Mr. Abelian said that an additional report, entitled "Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January to 31 December 2007", should be added to the list of reports set out in the draft decision. |
Г-н Абелян говорит, что в перечень докладов, содержащийся в проекте решения, следует включить дополнительный доклад, озаглавленный «Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора за период с 1 января по 31 декабря 2007 года». |
Two applications to reopen the complainant's case, submitted on 17 August and on 29 October 1998/1 December 1998, were refused by the Refugee Board on 23 September 1998 and 26 January 1999, respectively. |
Два ходатайства о повторном рассмотрении дела, представленные 17 августа и 29 октября 1998 года/1 декабря 1998 года, были отклонены Советом по делам беженцев соответственно 23 сентября 1998 года и 26 января 1999 года. |
Special Date Celebration Package, valid from November 1st 2009 and December 26th 2009 (last departure) and from January 4th 2010 to October 31st 2010. |
Турпакет «Празднование особой даты», действителен с 1 ноября 2009 года по 26 декабря 2009 года (последний выезд) и с 4 января 2010 года по 31 октября 2010 года. |
A demo of the game was revealed at the 2015 Jump Festa on December 20, 2014, and was made public on the Japanese PlayStation Store on January 29, 2015. |
Демо-версия игры была показана в 2015 году на мероприятии Jump Festa 20 декабря 2014 года и стала доступна на PlayStation Store 29 января 2015 года. |
From November 17 to December 31, 2005 - Head of Administration of Kazan, January 1, 2006 - Head of the Executive Committee of the municipality of Kazan. |
С 17 ноября по 31 декабря 2005 года - глава администрации г. Казани, с 1 января 2006 года - руководитель Исполкома муниципального образования г. Казани. |
My Little Pony: The Movie was released on December 19, 2017 for digital downloads, and was later released on January 9, 2018 for DVD, Blu-ray, and On Demand. |
Му Little Pony: в кино был выпущен 19 декабря 2017 года для цифровых загрузок, а позднее - 9 января 2018 года для DVD, Blu-ray и On Demand. |
The Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Act 1976 was eventually passed by the Fraser Government on 16 December 1976 and began operation on Australia Day, that is 26 January 1977. |
В конечном итоге Закон о земельных правах аборигенов Северной территории 1976 года был проведен правительством Фрейзера 16 декабря 1976 года и вступил в силу в ближайший День Австралии (26 января 1977 года). |
He became the Acting President of the Republic on 24 December 1973 and President on 24 January 1974. |
24 декабря 1973 года стал исполняющим обязанности президента, а 24 января 1974 года был избран президентом. |
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. |
1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде. |
Between 24 December 418 and January 420 he was praefectus urbi of Rome; in this capacity he wrote to the court regarding issues related to succession to Pope Zosimus, who had died two days after the beginning of Symmachus' office. |
В период с 24 декабря 418 года по январь 420 года, он был префектом города Рима и в этой должности он писал в суд относительно проблем, связанных с преемственностью папе Римскому Зосиме, который скончался через два дня после вступления Симмаха в должность. |
On 30 December 1991 the program "Vesti" began to appear three times a day, and from 20 January 1992 to four times a day. |
С 30 декабря 1991 года программа «Вести» стала выходить три раза в день, а с 20 января 1992 года - четыре раза в день. |
He was promoted to lieutenant colonel on December 10, 1855, and placed in command at Brooklyn, New York, where he remained until January 7, 1859, on which date he was appointed Colonel Commandant of the Marine Corps. |
10 декабря 1855 года он был повышен в звании до подполковника и стал командующим в Бруклине, Нью-Йорк, где пребывал до 7 января 1859 года, когда он был назначен полковником-комендантом корпуса морской пехоты. |
