Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Казахстане

Примеры в контексте "Kazakhstan - Казахстане"

Примеры: Kazakhstan - Казахстане
The statistics indicate that on 1 January 2008 members of other nationalities living in Kazakhstan accounted for over 40 per cent of the country's total population. Согласно статистическим данным, на 1 января 2008 года, доля представителей других национальностей, проживающих в Казахстане, в общей численности населения страны, составляет более 40%.
In this context, the staff of the Transport Division of UNECE recently co-organized and/or significantly participated in OSCE events in Georgia, Kazakhstan, Tajikistan and Ukraine. В этой связи можно отметить, что сотрудники Отдела транспорта ЕЭК ООН недавно совместно организовали и/или приняли заметное участие в мероприятиях ОБСЕ в Грузии, Казахстане, Таджикистане и Украине.
The Committee took note of the information presented by the World Bank on its trade-related indicators and the study on trade in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. Комитет принял к сведению информацию, представленную Всемирным банком, о показателях, относящихся к торговле, а также его исследования торговли в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане.
Kazakhstan established a Council on Youth Policy, under the auspices of the President, to mobilize youth participation in national policy decision-making and development. В Казахстане создан действующий под эгидой президента Совет по вопросам молодежной политики; его задача - активизировать участие молодежи в процессе принятия решений и разработки национальной политики.
In Kazakhstan, several steps had been taken to establish a closed-cycle water supply in major industrial facilities under its Zhasyl Damu (green development) Initiative. В Казахстане был принят ряд мер по созданию системы водоснабжения закрытого цикла на крупных промышленных объектах в рамках Инициативы «Жасыл Даму» («зеленое» развитие).
The workshop and seminars are planned and have started to disseminate the findings to mining professionals, in particular in China, Kazakhstan and Ukraine. Были запланированы и уже начали проводиться рабочие совещания и семинары по распространению сделанных в Руководстве выводов среди специалистов горнодобывающей промышленности, в частности в Казахстане, Китае и Украине.
Participants called for urgent action to save Lake Balkhash, which was facing declining water levels and salinization due to current water management practices in Kazakhstan and China. Участники призвали принять неотложные меры по спасению озера Балхаш, в котором в настоящее время уменьшается уровень воды и ее засоление в результате существования нынешней водохозяйственной практики в Казахстане и Китае.
The digital tachograph activities consisted of three study tours (in the Netherlands, Norway and Romania) and four training sessions (in Georgia and Kazakhstan). В рамках мероприятий по внедрению цифрового тахографа было проведено три ознакомительных поездки (в Нидерланды, Норвегию и Румынию) и четыре учебных заседания (в Грузии и Казахстане).
Non-performing loans have increased in most of the CIS economies, and in some cases such as Ukraine and Kazakhstan are reaching levels that may become problematic. В большинстве стран СНГ возросла доля безнадежных ссуд, а в некоторых странах, например в Украине и Казахстане, она уже достигает таких величин, которые могут привести к осложнениям.
Many EECCA countries have adopted national action plans and strategies for gender equality (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Ukraine). Во многих странах ВЕКЦА (в Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Российской Федерации и Украине) приняты национальные планы действий и стратегии обеспечения равенства мужчин и женщин.
In Kazakhstan, the total number of TV and radio information transmissions devoted to gender equality increased by 2.5 times between 2005 and 2008. В Казахстане в период между 2005 и 2008 годами общее количество теле-и радиопередач, посвященных проблематике равенства мужчин и женщин, возросло в два с половиной раза.
In December 2006 a Presidential decree confirmed our State's programme to develop physical education and sport in Kazakhstan for the years 2007 thru 2011. Так, в декабре 2006 года указом Президента Республики Казахстан была утверждена Государственная программа развития физической культуры и спорта в Казахстане на 2007 - 2011 годы.
