Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
The first phase of the implementation is targeted for completion in early 2002 and will consist of a link between IMIS at Headquarters and three peacekeeping field locations, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and the United Nations Logistics Base at Brindisi). Первый этап внедрения, который предполагается завершить в начале 2002 года, предусматривает установление связи между ИМИС в Центральных учреждениях и тремя местами базирования миссий по поддержанию мира, Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи).
If the reimbursable service amount is added to the expenditure reported in the performance report, the total level of activity at the Logistics Base would amount to $17 million. Если к сумме расходов, указанной в отчете об исполнении, добавить сумму расходов на услуги, подлежащих возмещению, общий объем расходов Базы материально-технического снабжения составит 17 млн. долл. США.
The figure of $141.5 million was arrived at after taking into account $4.6 million worth of equipment that was available at the Logistics Base and that matched the requirements for strategic deployment stocks. Показатель в объеме 141,5 млн. долл. США включает стоимость имущества, находившегося на Базе материально-технического снабжения и удовлетворявшего требованиям в отношении стратегических запасов для развертывания, в объеме 4,6 млн. долл. США.
The proposed staffing requirements for UNLB provide for the establishment of 80 new posts, including 33 (5 international and 28 local) for the six programmes of the Logistics Base and 47 (13 international and 34 local) for the strategic deployment stocks. Предлагаемые кадровые потребности БСООН предусматривают учреждение 80 новых должностей, в том числе 33 (5 международных и 28 местных сотрудников) для шести программ Базы материально-технического снабжения и 47 (13 международных и 34 местных сотрудников) для стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Of the additional requirements, $693,356 related to the incident at Qana, (paras. 10 and 11 of the report) while the balance of $382,244 represented the increase in local staff salaries and the UNIFIL share of the costs of the Brindisi Logistics Base. Дополнительные потребности в размере 693356 долл. США касаются инцидента в Кане (пункты 10 и 11 доклада), в то время как сумма в размере 382244 долл. США связана с увеличением ставок местных окладов и долей расходов ВСООНЛ на Базу материально-технического снабжения в Бриндизи.
This inter-agency review was undertaken by WFP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UNICEF, and OCHA, and was led by WFP, which houses the United Nations Joint Logistics Center. Этот межучрежденческий обзор был проведен под руководством Всемирной продовольственной программы, в состав которой входит Объединенный центр материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, а также Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, ЮНИСЕФ и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
Prominent among these are the development of the Strategic Deployment Stocks, the reinforcement of the United Nations Logistics Base in Brindisi, the strengthening of the United Nations Standby Arrangement System and the global staffing strategy. Среди них видное место занимают создание стратегических запасов материальных средств для развертывания, укрепление Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, совершенствование системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций и глобальная стратегия комплектования штатов.
The Committee was informed that to take advantage of time difference between Headquarters and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, a "follow-the-sun" approach was being implemented on network operations. Комитет был информирован о том, что в целях использования разницы во времени между местом расположения Центральных учреждений и местом расположения Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, в рамках сетевых операций используется подход круглосуточного использования системы.
The variance of $712,600 under this heading is attributable primarily to the reprogramming of mine-clearance projects to the subsequent financial period and reduced requirements for the shipment of United Nations-owned equipment to the United Nations Logistics Base as well as to the lower actual bank charges. Разница по данному разделу в размере 712600 долл. США обусловлена главным образом переносом проектов в области разминирования на следующий финансовый период и сокращением потребностей в ресурсах на отправку принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, а также меньшей суммой банковских комиссионных платежей.
The useful life of an asset commences at the point at which the asset is received by a mission for active use, rather than the point at which the items are received at the United Nations Logistics Base and entered into the inventory of strategic deployment stocks. Срок полезной службы начинается с момента, когда соответствующий актив попадает в распоряжение той или иной миссии и начинает активно использоваться, а не с момента, когда этот актив попадает на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и включается в ведомость стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Additionally, surplus equipment was shipped to other United Nations missions at the cost of the receiving mission as compared to the budget that provided for shipment of surplus assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, with freight charges paid by UNMIK. Кроме того, излишки оборудования были отправлены в другие миссии Организации Объединенных Наций за счет миссий-получателей, тогда как в бюджете предусматривалась отправка излишнего имущества на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, за счет МООНК.
