| The purpose of the seminar was to review the activities of national partners and IPEC in Kazakhstan. | Цель семинара - подведение итогов деятельности национальных партнеров МОТ ИПЕК в Казахстане. |
| Over 40 religions and denominations were practised in Kazakhstan. | В Казахстане насчитывается свыше 40 религиозных вероисповеданий. |
| The Russian language is an important medium of communication for ethnic groups in Kazakhstan. | Русский язык является для этнических групп в Казахстане важным средством общения. |
| These figures give an idea of the current scale of the activities of extremist groups in Kazakhstan. | Эти цифры показывают, какой масштаб приобрела в Казахстане деятельность экстремистских группировок. |
| The results of the checks undertaken have shown that there are cases of child labour being used unlawfully in Kazakhstan. | Результаты проведенных проверок показали, что в Казахстане имеют место факты незаконного использования детского труда. |
| In 2007, a new air pollution monitoring station will be established in Kazakhstan. | В 2007 году в Казахстане будет создан новый пост мониторинга загрязнения воздуха. |
| The following table shows the improvement of water quality along the watercourse in Kazakhstan. | В нижеприведенной таблице показано улучшение качества воды вдоль водотока в Казахстане. |
| The introduction of these new standards has largely been completed in Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan. | Процесс внедрения этих новых стандартов практически полностью завершен в Казахстане, Туркменистане и Узбекистане. |
| This project has been realized in Kazakhstan since 2001. | В Казахстане проект реализуется с 2001 года. |
| In Kazakhstan, the Government has streamlined the functions of enforcement agencies to avoid duplication in investigating corruption cases. | В Казахстане правительство упорядочило функции правоприменительных органов во избежание дублирования при расследовании дел о коррупции. |
| In Soviet times, a quota system had been applied which had subsequently been discontinued in Kazakhstan. | В советские времена действовала система квот, которая в Казахстане была впоследствии отменена. |
| The program is carried out in the Russian Federation, Kazakhstan, Azerbaijan and Kyrgyzstan. | Программа осуществляется в Российской Федерации, Казахстане, Азербайджане и Кыргызстане. |
| Kazakhstan has succeeded in providing a primary education for all children. | В Казахстане достигнут полный охват детей начальным образованием. |
| The main sources of greenhouse gases in Kazakhstan are the energy sector, automobile transport and agriculture. | Основными источниками парниковых газов в Казахстане являются энергетическая отрасль, автотранспорт и сельское хозяйство. |
| The establishment of such potential in Kazakhstan was important for ensuring sustainable development. | Создание такого потенциала в Казахстане важно для обеспечения устойчивого развития. |
| In Kazakhstan, the number of drug abusers registered each year has been steadily increasing since 2001. | В Казахстане число ежегодно регистрируемых наркопотребителей неуклонно растет с 2001 года. |
| The appearance of gender-related statistics in Kazakhstan has led to gender appraisals of a large number of State, nationwide and regional social and economic development programmes. | Появление гендерной статистики в Казахстане обеспечило гендерную экспертизу большого количества государственных республиканских и региональных программ социально-экономического развития. |
| It includes the development of a national implementation plan as well as the establishment of an EMEP monitoring site in Kazakhstan. | Он предусматривает разработку национального плана осуществления, а также создание участка мониторинга ЕМЕП в Казахстане. |
| No comprehensive inventory of other animal groups has been prepared in Kazakhstan. | Полной инвентаризации других групп животных в Казахстане не проводилось. |
| The calculation methods applied in Kazakhstan only allow for the preparation of emission assessments with a significant degree of uncertainty. | Используемые в Казахстане расчетные методы лишь позволяют подготовить оценку выбросов со значительной долей неопределенности. |
| The process of ratification is now being concluded in Kazakhstan and Tajikistan. | Процесс ратификации Договора подходит к завершению в Казахстане и Таджикистане. |
| Over the years Kazakhstan has accumulated unique experience of various peoples living together in peace. | За долгие годы в Казахстане накоплен уникальный опыт мирного проживания разных народов. |
| The first national plan of action to improve the status of women in Kazakhstan was adopted in 1999. | В 1999 году принят первый Национальный план действий по улучшению положения женщин в Казахстане. |
| A number of other monitoring mechanisms operate in Kazakhstan. | В Казахстане действует ряд других механизмов мониторинга. |
| After 15 years of independence in Kazakhstan, there has been considerable qualitative and quantitative growth of religious institutions. | В Казахстане за 15 лет независимости произошел значительный количественный и качественный рост религиозных институтов. |