The line opened on 7 December 1914 and was closed between Weemelah and Mungindi 5 January 1974 when services were withdrawn following flooding. |
Линия открылась 7 декабря 1914 года и закрылась между Уимелой и Мангиндаем 5 января 1974 года, после прекращения обслуживания вследствие наводнения. |
In a 30-day period from December 2012 to January 2013, MUSCULAR was responsible for collecting 181 million records. |
За 30-дневный период - с декабря 2012 по январь 2013 года, MUSCULAR произвела сбор 181 миллионов записей. |
The operation started on 22 December 1948 and ended on 7 January 1949, after the British threatened to intervene. |
Операция началась 22 декабря 1948 года и закончилась 7 января 1949 года, после того как британцы пригрозили вмешаться. |
New Year's Eve is celebrated on 31 December and also on 14 January according to the Macedonian Orthodox Calendar. |
Новый год празднуется 31 декабря, а также 14 января в соответствии с Македонским православным календарём. |
The international ticket sales phase for the general public ran from 3 December 2012 to 18 January 2013. |
Международная фаза продажи билетов прошла с З декабря 2012 года по 18 января 2013 года. |
From December to January, during the dry season, the plants lose their foliage. |
С декабря по январь, во время сухого сезона растения на скалах полностью теряют свою листву. |
The ship visited Hong Kong early in December and returned to Japan, arriving at Yokosuka on 2 January 1963. |
В начале декабря посетил Гонконг и вернулся в Японию, прибыв в Йокосуку 2 января 1963 года. |
Vox was founded on 17 December 2013, and publicly launched at a press conference in Madrid on 16 January 2014. |
Партия была основана 17 декабря 2013 года и публично представлена на пресс-конференции в Мадриде 16 января 2014 года. |
Thirty-two entities provided data on separations by staff in the Professional and higher categories between 1 January 2012 and 31 December 2013. |
Данные об увольнении сотрудников категории специалистов и выше в период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года представили 32 подразделения. |
Nekozine online interview on 17 December 2003 by Andrea Schnepf with Liam Howlett, published 7 January 2004. |
Nekozine онлайн интервью на 17 декабря 2003 Andrea Schnepf и Liam Howlett, опубликовано 7 января 2004. |
As of 2002, the Sun appears in the constellation Sagittarius from 18 December to 18 January. |
Как правило, Солнце находится в созвездии с 18 декабря по 18 января. |
The event took place at the Alexandra Palace between 15 December 2011 and 2 January 2012. |
Прошёл в Лондоне с 15 декабря 2011 по 2 января 2012 в Александра-палас. |
Between 28 December 1994 and 5 January 1995, the Zimbabwean and Malaysian contingents were repatriated. |
За период с 28 декабря 1994 года по 5 января 1995 года были репатриированы контингенты Зимбабве и Малайзии. |
From 14 December 1989 to 10 January 1990, research mission in Rouen. |
С 14 декабря по 10 января 1990 года занимался исследовательской деятельностью в Руэне. |
From 1 January to 31 December 1992, some 19,500 Malian refugees entered the country. |
С 1 января по 31 декабря 1992 года в страну прибыли примерно 19500 малийских беженцев. |
The ideal period of coverage of the report should be a calendar year, from 1 January to 31 December. |
Оптимальным вариантом покрываемого таким докладом периода был бы календарный год, с 1 января по 31 декабря. |
Those posts were in fact abolished on 31 December 1996 and 31 January 1997 respectively. |
Эти должности были фактически упразднены соответственно 31 декабря 1996 года и 31 января 1997 года. |
Portugal ratified the Convention on 21 December 1993 and submitted its first national communication on 25 January 1995. |
Португалия ратифицировала Конвенцию 21 декабря 1993 года и представила свое первое национальное сообщение 25 января 1995 года. |
The Constitution adopted on 30 December 1979 and promulgated on 9 January 1980 filled this constitutional vacuum. |
Конституция, принятая 30 декабря 1979 года и провозглашенная 9 января 1980 года, заполнила этот конституционный вакуум. |
By resolution 56/223, the Assembly renewed the mandate of MINUGUA from 1 January to 31 December 2002. |
В резолюции 56/223 Ассамблея продлила мандат МИНУГУА на период с 1 января по 31 декабря 2002 года. |
During December 2008 and January 2009, nine peaceful demonstrations organized in various parts of the West Bank were halted by PA. |
В течение декабря 2008 года и января 2009 года ПА не допустила проведение девяти мирных демонстраций, организованных в разных частях Западного берега. |
Campaigning will officially begin on 26 December and last through 7 January. |
Официально избирательная кампания начнется 26 декабря и продлится до 7 января. |
The Council therefore elected Trinidad and Tobago to replace Bolivia from 1 January to 31 December 2002. |
Совет избрал в этой связи Тринидад и Тобаго для замены Боливии на период с 1 января по 31 декабря 2002 года. |
In that case, any delivery between 1 January 1993 and 31 December 1994 corresponds to a timely performance. |
В этом случае любая поставка в период с 1 января 1993 года по 31 декабря 1994 года соответствует своевременному исполнению обязательства8. |
The laws governing the structural reform of the railways in Germany entered into force on 23 December 1993 and 1 January 1994. |
Законы о проведении в Германии структурной реформы железнодорожного транспорта вступили в силу 23 декабря 1993 года и 1 января 1994 года. |