в Ямусукро и будет осуществлять надзор за всей деятельностью по обеспечению противопожарной безопасности аэродромов и заниматься этими вопросами в штабах обоих секторов и на базе материально-технического снабжения.
The Transport Section in the Nyala logistics base consists of two sections, Fleet Operations and Fleet Maintenance. Секция транспорта на базе материально-технического снабжения в Ньяле состоит из двух секций: Секции по использованию парка автотранспортных средств и Секции по обслуживанию автотранспортных средств.
The management of the military and police capacity in field missions is a significant undertaking in terms of scale and complexity and integrates the disciplines of finance, logistics as well as strategic and tactical military and police operations. Управление военным и полицейским потенциалом в миссиях на местах является серьезной по масштабам и сложности задачей и включает вопросы финансирования, материально-технического снабжения, а также проведение стратегических и тактических военных и полицейских операций.
(e) Logistics base: a combination of modules catering to the functional requirement of a logistics base. е) база материально-технического снабжения: комбинация модулей, отвечающих функциональным требованиям, предъявляемым к базе материально-технического снабжения.
The effort was one of the most complex in the history of WFP, which spearheaded the coordination of logistics on behalf of the United Nations system through the Joint Logistics Centre. Эта операция была одной из самых сложных в истории МПП, которая от имени системы Организации Объединенных Наций руководила усилиями по координации материально-технического снабжения с помощью Объединенного центра материально-технического снабжения.
The report is right in underlining the need for a closer relationship between the AU and the United Nations Logistics Base in Brindisi and a possible role for the United Nations logistics hub in Entebbe. Авторы доклада правы в том, что подчеркивают необходимость в более тесном сотрудничестве между АС и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и возможную роль Центра материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Энтеббе.
As troop- and police-contributing countries were the primary users of support services, the Secretariat should consult with them extensively as it further developed the concept of modularization and re-profiled the Logistics Base and the Entebbe logistics hub. В связи с тем что главными потребителями вспомогательных услуг являются страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, Секретариату следует проводить с ними всесторонние консультации по мере того, как он осуществляет доработку концепции модульного принципа обслуживания и перепрофилирует Базу материально-технического снабжения и центр материально-технического снабжения в Энтеббе.
Once the Standing Police Capacity moves to the United Nations Logistic Base, the logistics base will provide day-to-day administrative support and will manage routine, non-substantive tasks associated with Standing Police Capacity recruitment and contracting. Когда постоянный полицейский компонент будет переведен на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, она будет обеспечивать его текущую административную поддержку и решать каждодневные неосновные задачи, связанные с набором его сотрудников и заключением с ними контрактов.
The Advisory Committee recommended requesting the Secretary-General to report to the General Assembly at the resumed sixty-fourth session on the use of Entebbe as a regional logistics hub, the possibility of expanding Entebbe-based services and the feasibility of applying a similar model to other regions. Консультативный комитет рекомендует просить Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят четвертой сессии доклад об использовании Центра материально-технического снабжения в Энтебе в качестве регионального центра, возможностях расширения диапазона предоставляемых им услуг и о практических возможностях использования аналогичной модели в других регионах.
With the support of UNMIL and other international partners, the Government is addressing some of these infrastructure challenges, including the construction and/or renovation of several police stations and barracks and the purchase of vehicles and other logistics. При поддержке МООНЛ и других международных партнеров правительство решает некоторые связанные с инфраструктурой проблемы, в том числе строительство и/или восстановление ряда полицейских участков и казарм, а также приобретение транспортных средств и других предметов материально-технического снабжения.
The lower number of flight hours flown on rotary-wing aircraft was owing to reduced logistics, military task requirements and implementation of a more cost-effective, efficient flight planning methodology in support of logistics and reconnaissance flights Airfield locations Меньшее количество летных часов вертолетов объясняется сокращением в плане материально-технического снабжения, потребностями военных задач, а также применением более эффективной и действенной с точки зрения затрат методологии планирования полетов в поддержку полетов в материально-технических целях и разведывательных полетов
The Mission's logistics base at El Obeid currently hosts a number of logistics functions of UNAMID, including movement control, shipping and convoy operations and office, communications and temporary lodging facilities for UNAMID personnel and contractor staff. На базе материально-технического снабжения Миссии в Эль-Обейде в настоящее время размещен ряд материально-технических подразделений ЮНАМИД, занимающихся, в частности, вопросами управления перевозками, экспедиторского обслуживания и охранного сопровождения транспорта, и созданы служебные помещения, пункты связи и временные жилые помещения для персонала ЮНАМИД и компании подрядчика
The report on the in-depth evaluation of the start-up phase of peace-keeping operations contained recommendations on standard operating procedures for logistics and procurement and on an OIOS review of compliance with the consolidated recommendations of the Logistics Working Group and the High-level Expert Procurement Group. Доклад об углубленной оценке начального этапа операций по поддержанию мира содержал рекомендации, касающиеся стандартных оперативных процедур по вопросам материально-технического снабжения и закупок и обзора УСВН обобщенных рекомендаций Рабочей группы по вопросам материально-технического снабжения и Экспертной группы высокого уровня по закупкам.
