Argentina, Armenia, Colombia, Kazakhstan, Lebanon, Mongolia, Panama, Senegal and Togo expected legal reforms in this area. |
В Аргентине, Армении, Казахстане, Колумбии, Ливане, Монголии, Панаме, Сенегале и Того ожидается проведение правовой реформы в этой области. |
What constitutes a "second-tier bank" in Kazakhstan? |
Что считается в Казахстане «банком второго уровня»? |
The agency is supporting projects in Kazakhstan and Bolivia in which women's literacy and early childcare programmes are integrated. |
Фонд оказывает помощь в реализации проектов в Казахстане и Боливии, компонентами которых являются программы обучения грамоте женщин и программы воспитания детей раннего возраста. |
In Kazakhstan, laws had been passed to provide protection for orphans in special homes; today there were five centres for children and 14 for young people. |
В Казахстане приняты законы для обеспечения защиты интересов детей-сирот в специально созданных приютах; в настоящее время действуют пять детских деревень и 14 домов юношества. |
It had been submitted by a Kazakh NGO Green Salvation and concerned an alleged violation of rights of access to information and access to justice in Kazakhstan. |
Оно было представлено НПО "Зеленое спасение" Казахстана и касается предполагаемых нарушений права на доступ к информации и доступ к правосудию в Казахстане. |
Conference: "Legislative provisions for establishing NPM in Kazakhstan", organized by Penal Reform International (PRI) Representative Office in Central Asia. |
Конференция "Законодательные положения о создании НПМ в Казахстане", организованная Международной организацией по уголовной реформе (МОУР), представительство по Центральной Азии. |
In Kazakhstan, based on the economic situation as a whole, one worker manufactures products worth $17,000 annually. |
В Казахстане, если смотреть по экономике в целом, один работник в год производит продукции на 17000 долл. США. |
Advisory services on energy efficiency and energy conservation contributed to the establishment of the Energy Efficiency and Energy Conservation Centre in Kazakhstan. |
Предоставление консультативных услуг по вопросам энергоэффективности и энергосбережения способствовало созданию Центра по вопросам энергоэффективности и энергосбережения в Казахстане. |
Similar interventions have resulted in the development of exchanges and/or policy frameworks in Kazakhstan and Africa. |
Аналогичные инициативы способствовали развитию товарных бирж и/или рамочной основы для их деятельности в Казахстане и африканских странах |
Accordingly, the problem of nomadic Roma communities referred in the Committee's general recommendations is not a pressing one in Kazakhstan. |
Таким образом, проблема кочевых общин рома в части, оговоренной в общих рекомендациях, в Казахстане не является актуальной. |
In addition, Kazakhstan's modern system of social support for mothers and children includes: |
Кроме того, современная система социальной поддержки материнства и детства в Казахстане включает в себя: |
Supplementary education is provided in Kazakhstan by voluntary associations and NGOs, and on training, retraining and further training courses, etc. |
В Казахстане дополнительное образование осуществляется в общественных объединениях, неправительственных организациях, на курсах обучения, переподготовки и повышения квалификации и др. |
Census results have been published in Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, and the Russian Federation and Tajikistan have presented preliminary results. |
Итоги переписи населения опубликованы в Азербайджане, Беларуси, Казахстане и Кыргызстане, краткие предварительные итоги представили Россия и Таджикистан. |
The male population grew faster in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, whereas the rates were practically equal in Kazakhstan and Kyrgyzstan. |
Следует отметить, что в Азербайджане, Армении и Таджикистане рост численности мужчин происходил опережающими темпами, в Казахстане и Кыргызстане темпы были практически одинаковыми. |
Life expectancy rose over the reporting period in many CIS countries, and particularly in Kazakhstan, the Russian Federation and Tajikistan. |
За истекший период в ряде стран Содружества повысилась ожидаемая продолжительность жизни, наибольший ее рост отмечен в Казахстане, России и Таджикистане. |
A broader survey of incomes was conducted in Kazakhstan, and questions on the size and regularity of income were included in the census. |
В Казахстане обследование доходов проводилось по расширенной программе, и в переписной лист были включены вопросы о величине доходов и регулярности их получения. |
In September 2010, Kazakhstan had adopted a technical regulation on "Requirements for Safety of Food Products Fabricated From Genetically Modified (Transgenic) Plants and Animals". |
В сентябре 2010 года в Казахстане был утвержден технический регламент "Требования к безопасности пищевой продукции, полученной из генно-модифицированных (трансгенных) растений и животных". |
In Kazakhstan, the project supported the establishment of an Aarhus Centre in Atyrau in late 2009. |
В Казахстане в конце 2009 года был реализован проект по поддержке создания орхусского центра в Атырау в 2009 году. |
More than 40 participants, including representatives from Governments and Aarhus Centres in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan and Tajikistan attended the conference. |
Более 40 участников, включая представителей правительств и орхусских центров в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане, Туркменистане и Таджикистане, приняли участие в конференции. |
Pilot PRTR was created by NGO in Kazakhstan (2009); |
создание пилотного РВПЗ силами НПО в Казахстане (2009 год); |
The training sessions had been developed and offered in Latin America and were adapted and implemented in Cambodia and Kazakhstan in 2010. |
Данная программа была изначально рассчитана на страны Латинской Америки, а в 2010 году переработана и проведена также в Казахстане и Камбодже. |
Inspections conducted during raids revealed that most child labour in Kazakhstan was used: |
В ходе рейдовых проверок выяснилось, что в основном детский труд в Казахстане используется: |
Technical assessments relating to witness protection were undertaken in Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Rwanda, Ukraine and the United Republic of Tanzania. |
Техническая оценка в отношении защиты свидетелей проводилась в Грузии, Казахстане, Объединенной Республике Танзании, Республике Молдове, Руанде и Украине. |
Modernization of the fleet is a requirement in all countries on this network, including Kazakhstan on the eastern side of the Caspian Sea. |
Модернизация флота является одним из требований во всех странах на данной сети, в том числе в Казахстане, в восточной части Каспийского моря. |
Several key global disarmament treaties have been reinforced by corresponding national laws enacted in Kazakhstan and other countries of the region, especially in Central Asia. |
Ряд ключевых глобальных договоров в области разоружения были подкреплены соответствующими национальными законами, введенными в действие в Казахстане и в других странах региона, особенно в Центральной Азии. |