| There was also a significant gender gap in job cuts in Kazakhstan, Slovenia and Ukraine. | Сокращение рабочих мест также в большей степени затронуло женщин в Казахстане, Словении и на Украине. |
| In Kazakhstan and Kyrgyzstan improving women's employability is included in national plans for employment strategies. | В Казахстане и Кыргызстане меры по расширению возможностей трудоустройства женщин предусмотрены в национальных планах и стратегиях в области занятости. |
| In year two of the project, the same process shall be undertaken to advance one to two projects in Kazakhstan to obtain financing. | Во второй год проекта такой же процесс будет организован для продвижения одного-двух проектов в Казахстане с целью получения финансирования. |
| All nuclear activities in Kazakhstan are under IAEA supervision in accordance with a safeguards agreement. | В соответствии с Соглашением о применении гарантий вся ядерная деятельность в Казахстане находится под контролем МАГАТЭ. |
| Similar workshops were held in Armenia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. | Аналогичные семинары были проведены в Армении, Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане. |
| We must create the most attractive environment in Kazakhstan for investors willing to work in our region. | Мы должны создать в Казахстане наиболее привлекательные условия для инвесторов, готовых работать в нашем регионе. |
| We have launched this mechanism in Kazakhstan, but it requires improvements in accordance with the best international practices. | Мы запустили этот механизм в Казахстане, но он требует усовершенствования в соответствии с лучшей мировой практикой. |
| Japan has made substantial efforts to help enhance nuclear security in Kazakhstan, both bilaterally and in collaboration with IAEA. | Как в двустороннем порядке, так и в сотрудничестве с МАГАТЭ Японией приложены значительные усилия к тому, чтобы способствовать усилению ядерной безопасности в Казахстане. |
| In 2006, Kazakhstan adopted and has almost completed a comprehensive results-oriented national programme on counteracting the pandemic. | В 2006 году в Казахстане была принята всеобъемлющая, ориентированная на конкретные результаты национальная программа противодействия этой пандемии, и сейчас ее реализация практически завершена. |
| From mid-2009, Kazakhstan experienced a rise in industrial production in response to the Government's stimulus package. | С середины 2009 года в Казахстане наблюдался подъем промышленного производства в ответ на пакет стимулов правительства. |
| The improved economic environment further led to a decline in unemployment, particularly in the Russian Federation, Kazakhstan and Ukraine. | Кроме того, улучшение экономической обстановки привело к снижению безработицы, особенно в Российской Федерации, Казахстане и Украине. |
| However, Azerbaijan requires 14 documents for importing, while Kazakhstan requires 10 for exporting. | В то же время в Азербайджане для импорта требуются 14 документов, а в Казахстане для экспорта - 10. |
| Assessments and specialized training in witness protection were provided in Georgia, Indonesia, Kazakhstan and Uganda in 2010. | В 2010 году мероприятия по оценке деятельности в области защиты свидетелей и соответствующей специальной подготовке были проведены в Грузии, Индонезии, Казахстане и Уганде. |
| Two other training events will be held in Kazakhstan in 2011. | В 2011 году в Казахстане будет организовано еще два учебных курса. |
| A new Aarhus Centre was being established in Kazakhstan that would address environmental problems related to the Caspian Sea. | Новый Орхусский центр был учрежден в Казахстане и будет заниматься экологическими проблемами, связанными с Каспийским морем. |
| Kazakhstan enjoys a high degree of religious tolerance. | В Казахстане существует высокий уровень религиозной толерантности и веротерпимости. |
| Religious believers in Kazakhstan have the use of 3,100 mosques, churches, houses of prayer and other places of worship. | В Казахстане в распоряжении верующих З 100 мечетей, храмов, молитвенных домов и иных культовых сооружений. |
| Our organization is conducting research on "The status of the exercise of human rights in Kazakhstan in terms of national affiliation". | Наша организация проводит исследование на тему: "Состояние вопроса о соблюдении прав человека по признаку национальной принадлежности в Казахстане". |
| The economically active population declined constantly in Kazakhstan in 1997-1999 but since 2000 it has been steadily increasing. | Численность занятого населения в Казахстане в 1997-1999 годах постоянно снижалась, а начиная с 2000 года стабильно повышается. |
| Kazakhstan has 73 cinemas and 266 mobile and hospital cinema units. | В Казахстане 73 постоянных кинотеатра и 266 передвижных и стационарных киноустановок. |
| Similar projects are planned for Azerbaijan, Kazakhstan and Ukraine. | Аналогичные проекты планируется осуществить в Азербайджане, Казахстане и Украине. |
| In Kazakhstan, widespread use of street pit latrines has lead to significant pollution of groundwater with nitrate and bacteria. | В Казахстане широкое использование уличных туалетов с выгребными ямами привело к существенному загрязнению подземных вод нитратами и бактериями. |
| Census data show significant disparities in the distribution of employed men and women in different economic activities in Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan. | Как показывают материалы переписи, в Азербайджане, Беларуси, Казахстане и Кыргызстане существуют значительные диспропорции в распределении занятых мужчин и женщин по отдельным видам экономической деятельности. |
| This type of ventilation is common in the Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan, Mexico and the United States. | Такой тип проветривания распространен в Российской Федерации, Украине, Казахстане, Мексике и Соединенных Штатах Америки. |
| Gas production in Kazakhstan is increasing at a faster rate than in 2000. | По сравнению с 2000 годом наиболее быстрыми темпами растет добыча газа в Казахстане. |