This brochure summarises the Women Against AIDS project that was implemented in five former Soviet countries: Armenia, Moldova, Kazakhstan, Russia and Ukraine. |
В настоящей брошюре обобщен опыт реализации проекта "Женщины против СПИДа", который прошел в пяти странах бывшего СССР - Армении, Молдове, Казахстане, России и на Украине. |
In order to satisfy customers' needs in personnel lifting equipment Liftec supplies Genie lifts in Russia, Ukraine, Kazakhstan and other CIS countries. |
В связи с возрастающим спросом на подъемное оборудование для людей компания Liftec осуществляет поставку и техническое обслуживание продукции компании Genie в России, Украине, Казахстане и других странах СНГ. |
We have project offices and co-operation partners in China, Singapore, Russia, Ukraine, Kazakhstan, Czech Republic, Poland and in Balkan States. |
У нас есть партнеры и созданы офисы для выполнения проектов в Китае, Сингапуре, России, Украине, Казахстане, Чешской республике, Польше и Балканских государствах. |
KPMG has significant experience in advising our clients on local accounting and compliance issues and is licensed to audit all types of entity in Kazakhstan. |
KPMG обладает значительным опытом по консультированию наших клиентов по вопросам бухгалтерского учета и соблюдения требований казахстанского законодательства, а также имеет лицензии на осуществление всех видов аудиторской деятельности в Казахстане. |
During his service in Moscow Hirdman was simultaneously accredited as ambassador to Belarus, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Во время службы в Москве Хирдман одновременно был аккредитован в качестве посла Швеции в Беларуси, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане. |
However, the radar contract never materialized, and subsequent senior management changes and strategic reviews at BAE Systems led to the closure of its offices in Kazakhstan. |
Тем не менее, контракт по ПВО так и не был подписан, а последующие изменения в высшем руководстве и стратегические взгляды ВАЕ привели к закрытию их офисов в Казахстане. |
These include emergency assistance after severe floods in Kazakhstan and support for a senior delegation of United Nations officials which visited Ukraine and other countries affected by the Chernobyl disaster. |
Эти мероприятия включают в себя оказание чрезвычайной помощи в связи с сильными наводнениями в Казахстане и оказание поддержки высокопоставленной делегации должностных лиц Организации Объединенных Наций, посетившей Украину и другие страны, пострадавшие в результате чернобыльской катастрофы. |
At present, surface water quality is monitored at 15 sites in Kazakhstan, 9 rivers in Kyrgyzstan and 1 reservoir in Chu oblast. |
В настоящее время наблюдения за качеством поверхностных вод суши проводятся - в Казахстане на 15 водных объектах, в Киргизии на 9 реках и 1 водохранилище Чуйской области. |
National state-of-the-environment reports in Kazakhstan are published every year pursuant to the Law on Environmental Protection succeeded recently by the Environmental Code. |
В соответствии с Законом «Об охране окружающей среды», на смену которому недавно пришел Экологический кодекс, государственные доклады о состоянии окружающей среды в Казахстане публикуются ежегодно. |
Several prison projects had been implemented in Estonia, Lithuania, the Russian Federation and Ukraine and countries in Central Asia (such as Kazakhstan). |
В Литве, Российской Федерации, Украине и Эстонии, а также в странах Центральной Азии (например, в Казахстане) осуществлен ряд проектов в отношении тюрем. |
In EECCA, only two projects with private sector involvement seem to be under development (St. Petersburg in the Russian Federation and Almaty in Kazakhstan). |
По всей видимости, в странах ВЕКЦА на стадии разработки находятся только два проекта, которые могут быть реализованы при участии частного сектора (Санкт-Петербург в Российской Федерации и Алма-Ата в Казахстане). |
They described recent activities in Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania and Yugoslavia and highlighted those planned in Bulgaria and Kazakhstan. |
Они описали недавние мероприятия, осуществленные в Польше, бывшей югославской Республике Македония, Румынии и Югославии, и особо остановились на мероприятиях, которые планируется провести в Болгарии и Казахстане. |
In Kazakhstan, an inter-agency effort was led by UNIFEM to develop country-specific gender-sensitive indicators to track progress towards the achievement of the millennium development goals. |
