Finch, I think Kelly's about to do something really violent. |
Финч, думаю, Келли замышляет что-то очень жестокое. |
Kelly, you are asking me to dig up and disclose personal information on my client. |
Келли, ты просишь меня копать и раскрывать личную информацию о моём клиенте. |
! - I can't wait for you to meet Kelly. |
Я не могу ждать тебя чтобы встретиться с Келли. |
I saw Kelly's car in the clinic parking lot when I left. |
Я видел машину Келли перед клиникой, когда уезжал. |
Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones. |
Вот послание от твоей предшественницы, печально известной Келли Джонс. |
I'm worried... about that Kelly Wagner takedown. |
Я переживаю... из-за ареста Келли Вагнер. |
As long as they'll let me bring Kelly with me. |
Если только они разрешат мне брать с собой Келли. |
I've heard a lot about you. Durham's little Gene Kelly. |
Много слышал о тебе, местный Джин Келли. |
STU: Kelly, I called some woman. |
Келли, я звонил одной женщине. |
I saw both of you with Kelly's daddy. |
Я видела вас обоих с папой Келли. |
Her name is Kelly, just like my brother's. |
Её зовут Келли, как моего брата. |
In lane number 6 is 17-year-old Daniel Kelly, a newcomer to the butterfly. |
Дорожка номер 6... 17-летний Дэниел Келли, новичок в баттерфляе. |
This is a big opportunity for Daniel Kelly, but he has to overcome Hayden Lewis. |
Это большая возможность для Даниэля Келли, но ему придется победить Хайдена Льюиса. |
You're indulging a prejudice, Mr. Kelly. |
Вы потакаете предубеждению, мистер Келли. |
Mr. Daniels, it's Detective Kelly. |
Мистер Дэниелс, это детектив Келли. |
Siobhan Kelly, the patient at his urgent care center... |
Шиван Келли, пациентка в его скорой помощи... |
Apocalypse, and a side of Kelly for the kids. |
Апокалипсис и блюдо из Келли для детей. |
Kelly, if you tell me, you'll be punished less. |
Келли, если ты мне расскажешь, тебя меньше накажут. |
This is a really good thing that you're doing, Kelly. |
Ты делаешь доброе дело, Келли. |
Mr. KELLY (Ireland) echoed the disappointment expressed by other delegations. |
Г-н КЕЛЛИ (Ирландия) разделяет разочарование, выраженное другими делегациями. |
There's no one in here but Kelly. |
Здесь никого нет, кроме Келли. |
Kelly found out about it, so he called off the wedding. |
Келли узнал об этом и отменил свадьбу. |
(SCOFFS) Tell that to Kelly, the office skydiver. |
Скажи это Келли, офисному парашютисту. |
Kelly, I told you not to let him in. |
Келли, я сказала тебе не впускать его. |
Mark here has been with Kelly for three years now. |
Вот Марк живет с Келли уже три года... |