| If elected, Ireland will be a member of the Council from 1 January 2013 to 31 December 2015. | В случае ее избрания Ирландия будет членом Совета с 1 января 2013 года по 31 декабря 2015 года. |
| From 1 January to 31 December 2011, UNDP provided extrabudgetary assistance to the Office of the Special Adviser to a total of $108,293. | С 1 января по 31 декабря 2011 года ПРООН предоставила Канцелярии Специального советника внебюджетную помощь в размере 108293 долл. США. |
| Operations in Jonglei State alone required a total of 242 helicopter flights from 11 December 2011 to 17 January 2012. | В ходе операций в одном только штате Джонглей с 11 декабря 2011 года по 17 января 2012 года потребовалось 242 вылета вертолетов. |
| For the period from 1 January 2013 to 31 December 2014, these questions are only relevant if the training has also dealt with stability . | В период с 1 января 2013 года по 31 декабря 2014 года эти вопросы уместны только в том случае, если подготовка охватывала также тему остойчивость . |
| Note: All data provided above for small arms and light weapons refer to effective exports realized from 1 January to 31 December 2012. | Все представленные выше данные в отношении стрелкового оружия и легких вооружений касаются экспортных поставок, осуществленных в период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
| In letters dated 12 December 2012, the secretariat sent the classification to all parties, with an invitation for comments by 22 January 2013. | В письмах от 12 декабря 2012 года секретариат направил информацию о классификации всем Сторонам, предложив им представить замечания к 22 января 2013 года. |
| The latest report covers the period from 1 January to 31 December 2013, during which the Fund allocated $86.7 million to 14 countries. | Последний по времени доклад охватывает период с 1 января по 31 декабря 2013 года, в течение которого Фонд выделил 86,7 млн. долл. США для 14 стран. |
| In this regard, from 1 January to 31 December 2013, 9,474 firearms, 1,203 grenades and 1,292,711 cartridges were seized. | При этом с 1 января по 31 декабря 2013 года было изъято 9474 единицы огнестрельного оружия, 1203 гранаты и 1292711 патронов. |
| In addition, the Board also noted the activities during the two-year period from 1 January 2012 to 31 December 2013, including the 249 disbursements made amounting to $105,890. | Кроме того, Правление также приняло к сведению деятельность за двухгодичный период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года, в том числе 249 произведенных выплат на сумму 105890 долл. США. |
| The Board took note of the update on the performance indicators for the two-year period from 1 January 2012 to 31 December 2013. | Правление приняло к сведению обновленную информацию о показателях деятельности для двухгодичного периода с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года. |
| The situation in Cyprus (27 December 1963; 30 January 2014). | З. Положение на Кипре (27 декабря 1963 года; 30 января 2014 года). |
| No contributions have been received against the fund-raising target for the period 1 January 2014 to 31 December 2014. | В период с 1 января по 31 декабря 2014 года каких-либо взносов для достижения целевого показателя пока еще не поступало. |
| We have reconciled with a sample size the prior periods' contributions received in the period from 1 January to 31 December 2013 to the respective bank documents. | З. Мы провели выверку данных о взносах, полученных за период с 1 января по 31 декабря 2013 года, с данными, указанными в соответствующих банковских документах, проведя выборочный анализ за предыдущие периоды. |
| The terms of office of all the newly elected members commenced on 1 January 2013 and will be for a period of four years, expiring on 31 December 2016. | Срок полномочий всех вновь избранных членов начинался 1 января 2013 года и продлится в течение четырех лет вплоть до 31 декабря 2016 года. |
| Quartet envoys met in Brussels on 12 December 2012, and again on 10 January 2013 in Amman. | Посланники «четверки» встречались 12 декабря 2012 года в Брюсселе, а затем 10 января 2013 года в Аммане. |
| The act is temporary and it is in force from January 2010 to the end of December 2013. | Этот закон носит временный характер и действует с января 2010 года по конец декабря 2013 года. |
| The Partnership shall begin on 1 January 2014 and shall continue until 31 December 2015. | Партнерство начнет свою деятельность 1 января 2014 года и продолжит ее до 31 декабря 2015 года. |
| The Group subsequently repeated its request to visit Asmara in official correspondence dated 11 December 2012, 17 January and 28 March 2013. | Позднее Группа вновь обратилась с просьбой посетить Асмару в официальных запросах от 11 декабря 2012 года, 17 января и 28 марта 2013 года. |
| Applicants could request grants of up to $35,000 for project activities to be implemented between 1 January and 31 December 2015. | Заявители могли запрашивать субсидии на сумму до 35000 долл. США на осуществление проектной деятельности 1 января - 31 декабря 2015 года. |
| He claims that from 25 December 2004 to 12 January 2005, he was held in custody further to instructions by phone from the investigator. | Он заявляет, что с 25 декабря 2004 года до 12 января 2005 года содержался под стражей на основании телефонных распоряжений следователя. |
| This is the fifth annual report prepared by the UNFPA Ethics Office and covers the period 1 January to 31 December 2012. | Настоящий документ представляет собой пятый годовой доклад, подготовленный Бюро ЮНФПА по вопросам этики, и охватывает период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
| Between January 2005 and 31 December 2012, 12,628 women received financial assistance for the purpose of changing place of residence. | За период с января 2005 года по 31 декабря 2012 года финансовую помощь в связи с необходимостью сменить место жительства получили 12628 женщин. |
| The Civil Procedure Code of 19 December 2008 (CPC; RS 272) came into force on 1 January 2011. | Гражданский процессуальный кодекс от 19 декабря 2008 года (ГПК, СС 272) вступил в силу 1 января 2011 года. |
| The Act of 18 December 2009 on social assistance entered into force on 1 January 2011. | С 1 января 2011 года вступил в силу Закон от 18 декабря 2009 года об организации социальной помощи. |
| Can you account for his whereabouts December 25 through January 3? | Вы можете подтвердить его местонахождение с 25-го декабря по 3-е января? |