In Kazakhstan, UNDP runs a business centre that helps local entrepreneurs set up businesses. |
В Казахстане ПРООН руководит деятельностью делового центра, который оказывает местным предпринимателям помощь в создании своего дела. |
We in Kazakhstan believe that the Shanghai Cooperation Organization can become an effective tool in ensuring security and stability in the region. |
В Казахстане считают, что действенным инструментом обеспечения безопасности и стабильности в регионе может стать Шанхайская организация сотрудничества. |
We intend to continue our cooperation with international financial institutions and companies, thereby ensuring a favourable investment climate in Kazakhstan. |
Мы намерены продолжать сотрудничество с международными финансовыми институтами и компаниями, обеспечивая благоприятный инвестиционный климат в Казахстане. |
Total N2O emissions increased in Argentina, Indonesia and Uruguay compared to 1990 levels and sharply decreased in Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Uzbekistan. |
Общее количество выбросов N2O возросло в Аргентине, Индонезии и Уругвае по сравнению с уровнями 1990 года и резко уменьшились в Азербайджане, Грузии, Казахстане и Узбекистане. |
In addition, there are 45 offices of foreign and international non-commercial non-governmental associations in Kazakhstan. |
Кроме того, в Казахстане представлено 45 структурных подразделений иностранных и международных некоммерческих неправительственных объединений. |
Child labour is not used in Kazakhstan. |
Труд детей в Казахстане не применяется. |
In Kazakhstan there are five transit TsVIARN centres through which minors are transferred to their countries of residence. |
В Казахстане имеется пять транзитных ЦВИАРН, через которые осуществляется передача несовершеннолетних в государства их проживания. |
Against a background of a sharp exacerbation of social problems, the possibility that this trend will grow in Kazakhstan cannot be ignored. |
На фоне резкого обострения социальных проблем общества, нельзя игнорировать возможность развития этой тенденции и в Казахстане. |
In Kazakhstan, 22 universities offer a course on civil law, which includes human rights education components. |
В Казахстане в 22 университетах предлагается курс по гражданскому праву, который включает образовательный компонент прав человека. |
It covered the provinces nearest to the Aral Sea in each of the three countries affected - Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan. |
Он охватывает области, ближе всего располагающиеся к Аральскому морю в каждой из трех пострадавших стран - в Казахстане, Туркменистане и Узбекистане. |
Primary education has good coverage and is equitable in Kazakhstan. |
Начальное образование имеет в Казахстане хороший охват и является справедливым. |
Both of these circumstances undoubtedly have a great impact on the health and well-being of the women of Kazakhstan. |
Эти обстоятельства, несомненно, в значительной степени влияют на уровень здравоохранения и показатель благосостояния женщин в Казахстане. |
Further courses were in planning and preparation in Bulgaria, Kazakhstan and Ukraine. |
Проводилась работа по планированию и подготовке новых курсов в Болгарии, Казахстане и Украине. |
Investment projects were under development in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. |
В Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине разрабатывались инвестиционные проекты. |
A visit by the Pope to my country last September was an important event for all cultures in Kazakhstan. |
Визит папы Римского в мою страну в сентябре этого года стал важным событием для всех культур в Казахстане. |
For example, Kazakhstan's Law on Air Protection is a vestige of Soviet rule but is still in force. |
Например, в Казахстане Закон о борьбе с загрязнением воздуха является наследием советской эпохи, но по-прежнему действует. |
In Kazakhstan, the project on institution-building and improvement of drug control measures was completed in 2002. |
В 2002 году в Казахстане было завершено осуществление проекта институционального строительства и повышения эффективности мер в области контроля над наркотиками. |
Under the TACIS project, pilot projects to implement PRTRs are under way in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. |
По линии программы TACIS в настоящее время осуществляются экспериментальные проекты по ведению РВПЗ в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане. |
The banking sector in Kazakhstan will continue to face particular challenges as a result of the global liquidity squeeze. |
Банковский сектор в Казахстане по-прежнему будет сталкиваться с особыми трудностями в результате глобального снижения объемов ликвидности. |
An inspection field experiment was successfully conducted in October 1999 in Kazakhstan. |
В октябре 1999 года в Казахстане была успешно проведена полевая экспериментальная инспекция. |
Nearly one out of 10 bridges in Kazakhstan needs urgent repair. |
В Казахстане практически каждый десятый мост нуждается в срочном ремонте. |
In Kazakhstan, UNIFEM created an award for young journalists reporting on gender issues. |
В Казахстане ЮНИФЕМ учредил премию для молодых журналистов, готовящих сообщения по гендерным проблемам. |
In 2000, oil accounted for 81 per cent and 53 per cent of export revenue in Turkmenistan and Kazakhstan, respectively. |
В 2000 году в Туркменистане и Казахстане на экспорт нефти приходилось 81 процент и 53 процента экспортных поступлений соответственно. |
Abortion in Kazakhstan had declined in recent years, but remained a serious health problem. |
Число абортов в Казахстане в последние годы уменьшилось, но эта проблема остается серьезной проблемой с точки зрения охраны здоровья. |
The report indicated that Kazakhstan did not produce specialized foods for young children. |
В докладе указано, что в Казахстане не производятся специализированные продукты питания для детей раннего возраста. |