В Казахстане ЮНИФЕМ возглавил деятельность на межучрежденческом уровне в целях разработки для каждой страны показателей, касающихся гендерных вопросов, и оценки прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Imposing criminal responsibility on government officials who concealed environmental information, as for example in Russia and Kazakhstan, was considered to be an effective remedy as regards access to information. |
Привлечение к уголовной ответственности государственных должностных лиц, скрывающих экологическую информацию, например в России и Казахстане, было признано в качестве одного из эффективных средств правовой защиты, применяемых в связи с предоставлением доступа к информации. |
It was reported that telecommunications in general as well as satellite-based communications services were being introduced intensively in Kazakhstan, in particular for public networks. |
Было сообщено о том, что в настоящее время в Казахстане быстро развиваются телекоммуникации в целом и активно внедряются услуги спутниковой связи, особенно для сетей общего пользования. |
In 1997 there were 5,948 deaths from tuberculosis in Kazakhstan, including 1,358 in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs. |
В 1997 году от туберкулеза в Казахстане умерло 5948 больных, среди них - 1358 человек в исправительно-трудовых учреждениях Министерства внутренних дел Республики Казахстан. |
Since 2000, investment projects to reduce carbon emissions have been developed under EE21 with local counterparts in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation, and Ukraine. |
С 2000 года в рамках ЭЭ-XXI ведется разработка инвестиционных проектов по уменьшению выбросов углерода в со трудничестве с местными партнерами в Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине. |
In Kazakhstan, we are convinced that the efforts to strengthen peace and security increasingly depend on the pursuit of dialogue and interaction among peoples of different faiths, cultures and traditions. |
В Казахстане убеждены в том, что усилия по укреплению мира и безопасности все в большей степени зависят от умения вести диалог и поддерживать отношения между народами, имеющими различные религиозные убеждения, культурные особенности и традиции. |
The region has the lowest levels of teledensity for transition economies in 1998, ranging from less than 4 telephone lines per 100 inhabitants in Tajikistan to just over 10 in Kazakhstan. |
В 1998 году в этом регионе был отмечен самый низкий уровень телефонизации для стран с переходной экономикой, который находился в пределах от 4 телефонных линий на 100 жителей в Таджикистане до немногим более 10 в Казахстане. |
In Argentina and Kazakhstan, the reason for not keeping a registration book was difficulties concerning resources and in Colombia it was due to negligence. |
В Аргентине и Казахстане в качестве причины, по которой регистрационный журнал не ведется, названы трудности с ресурсами, а в Колумбии это не делается по небрежности. |
During 2005, UNICEF provided technical advice and financial support to the annual conferences of IDEAS in India, IPEN in Kazakhstan and ReLAC in Honduras. |
В 2005 году ЮНИСЕФ оказывал техническую консультативную помощь и финансовую поддержку в связи с организацией ежегодных конференций в Индии, ИПЕН в Казахстане и РЕЛАК в Гондурасе. |
Significant policy changes and commitments relating to land rights have been obtained in Kazakhstan and Kyrgyzstan and support for women's safe migration was strengthened in Nepal. |
Существенных перемен на уровне политики, связанной с земельными правами, а также в плане приверженности обеспечить их защиту, удалось добиться в Казахстане и Кыргызстане, а в Непале были усилены меры по поддержке безопасной миграции женщин. |
Other OSCE field operations with police assistance components are located, inter alia, in Serbia-Montenegro, Croatia, Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Kazakhstan. |
Другие операции ОБСЕ на местах, содержащие компоненты помощи в области полицейской деятельности, проводятся, в частности, в Сербии и Черногории, Хорватии, Армении, Азербайджане, Кыргызстане и Казахстане. |
Despite some moderation, Kazakhstan's economic expansion should continue at a fast pace in 2004, with GDP expected to increase by some 7 per cent. |
В Казахстане в 2004 году экономический рост, несмотря на некоторое замедление, должен остаться высоким при темпах прироста ВВП, как ожидается, на уровне примерно 7 процентов. |
Five LLDCs account for about two-thirds of the LLDCs' total FDI stocks, with Kazakhstan alone hosting more than 40 per cent of it. |
На пять РСНВМ приходится около двух третей суммарного объема ПИИ, ввезенных в эту группу стран, при этом только в Казахстане размещено более 40% таких инвестиций. |