It is proposed that a team embedded in the MONUSCO logistics hub in Entebbe be established, particularly during the start-up phase, to ensure that sufficient logistical capacity is available where required to fully support MINUSCA operations. На начальном этапе развертывания Миссии на базе центра материально-технического снабжения МООНСДРК в Энтеббе предлагается создать специальную группу с задачей обеспечения достаточного потенциала в области материально-технического снабжения и оказания при необходимости всесторонней поддержки операциям МИНУСКА.
In terms of logistics and other support to the field, the global field support strategy is an initiative that will help to strengthen some of the logistical and administrative systems. Что касается материально-технического снабжения и других видов поддержки на местах, то одной из инициатив, призванных содействовать укреплению отдельных систем материально-технического снабжения и административного обслуживания, является Глобальная стратегия полевой поддержки.
Fire safety and logistics will be carried out by a Safety Officer (Field Service), who will coordinate with the military and local authorities on fire safety standards and fire mitigation and response. Функции обеспечения пожарной безопасности и соответствующего материально-технического снабжения будут осуществляться сотрудником по обеспечению безопасности (категория полевой службы), который будет координировать свою работу по обеспечению соблюдения стандартов в области пожарной безопасности, борьбе с пожарами и смягчению последствий пожаров с военным компонентом и местными органами власти.
In addition, the Mission has been identified for the pilot implementation for Umoja Extension 1 and is also preparing for the pilot implementation of the Umoja logistics module. Кроме того, Миссия была отобрана для экспериментального внедрения дополнительного модуля 1 системы «Умоджа» и готовится к экспериментальному внедрению модуля материально-технического снабжения системы «Умоджа».
These include the establishment of a logistics base in Mogadishu, a comprehensive review of the acquisition process and progress towards the implementation of centralized inventory management of stocks across the two bases with a material management group to balance the stock holdings and monitor critical stocks and reserves. Эти меры включают создание базы материально-технического снабжения в Могадишо и проведение всеобъемлющего обзора процесса закупок и прогресса в деле осуществления централизованного управления товарно-материальными запасами на двух базах при наличии группы по управлению материальными средствами, обеспечивающей сбалансированные запасы материальных средств и мониторинг важных запасов и резервов.
Knowledge management and collaboration functionalities and tools were finalized to achieve improved organization-wide collaboration and knowledge-sharing, and to manage all documents relating to technical cooperation activities, human capital management, finance, procurement, logistics and other operations. Были доработаны функции и инструменты управления знаниями и совместной работы в целях совершенствования сотрудничества в масштабах всей организации и обмена знаниями, а также управления всем документооборотом, касающимся деятельности по техническому сотрудничеству, управления человеческим капиталом, финансов, закупок, материально-технического снабжения и других операций.
These include donor efforts to help UNICEF to build its humanitarian capacity; UNICEF supply, logistics and finance capacity; and its capacity in getting the right staff on the ground at the right time. К ним относятся усилия доноров по оказанию помощи ЮНИСЕФ в создании потенциала гуманитарной помощи, потенциала в области поставок, материально-технического снабжения и финансирования и возможностей для подбора квалифицированного персонала на местах в нужное время.
The logistics base and the regional offices were identified but not fully operational within 90 days of mandate owing to late deployment of staff Completed number or yes/no База материально-технического снабжения и районные отделения были определены, но не в полной мере функционировали в течение 90 дней с начала действия мандата из-за задержек с развертыванием персонала
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Operation in Burundi and UNMIS have reviewed aspects of mutual cooperation - use of aircraft and the establishment of a joint logistics base. Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), Операция Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) и МООНВС рассмотрели аспекты взаимного сотрудничества - использования воздушного транспорта и создания общей базы материально-технического снабжения.
Information on liaison offices in Bujumbura, Kigali, Kampala and Pretoria is provided in paragraph 15 of the proposed 2006/07 budget, with information on the Entebbe logistics hub reflected in paragraph 83 of the budget and detailed in the Mission's organization chart. Информация об отделениях связи в Бужумбуре, Кигали, Кампале и Претории содержится в пункте 15 предлагаемого бюджета на 2006/07 год, а информация о базе материально-технического снабжения в Энтеббе представлена в пункте 83 бюджета и подробно изложена в схеме организационной структуры Миссии.