Norway has supported a project in Kazakhstan aimed at preventing such smuggling with $840,000. |
Норвегия оказала поддержку по осуществляемому в Казахстане проекта, который направлен на предотвращение подобного рода контрабанды, и выделила для этой цели 840000 долл. США. |
In a 2010 document, Amnesty International had claimed that there were no effective guarantees against torture in Kazakhstan. |
В документе, изданном в 2010 году, организация "Международная амнистия" утверждала, что в Казахстане не существует эффективных гарантий против пыток. |
Project implementation of non-formal and non-deliberate education with interested party participation based on principles of inter-departmental, inter-sector and international coordination exists in Kazakhstan. |
В Казахстане сложился большой опыт реализации проектов в области неформального и непреднамеренного образования с участием различных заинтересованных сторон на принципах межведомственного, межсекторального и международного сотрудничества. |
The organization provided technical support to UN-Women in Kazakhstan to organize a round table and conference on women in political parties in Astana, 2425 November 2012. |
Организация оказала техническую поддержку отделению Структуры «ООН-женщины» в Казахстане при организации совещания «за круглым столом» и конференции по вопросу об участии женщин в политических партиях, которая была проведена в Астане, 24 - 25 ноября 2012 года. |
There are some successes: in Kazakhstan, the GTG worked together to write a gender MDG report. |
Имеются примеры успешной работы: в Казахстане ГТГ принимала участие в совместной деятельности по подготовке доклада об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые касаются улучшения положения женщин. |
Foreign direct investment in Kazakhstan was the highest among the landlocked developing countries at $1.2 billion. |
Самый большой приток прямых иностранных инвестиций среди развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, имел место в Казахстане, где их сумма составила 1,2 млрд. долл. США. |
To address these issues, the landlocked countries would convene the first ministerial conference in Kazakhstan in August 2003. |
Для рассмотрения этих вопросов страны, не имеющие выхода к морю, планируют созвать первую конференцию на уровне министров, которая состоится в Казахстане в августе 2003 года. |
This website is designed to provide information about the activities, services and the role of Britain in Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
Познакомившись с собранными здесь материалами, вы узнаете о различных направлениях деятельности посольства, услугах, которые мы можем оказать, и о роли Посольства Великобритании в Казахстане и Кыргызстане. |
In Kazakhstan saw growth of investment due to its favourable geopolitical location, economic and political stability, qualified staff. |
В Казахстане наблюдается динамичное развитие экономики, его инвестиционная привлекательность, обеспечиваемая последовательными реформами и общей социальной стабильностью. Республика Казахстан имеет стратегически благоприятное расположение и стабильную внутриполитическую обстановку, чему способствует наличие соответствующей законодательной базы. |
Most of the world's ferrochrome is produced in South Africa, Kazakhstan and India, which have large domestic chromite resources. |
Большая часть феррохрома в мире производится в Южной Африке, Казахстане (корпорация «Казхром» группы ENRC) и Индии, так как эти страны имеют большие внутренние ресурсы хромитов. |
At the time, around 936,000 ethnic Germans were living in Kazakhstan, as the republic's third-largest ethnic group. |
На тот момент, в Казахстане проживало примерно 936 тысяч этнических немцев, и они были третьей по величине этнической группой в республике, после казахов и русских. |
The first six second-generation satellites were launched on October 19, 2010, from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. |
Первые шесть спутников второго поколения были выведены на орбиту 19 октября 2010 года, с помощью ракеты-носителя «Союз-2» с космодрома «Байконур» в Казахстане. |
Box 25: The Semipalatinsk relief and rehabilitation programme in Kazakhstan |
Вставка 25: Программа помощи и компенсации гражданам, пострадавшим вследствие испытаний на Семипалатинском полигоне в Казахстане |
2003, for the first time in Kazakhstan was carried out the program "Development of art-therapy in Kazakhstan" with support of British Council, there were trained the art- therapeutists during 4 years in our country. |
В 2003 году впервые в Казахстане при поддержки Британского Совета (British Council) была осуществлена программа «Развитие арт-терапии в Казахстане», которая готовила арт-терапевтов в нашей стране в течение 4 лет. |
The workshop in Kazakhstan had proven useful to exchange experiences among Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan on the water and health challenges encountered in Central Asia, and measures which had been put into place. |
Рабочее совещание в Казахстане оказалось полезным для обмена опытом решения проблем воды и здоровья в Центральной Азии и реализации предусмотренных мер между Казахстаном, Кыргызстаном, Узбекистаном, Таджикистаном и Туркменистаном. |
When we look at global employment conditions, we need to admit that the situation in Kazakhstan is in a pretty good shape. |
На этом фоне, надо признать, ситуация в Казахстане выглядит довольно благополучно. |
Norway supported a bilateral cooperative project between the Norwegian Seismic Array (NORSAR) institution in Norway and the Institute of Geophysical Research in Kazakhstan on capacity-building in implementing the Treaty within Central Asia. |
Норвегия содействовала осуществлению двустороннего проекта сотрудничества между Норвежской сейсмогруппой (НОРСАР) и Институтом геофизических исследований в Казахстане по наращиванию потенциала в деле осуществления Договора в Центральной Азии. |
All told, approximately 25,000 NGOs are active in Kazakhstan, including those which deal with problems associated with improving the status of women and achieving gender equality. |
Всего в Казахстане активно действуют около 25000 неправительственных организаций, в том числе занимающихся проблемами улучшения положения женщин и достижения гендерного равенства. |
Foreign victims covered by article 56 of the Code on Administrative Offences may have their residence in Kazakhstan extended until the court reaches a decision on the criminal case. |
Иностранцам-потерпевшим в соответствии со статьей 56 Кодекса об административных правонарушениях предусматривается продление сроков пребывания в Казахстане до вынесения судом решения по уголовному делу. |
This is precisely the goal sought by the Fund projects to strengthen the physical protection and prevent the proliferation of particularly dangerous materials, which are being carried out in Kazakhstan. |
Именно эту цель преследуют проекты Фонда по «Усилению физической защиты и противодействию распространению особо опасных материалов», выполняемые в Казахстане. |
According to the information available to him, those working to defend human rights faced serious difficulties in Kazakhstan. |
Согласно информации, имеющейся у г-на Кьерума, положение правозащитников в Казахстане является весьма сложным. |
In 1992 he was appointed ambassador from Mongolia to the Democratic People's Republic of Korea and later to Kazakhstan. |
В 1992 году назначен послом Монголии в КНДР, а затем в Казахстане. |
State licensing of these activities, which is being implemented by the Committee, is one of instruments for regulation of safety and security in nuclear activities in Kazakhstan. |
Одним из инструментов регулирования безопасности ядерной деятельности в Казахстане является государственное лицензирование такой деятельности, осуществляемое Комитетом. |
The government of the Republic pays much attention to development of small and medium-sized businesses. As a result, over 352,000 small-sized firms are operating in Kazakhstan. |
Правительство Республики уделяет большое внимание развитию малого и среднего бизнеса: в Казахстане функционирует более 352 тысяч малых предприятий. |
Thanks to tractor builders from Kharkov, Altai Tractor Plant was initiated during this tense period in Kazakhstan. |
В тяжелое время алтайский тракторный завод был создан в Казахстане благодаря харьковским тракторостроителям. |