Provision of non-food materials for 7,000 families by IOM and the United Nations Joint Logistics Centre (rainproof blankets, cooking hardware, sheets, water containers, mosquito nets and soap) distributed by the Sudanese Committee of the Red Crescent with the participation of the organizers предоставление МОМ и Объединенным центром материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций непродовольственных материалов 7000 семей (водонепроницаемые одеяла, кухонные принадлежности, простыни, емкости для хранения воды, москитные сетки и мыло) и их распределение Суданским Комитетом Красного Креста с участием организаторов
Requests the Secretary-General to strengthen the management of the strategic deployment stocks in order to ensure that the United Nations Logistics Base issues items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of the stocks; просит Генерального секретаря укрепить систему управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания с целью обеспечить, чтобы База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций отпускала предметы имущества из этих запасов в порядке их поступления во избежание возможной порчи и устаревания таких запасов;
Yet the Warehouse and Logistics Centre indicated upon request from the Board that the 48-hour key performance indicator for emergency response was a subjective assessment by its staff, and that there was no method to measure its actual performance for rapid response. Однако, отвечая на просьбу Комиссии, представители Центра по вопросам складирования и материально-технического снабжения сообщили, что 48-часовой основной показатель доставки чрезвычайной помощи - это субъективная оценка его сотрудников и что метода оценки реальной оперативности доставки чрезвычайной помощи не существует.
Support and maintenance of Logistics Base communications systems, including 4 PABX, 720 telephone extensions, 3 base station radios, 2 repeaters, 10 mobile radios, 95 handheld radios and 4 digital microwave devices Поддержка и обслуживание систем связи Базы материально-технического снабжения, включая 4 автоматические телефонные станции (АТС), 720 абонентских линий, 3 базовые радиостанции, 2 ретранслятора, 10 мобильных радиостанций, 95 портативных переговорных устройств и 4 цифровых СВЧ-приборов
During the period, there was a 100 per cent VSAT connection to the United Nations Logistics Base and 99 per cent of local Internet service providers were at 4 megabytes В течение отчетного периода было обеспечено полное подключение через ВСАТ к Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, и 99 процентов времени местный поставщик сетевых услуг обеспечивал скорость 4 мегабайта
As the strategic deployment stocks are a capability for supporting missions, the current value of the revised configuration of strategic deployment stocks is $158 million, inclusive of freight from vendors to the Logistics Base. Поскольку стратегические запасы материальных средств для развертывания представляют собой механизм поддержки миссий, текущая стоимостная величина пересмотренной конфигурации стратегических запасов материальных средств для развертывания составляет 158 млн. долл. США, включая расходы на перевозку имущества со складов поставщиков на Базу материально-технического снабжения.
UNSOA continues to draw from the strategic deployment stocks and the United Nations reserve at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, whenever feasible, for its operational requirements. ЮНСОА продолжает, когда возникает оперативная потребность, использовать имущество из стратегических запасов материальных средств для развертывания и резервного запаса Организации Объединенных Наций, находящегося на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
The total peacekeeping budget level for 2011/12, inclusive of the Logistics Base and the support account, was $7.6 billion, which was 3 per cent lower than the approved budget level for 2010/11. Общий объем бюджета миротворческих операций на 2011/12 год, включая бюджет Базы материально-технического снабжения и вспомогательного счета, составляет 7,6 млрд. долл. США, что на 3 процента меньше объема утвержденного бюджета на 2010/11 год.
(b) A Transport Officer (P-4) post is proposed for redeployment from the Air Transport Section to the Strategic Air Operations Centre at the Logistics Base to perform the airfield and air terminal security standards function (A/65/761, para. 314). Ь) должность сотрудника по транспортным вопросам (С4) предлагается перевести из Секции воздушного транспорта в Центр стратегических воздушных операций Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи для выполнения функций, связанных с соблюдением норм безопасности для аэродромов и аэропортов (А/65/761, пункт 314).
The draft also proposes equipment for possible inclusion in the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and measures to reduce the time required to deploy these assets to the field. В проекте предлагаются также виды имущества для возможного включения в стратегические запасы материальных средств для развертывания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и меры по сокращению сроков, требующихся для развертывания этого имущества на местах.
Requests the Secretary-General to take measures to expedite receipt and inspection procedures on strategic deployment stocks shipped from the United Nations Logistics Base and to report thereon in the context of the next budget submission; просит Генерального секретаря принять меры с целью ускорить осуществление процедур приемки и инспекции стратегических запасов материальных средств для развертывания, отгружаемых с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, и доложить об этом в контексте бюджета на следующий период;
In the Logistics Base in Nyala, Integrated Support Services comprises the following sections: Transport, Movement Control, Contingent-owned Equipment and Property Management, Geographic Information Systems, Aviation and Supply. На базе материально-технического снабжения в Ньяле Объединенные вспомогательные службы включают следующие секции: Секция транспорта, Диспетчерская секция, Секция управления имуществом, принадлежащим контингентам, и активами, Секция систем географической информации, Секция воздушных перевозок и Секция снабжения.
Establish and implement policies, procedures and methodologies for estimating resources requirements for peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the support account ($7.6 billion) разработка и осуществление принципов, процедур и методов оценки потребностей в ресурсах операций по поддержанию мира, База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и соответствующих потребностей по линии вспомогательного счета (7,6 млрд. долл. США)
Prorated share of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission Пропорциональная доля средств, подлежащих перечислению на вспомогательный счет, и средств для нужд Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и суммы, подлежащие пропорциональному распределению для финансирования каждой миссии по поддержанию мира