The 2006 Bangkok bombings occurred on 31 December 2006 and 1 January 2007, during New Year's Eve festivities in Bangkok, Thailand. |
Взрывы в Бангкоке в канун Нового года (2006) - произошли 31 декабря 2006 и 1 января 2007, во время празднеств в канун Нового года в Бангкоке, Таиланд. |
The observations were done in two sessions, from September 23 to October 28, 2003, and December 4, 2003, to January 15, 2004. |
Наблюдения велись в два этапа, с 23 сентября по 28 октября 2003 года, и с 4 декабря 2003 года по 15 января 2004 года. |
For the reporting period from 1 January 2008 to 31 December 2010, the proportion of female promotions was 55.5 per cent at IFAD and 51.2 per cent at WIPO. |
В отчетный период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2010 года доля женщин среди получивших повышение сотрудников в МФСР составила 55,5 процента и в ВОИС - 51,2 процента. |
Felix Kaspar (January 14, 1915 in Vienna, Austria - December 5, 2003 in Bradenton, Florida, U.S.) was an Austrian figure skater, twice World champion, and 1936 bronze medalist. |
Феликс Каспар (нем. Felix Kaspar; 14 января 1915 года, Вена, Австрия - 5 декабря 2003 года Брадентон, Флорида, США) - австрийский фигурист-одиночник, дважды чемпион мира и бронзовый медалист Олимпиады 1936 года. |
Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. |
Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года. |
Life Is Peachy was certified gold on January 8, 1997 and was later certified platinum on December 9, 1997. |
8 января 1997 года альбом Life Is Peachy получил золотую сертификацию, а 9 декабря того же года платиновую. |
Fitness Boxing was released both digitally and physically on December 20, 2018 in Japan, December 21, 2018 in Europe and Australia and January 4, 2019 in North America. |
Электронная и физическая версии игры поступили в продажу 20 декабря 2018 года в Японии, на следующий день в Европе и Австралии и 4 января 2019 года в Северной Америке. |
It aired on BBC America on 19 December 2009 and was released on DVD and Blu-ray in the UK on 11 January 2010 and in the US on 2 February 2010. |
19 декабря 2009 серия была показана на канале BBC America и вышла на DVD и Blu-ray в Великобритании 11 января 2010 года, а в США - 2 февраля 2010. |
In accordance with Security Council resolution 1423 of 12 July 2002, the mandate of UNMIBH expired on 31 December 2002, with the administrative liquidation being carried out from 1 January to 30 June 2003. |
В соответствии с резолюцией 1423 Совета Безопасности от 12 июля 2002 года мандат МООНБГ истек 31 декабря 2002 года, а процесс административной ликвидации Миссии шел с 1 января по 30 июня 2003 года. |
However, on 24 January 1996, newspapers named Diana as the source of an untrue rumour circulated in November and December 1995 that Legge-Bourke had become pregnant by Charles and had had an abortion. |
Тем не менее, 24 января 1996 года газеты, указав в качестве источника Диану, распространили недостоверный слух от ноября и декабря 1995 года о том, что Тигги забеременела от Чарльза и сделала аборт. |
Well... It went from December 31st 1 BC to 1st January 1 AD. |
31 декабря 1 года до н.э. сменилось на 1 января 1 года н.э. |
As a consequence, the Assembly has had no choice but to provide a commitment authority to enable the Secretary-General to take appropriate measures, particularly those with budgetary implications, for the functioning of the Tribunal from 1 January 1994 to 31 December 1994. |
В результате у Ассамблеи не было иного выхода, кроме как предоставить полномочия на принятие обязательств, с тем чтобы позволить Генеральному секретарю принять надлежащие меры, в частности имеющие последствия для бюджета, для обеспечения функционирования Трибунала с 1 января 1994 года по 31 декабря 1994 года. |
As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary-General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. |
В результате этих отношений г-н Данте Капуто был назначен как Генеральным секретарем ОАГ, так и мною в качестве Специального посланника по Гаити 11 декабря 1992 года и 13 января 1993 года, соответственно. |