In Kazakhstan, an October 2006 decree granted foreigners and stateless people residing in the country access to free public health-care on an equal basis with citizens. В Казахстане в октябре 2006 года был принят указ, предоставивший иностранцам и лицам без гражданства, проживающим в стране, доступ к бесплатным услугам общественного здравоохранения наравне с гражданами страны.
In Kazakhstan, four gauging stations are operational, including one station downstream of the border with Kyrgyzstan at the village of Blagoveshshenskoye. В Казахстане действуют четыре гидрометрические станции, в том числе одна станция, расположенная вниз по течению от границы с Кыргызстаном, в населенном пункте Благовещенское.
Foreigners with skills that were sought after in Kazakhstan could also be granted a waiver of the five-year rule and obtain a residence permit. Для иностранцев, владеющих дефицитными в Казахстане профессиями, может быть также сделано исключение из правила о пятилетнем проживании, и они могут получить вид на жительство.
We have coordination experience of holding and co-financing of international conferences, seminars and training for School education and ESD in Kazakhstan and Central Asia at subregional level. Также в Казахстане, как и во всех странах Центральной Азии на субрегиональном уровне - есть опыт совместного проведения и софинансирования международных конференций, семинаров и тренингов по ЭО и ОУР.
JS4 also noted that LGBT organizations in Kazakhstan had been constantly under threat due to high visibility and had to cease their public activities until tensions decreased. В СП 4 также отмечается, что организации ЛГБТ в Казахстане постоянно подвергаются угрозам из-за их заметного статуса и вынуждены прекратить свою общественную деятельность до того момента, когда спадет напряженность.
The discussion included examples from countries in the Caspian Region: BP in Azerbaijan, Burren Energy in Turkmenistan and KazMunaiGaz in Kazakhstan. В ходе обсуждения были приведены, в частности, примеры деятельности в странах Каспийского региона: «Бритиш петролеум» в Азербайджане, «Буррен энерджи» в Туркменистане и «КазМунайГаз» в Казахстане.
Since November 2000 Kazakhstan has been using a new list of goods subject to export controls compiled on the basis of the model lists of the European Union and the Russian Federation. С ноября 2000 года в Казахстане применяется новый список продукции, подлежащей экспортному контролю, созданный по модели списков Европейского союза и России.
Al-Farabi KazNU has the largest campus in Kazakhstan with a total area of 100 hectares, which is situated in the most pictoresque place of the city of Almaty. КазНУ имени аль-Фараби имеет самый большой в Казахстане кампус площадью 100 гектаров, расположенный в живописном уголке города Алматы.
Does the fact that Kazakhstan has a large variety of religions have a negative effect on the relations between nationalities? Влияет ли большое количество разнообразных конфессий в Казахстане на межнациональные отношения негативно?
At the recent meeting of the Commonwealth of Independent States in Kazakhstan, the Group had suggested a review of the situation and was waiting for comments from the parties. На недавнем совещании стран-членов Содружества Независимых Государств в Казахстане Группа предложила провести обзор вышеупомянутого положения и ожидает ответа со стороны участников совещания.
In addition, half of the complainants have been previously granted refugee status in Kazakhstan, by UNHCR, prior to the entry into force of the new asylum legislation. Помимо этого, до вступления в силу нового закона об убежище половине заявителей УВКБ уже предоставляло в Казахстане статус беженцев.
With regard to the Paralympic Games, it is noteworthy that Kazakhstan has been paying increasing attention to the use of sports in the process of the rehabilitation of disabled persons. В отношении Паралимпийских игр стоит отметить, что в Казахстане все больше внимания уделяется использованию спорта в процессе реабилитации инвалидов.
I task the Government with developing a programme for the development of cancer care facilities in Kazakhstan within two months, as we did with respect to cardiovascular disease. Поручаю Правительству в двухмесячный срок разработать Программу развития онкологической помощи в Казахстане, также как мы это делали по вопросу сердечно-сосудистых заболеваний.