The present report of activities covers the biennium 1 January 2004 to 31 December 2005. |
Настоящий отчет о деятельности охватывает двухгодичный период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года. |
That particular directive has been renewed twice, once at the end of December and the last time on 23 January. |
Эта конкретная директива возобновлялась дважды: один раз в конце декабря, а последний раз - 23 января. |
On 13 December 2001, the author had filed a motion for reopening, which was granted on 24 January 2002. |
13 декабря 2001 года автор подал ходатайство о возобновлении апелляции, которое было удовлетворено 24 января 2002 года. |
The trial of those arrested took place on 29 December 2000 and on 3 January 2001. |
Судебный процесс над арестованными состоялся 29 декабря 2000 года и 3 января 2001 года. |
Thus, the regulations introducing the new Penal Code stipulated that limitations in respect of crimes committed between 1 January 1944 and 31 December 1989 operated with effect from 1 January 1990. |
Таким образом, в положениях о введении нового Уголовного кодекса закреплено, что срок давности в отношении преступлений, совершенных в период с 1 января 1944 года до 31 декабря 1989 года, устанавливается с 1 января 1990 года. |
Throughout late December and early January, militia groups attacked Chadian villages in the Dar Sila area of the Ouaddai region. |
На протяжении второй половины декабря и начала января группы ополченцев нападали на чадские деревни в районе Дар-Сила в префектуре Ваддай. |
The calendar year is defined as 1 January to 31 December. |
Календарный год определяется как период с 1 января по 31 декабря. |
The licence period for the public service broadcasters started on 1 January 2007 and will run until 31 December 2009. |
Лицензирование государственных теле- и радиовещательных компаний началось с 1 января 2007 года и продлится до 31 декабря 2009 года. |
An additional 19 bilateral mutual legal assistance treaties were ratified by the United States during December 1998 and January 1999. |
В период с декабря 1998 по январь 1999 года Соединенными Штатами были ратифицированы еще 19 двусторонних договоров о взаимной правовой помощи. |
Comment: Consultations on the Standardization of UNHCR Reporting were held on 9 December 1998 and 21 January 1999. |
Консультации по вопросам стандартизации отчетности УВКБООНУВКБ ООН состоялись 9 декабря 1998 года и 21 января 1999 года. |
It covers the three-year period from 1 January 1993 through 31 December 1995. |
Он охватывает трехлетний период с 1 января 1993 года по 31 декабря 1995 года включительно. |
The outbreak lasted from December 1997 to January 1998. |
Вспышка этого заболевания произошла в период с декабря 1997 по январь 1998 года. |
The Bureau had met on 7 November, 17 December, and 13 January. |
Бюро провело заседания 7 ноября, 17 декабря и 13 января. |
The Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment entered into force on 1 January 1995. |
1 января 1995 года вступил в силу Закон от 14 декабря 1994 года о занятости и борьбе с безработицей. |
During the transition period from 1 January 1994 to 31 December 1998, the age limit for women was gradually increased. |
В переходный период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1998 года возрастной лимит для женщин был постепенно увеличен. |
Note: Information based on the financial statement for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003. |
Примечание: Данная информация основана на финансовой ведомости за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года. |
From December 2003 to January 2004, OHCHR monitored the trials conducted by the Permanent Military Tribunal. |
С декабря 2003 года по январь 2004 года УВКПЧ наблюдало за судебными разбирательствами в Постоянном военном трибунале. |
The Lebanese Armed Forces destroyed the rockets that were found on 25 December, 9 January and 4 February. |
Ливанские вооруженные силы уничтожили найденные 25 декабря, 9 января и 4 февраля ракеты. |
Following are selected highlights from the present report, which covers the period from 1 January to 31 December 2009. |
Ниже приводятся отдельные выдержки из настоящего доклада, который охватывает период с 1 января по 31 декабря 2009 года. |
Renewal of the certificate of approval after 31 December 2044 for vessels whose keels were laid before 1 January 1977. |
Возобновление свидетельства о допущении после 31 декабря 2044 года для судов, киль которых был заложен до 1 января 1977 года. |
The report contains the proposed resource requirements for UNSMIL for the period from 1 January to 31 December 2012. |
В докладе приводятся предлагаемые потребности МООНПЛ в ресурсах на период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
Thereafter, the reporting period shall cover 1 January to 31 December of each year. |
Впоследствии отчетный период будет охватывать срок с 1 января по 31 декабря каждого года. |
Article 3: The judicial year begins on 1 January and ends on 31 December. |
Статья 3: Рабочий год судов начинается 1 января и завершается 31 декабря. |
The new mandate of BNUB will cover an initial period of 12 months from 1 January to 31 December 2011. |
Новый мандат ОООНБ будет охватывать первоначальный период в 12 месяцев - с 1 января по 31 декабря 2011 года. |
Between 1 January and 31 December 2009, 19 Parties executed at least one form of internal transaction. |
В период с 1 января по 31 декабря 2009 года 19 Сторон осуществили по меньшей мере одну форму внутренних операций. |