A regional workshop, gathering all seven project countries, took place in Kazakhstan in April 2014. |
В апреле 2014 года в Казахстане состоялось региональное рабочее совещание, в котором приняли участие все семь стран, охваченных проектом. |
National action plans were being developed in three pilot countries in central Asia and the Caucasus, namely: Georgia, Kazakhstan and Tajikistan. |
В трех отобранных для эксперимента странах, а именно в Грузии, Казахстане и Таджикистане, в настоящее время разрабатываются национальные планы действий. |
He reiterates that the judiciary in Kazakhstan is not independent and that the Prosecutor's Office has a dominating role. |
Заявитель вновь утверждает, что система правосудия в Казахстане не является независимой, а роль прокуратуры является доминирующей. |
For the first time, in 2013 a Presidential Decree proclaimed Family Day, which will be celebrated in Kazakhstan on the second Sunday of September each year. |
В 2013 году Указом Президента впервые в нашей стране учрежден День семьи, который будет отмечаться в Казахстане каждое второе воскресенье сентября. |
State policy in Kazakhstan is characterized by its social focus, of which an important element is the protection and strengthening of motherhood and childhood. |
Стержнем государственной политики в Казахстане является ее социальная ориентированность, в которой важнейшей составляющей является сохранение и укрепление материнства и детства. |
You mean the earthquake in Kazakhstan? |
Вы хотите сказать, землетрясение в Казахстане? |
However, over the last five years Kazakhstan has seen strong economic growth due to its abundant fossil fuel supplies and mineral resources and its agricultural production. |
Вместе с тем последние пять лет в Казахстане отмечается стремительный экономический рост благодаря своим крупным поставкам ископаемого топлива и запасам минеральных ресурсов и наращиванию объема сельскохозяйственного производства. |
The main route follows the Russian railway network, crossing the Northern corridor in Kazakhstan and then enters into western China. |
Основной маршрут проходит по российской железнодорожной сети, пересекает Северный коридор в Казахстане и затем проходит в западную часть Китая. |
In Kazakhstan, the United Nations Office on Drugs and Crime is working with the Government and international donors to strengthen drug control on the Russian-Kazakh border. |
В Казахстане Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности совместно с правительством и международными донорами осуществляет меры по усилению контроля над наркотиками на российско-казахстанской границе. |
Air emissions from stationary sources have decreased by 50% in Kazakhstan since 1990 as a result of a steep decline in industrial production (7). |
В Казахстане воздушные выбросы из стационарных источников снизились с 1990 г. на 50% в результате резкого уменьшения промышленного производства (7). |
Legislation on the founding, registration, activities and taxation of NGOs in Kazakhstan was adopted long before ratification of the Aarhus Convention. |
Законодательство, регулирующее вопросы создания, регистрации, деятельности и налогообложения в Казахстане неправительственных организаций, было принято в стране задолго до ратификации Орхусской Конвенции. |
However, it did welcome possible recommendations from the Compliance Committee, which could be used to improve both practice and legislation in Kazakhstan in the relevant field. |
Вместе с тем она приветствовала возможные рекомендации Комитета по вопросам соблюдения, которые можно было бы использовать для совершенствования практики и законодательства в Казахстане в соответствующей области. |
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender. |
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию. |
USE OF THE BUSINESS REGISTER FOR SMALL BUSINESS MONITORING IN KAZAKHSTAN |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИЗНЕС РЕГИСТРА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ МОНИТОРИНГА МАЛОГО БИЗНЕСА В КАЗАХСТАНЕ |
THE INTRODUCTION AND USE OF INTERNATIONAL CLASSIFICATION SYSTEMS IN KAZAKHSTAN |
О ВНЕДРЕНИИ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ КЛАССИФИКАЦИЙ В КАЗАХСТАНЕ |
In the resource-rich countries, most FDI went into the energy sector, as in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation. |
В богатых ресурсами странах большинство ПИИ направлялось в сектор энергетики, как это имело место в Азербайджане, Казахстане и Российской Федерации. |
In a press statement of 30 June 2006, UNHCR expressed its concern at the arrest and detention of an Uzbek individual in Kazakhstan. |
В заявлении для печати от 30 июня 2006 года УВКБ выразило свою озабоченность по поводу ареста и заключения под стражу одного узбека в Казахстане. |
Proof of this policy was the signing on 8 September 2006 in Kazakhstan of an agreement on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. |
Подтверждением этому стало подписание 8 сентября 2006 года в Казахстане Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. |
In Kazakhstan high ash coal supplies over 50 per cent of primary energy demand and is the key energy resource for electricity generation. |
В Казахстане угли с высоким содержанием серы покрывают более чем на 50% спрос на первичные энергоресурсы и являются ключевым энергоресурсом для выработки электроэнергии. |
We in Kazakhstan believe that the time has come for the entire international community to join together to ensure broad and effective cooperation to address global threats. |
Мы в Казахстане считаем, что настало время для всего мирового сообщества объединиться с целью обеспечения широкого и эффективного сотрудничества, направленного на преодоление глобальных угроз. |
In August 2017, a mountain range located in south eastern Kazakhstan near the Kyrgyz border, was named Ong Teng Cheong peak. |
В августе 2017 года одна из вершин горного хребта, расположенного в юго-восточном Казахстане вблизи киргизской границы, был назван пиком Онг Тен Чеонга. |
2000 - In Kazakhstan, a documentary book published Amirhana Bakirova "Operation" France", "Kyzyl-Orda, 2000. |
2000 - В Казахстане издана документальная книга Амирхана Бакирова «Операция "Франц"», Кызылорда, 2000. |
In general, the situation in Kazakhstan is described by international legal organizations and international journalists as critical and deplorable. |
В целом, ситуация в Казахстане описывается правовыми международными организациями и международными журналистами как критическая и плачевная. |
Since Kazakhstan is no local trainers with the Pro category, the A license gives the right to work the head coach of the local Premier League. |
Так как в Казахстане пока нет местных тренеров с категорией Рго, то лицензия А даёт право работать главным тренером местной Премьер-лиге. |
He gained significant popularity in Kazakhstan and other post-Soviet countries in 2015 upon becoming the Grand Prix winner of Slavianski Bazaar in Vitebsk, Belarus. |
Он приобрел значительную популярность в Казахстане и в постсоветских странах в 2015 году, став победителем Гран-при Славянского базара в г. Витебск, Беларусь. |