The method is based on use of the business register, does not entail conducting additional surveys of small enterprises, and has been applied successfully in Kazakhstan since 2000. |
Методика основана на использовании бизнес регистра, не требует проведения дополнительных обследований малых предприятий и успешно применяется в Казахстане с 2000 года. |
According to information provided by the Ministry of Internal Affairs, in 2002 investigations were conducted in Kazakhstan in connection with five criminal cases involving trafficking in minors. |
По информации Министерства внутренних дел в 2002 году в Казахстане велось следствие по пяти уголовным делам, связанным с торговлей несовершеннолетними. |
The Office had organized additional workshops in Armenia, Georgia, Kazakhstan and Kyrgyzstan to help those States to build the capacity of their financial intelligence units. |
В Армении, Грузии, Казахстане и Кыргызстане Бюро организовало еще и дополнительные семинары, призванные помочь этим государствам повысить возможности своих подразделений финансовой разведки. |
The recent economic prosperity experienced by Kazakhstan is insufficient to resolve the deeply rooted and highly technical problems of radioactive contamination in the Semipalatinsk region. |
Экономического процветания, достигнутого в последнее время в Казахстане, недостаточно для решения давних и сугубо технических проблем радиоактивного заражения в Семипалатинском регионе. |
At that time in Kazakhstan, there was a total of 148 silos for the launching of ground-based intercontinental ballistic missiles. |
Тогда в Казахстане в общей сложности было сосредоточено 148 шахтных установок для запуска межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования. |
He welcomed the State party's respect for religious freedom and, in that connection, took note of the recent conference of the world's major religions held in Kazakhstan. |
Он приветствует уважение государством-участником свободы вероисповедания и в этой связи отмечает состоявшуюся недавно в Казахстане Конференцию представителей основных религий мира. |
In Kazakhstan, as in many other CIS countries, the branch approach is used instead of the institutional approach for production statistics. |
В Казахстане, как и многих других странах СНГ, в статистике производства вместо институционального подхода применяется отраслевой подход. |
Projects under this programme have been and are being implemented in Azerbaijan, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Uzbekistan and Viet Nam. |
В соответствии с этой программой проекты осуществлялись и осуществляются в Азербайджане, Вьетнаме, Казахстане, Китае, Кыргызстане, Лаосской Народно-Демократической Республике и Узбекистане. |
Moreover, his delegation now had a clear picture of those aspects of the situation in Kazakhstan with respect to racial discrimination that required greater attention. |
Теперь его делегация имеет четкое представление о тех аспектах положения в области расовой дискриминации в Казахстане, которым требуется уделить более пристальное внимание. |
The branched out network of the service centers, the largest in Kazakhstan, allows to maintain equipment in region of the customer. |
Разветвленная сеть сервисных центров, самая крупная в Казахстане, позволяет обслуживать технику в регионе заказчика. |
The agreement of the document lasted more than 20 years before its signing on 12 August 2018 by the heads of five Caspian states at the summit in Kazakhstan. |
Согласование документа длилось более 20 лет перед его подписанием 12 августа 2018 года главами пяти прикаспийских государств на саммите в Казахстане. |
Each exhibition is prepared thoroughly with the assistance of partner offices of Iteca Osiyo in Uzbekistan, the UK, Kazakhstan, Russia, Germany and China. |
Каждая выставка тщательно подготавливается при содействии партнерских офисов Iteca Osiyo в Узбекистане, Великобритании, Казахстане, России, Германии и Китае. |
Status of Authorized System Integrator of ZyXEL in Kazakhstan and Central Asia! |
Статус Авторизованный Системный Интегратор ZyXEL в Казахстане и Средней Азии! |
It was found in the 1960s at the foothills of the Karatau in Kazakhstan. |
Он был найден в 1960-е годы в предгорьях Каратау в Казахстане. |
The film was shot in Kazakhstan on the Mangyshlak Peninsula in the mountainous deserts of the Caspian Sea and near the old port of Aktau. |
Фильм был снят в Казахстане на полуострове Мангышлак в горных пустынях Каспийского моря и недалеко от старого порта Актау. |
It has manufacturing, logistic and distributing facilities in Russia, Belgium, Lithuania, Estonia, China, Germany, Kazakhstan, and the USA. |
Компания имеет производственные, логистические и дистрибьюторские объекты в России, Бельгии, Литве, Эстонии, Китае, Германии, Казахстане и США. |
Kazakhstan's relations with the West have greatly improved in the last few years as the Government has closely cooperated in the U.S.-led War on Terror. |
В Казахстане отношения с Западом значительно улучшились за последние несколько лет, поскольку правительство тесно участвует в возглавляемой США войне с террором. |
The assets of the company were acquired during the mid-1990s as part of the privatization process in Kazakhstan. |
Активы ENRC были приобретены в середине 90-х в процессе приватизации в Казахстане. |
The variety is successfully cultivated in the Russian Federation (Dagestan), Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan. |
Сорт успешно возделывается в Российской Федерации, Молдове, Украине, Дагестане, Узбекистане, Туркмении, Таджикистане, Киргизии, Казахстане. |
In Kazakhstan, the Bank funded a pilot project enabling enterprise managers to learn through study tours from the experience of successful firms in the United States and Taiwan Province of China. |
В Казахстане Банк финансирует экспериментальный проект, позволяющий руководителям предприятий в рамках ознакомительных поездок знакомиться с опытом успешно действующих компаний в Соединенных Штатах и китайской провинции Тайвань. |
In Kazakhstan, 68.6% of women have completed their secondary school education, while 11.6% obtain university diplomas. |
В Казахстане 68,6% женщин имеют среднее образование, а 11,6% имеют университетские дипломы. |
Kazakhstan welcomes the decision by OSCE to send observers to monitor the forthcoming presidential elections and confirms its readiness to create conditions conducive to the successful completion of their work. |
В Казахстане приветствуют решение ОБСЕ о направлении наблюдателей на предстоящие президентские выборы и подтверждают готовность создать необходимые условия для их успешной работы. |
It has to be noted with regret that the scale of drug abuse and illegal trafficking in Kazakhstan is expanding from year to year. |
С сожалением приходится констатировать, что масштабы злоупотребления и незаконного оборота наркотиков в Казахстане из года в год расширяются. |
Kazakhstan was currently working on a draft law on local government and self-government which provided for the increased participation of citizens in the work of local elected organs of power. |
В настоящее время в Казахстане ведется работа над законопроектом о местном управлении и самоуправлении, предусматривающим повышение степени участия граждан в деятельности местных выборных органов власти. |
The technology of coupling nuclear energy and desalination plants already has taken hold in Japan and Kazakhstan, where commercial facilities have been operating since the 1970s. |
Технология сочетания ядерной энергии и опреснителей уже закрепилась в Японии и Казахстане, где коммерческие установки функционируют с 70х годов. |