Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "January - Декабря"

Примеры: January - Декабря
In the period from 1 January to 31 December 2011, the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality and subsequently the Defender of Rights in exercise of its role against discrimination received 8,183 applications. В период с 1 января по 31 декабря 2011 года Высший совет по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства, а затем Уполномоченный по правам человека в рамках своей миссии по борьбе с дискриминацией получили 8183 жалобы.
With the impetus created by the treaty event organized in New York in September 2003, the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol also entered into force on 25 December 2003 and 28 January 2004, respectively. Под влиянием организованного в Нью - Йорке в сентябре 2003 года посвященного договорам мероприятия 25 декабря 2003 года и 28 января 2004 года вступили в силу также Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми и Протокол против незаконного ввоза мигрантов, соответственно.
The Committee notes that the expenditures of $956,800 for the period from 1 January to 31 December 2006 are estimated to exceed the appropriated amount of $700,700, in view of the fact that the budget provided for requirements related to only three members. Комитет отмечает, что расходы Группы в период с 1 января по 31 декабря 2006 года составят, по оценкам, 956800 долл. США и превысят предусмотренную в бюджете сумму (700700 долл. США), которая определялась из расчета трех членов Группы.
Application of that percentage to the existing allowance would yield an annual allowance of $1,925, which would be applicable to staff not yet in receipt of the allowance as of 31 December 2002 or staff hired after 1 January 2003. После уменьшения существующей надбавки на указанную процентную величину сумма годовой надбавки, которая будет применяться для сотрудников, не получающих надбавку по состоянию на 31 декабря 2002 года, или сотрудников, нанятых после 1 января 2003 года, составит 1925 долл. США.
December 22th till January 9th - Celebration Performances - "Christmas Tree BIRTH DAY", dedicated to Riga's Christmas Trees 500. Birth day. С 22 декабря по 9 января - праздничные спектакли - "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ЁЛОЧКИ", посвящается 500-летию первой рождественской ёлочки в Европе - в Риге!
The program had 1.676 million viewers in late October 2010, 2.034 million viewers in mid-December (for the "Unexplained Structures" episode) and in late January 2011 it had 1.309 million viewers. В конце октября 2010 года телесериал посмотрело 1,676 млн зрителей, в середине декабря - 2,034 млн. (эпизод «Необъяснимые строения») и в конце января 2011 - 1,309 млн зрителей.
Legislation authorizing this flag was introduced in the Congress of the Republic of Texas on December 28, 1838, by Senator William H. Wharton and was adopted on January 25, 1839, as the final national flag of the Republic of Texas. Этот флаг был представлен на рассмотрение Конгресса Республики Техас 28 декабря 1838 года, сенатором Уильямом Уортоном (англ. William H. Wharton), и 25 января 1839 года он был утверждён в качестве официального флага Республики Техас.
Beginning in the 16th century, European countries began officially making January 1 the start of the New Year once again-sometimes called Circumcision Style because this was the date of the Feast of the Circumcision, being the seventh day after December 25. Начиная с XVI столетия, европейские страны начали официально принимать 1 января как начало Нового года, эту датировку иногда ещё называют «стилем Обрезания», потому что на 1 января выпадала дата Обрезания Христова, отсчитанная восьмым днём от даты Рождества, 25 декабря.
Much has already been achieved since the country's ratification of the Convention on 29 December 1994, its recognition of the procedure for individual communications under article 14 of the Convention in June 2003 and the entry into force on 1 January 1995 of criminal-law provisions against racism. После ратификации Конвенции 29 декабря 1994 года, признания процедуры принятия и рассмотрения сообщений отдельных лиц в соответствии со статьей 14 Конвенции в июне 2003 года и принятия антирасистской нормы удалось решить немало задач.
Under the second phase, drawdowns against the remaining balance of the appropriation have been made as from 1 January 2006 to cover the liquidation of obligations for the period from 1 July 2003 to 31 December 2005. Выделение средств в период с 1 ноября по 31 декабря 2005 года на цели ежемесячного покрытия потребностей Суда в наличных средствах
The balance of some $8.6 million will be used to reduce the $25 million estimated requirements for core activities for the period from 1 January to 31 December 2006. Объявленные, но не выплаченные на 30 сентября 2005 года взносы для Специального суда по Сьерра-Леоне на нужды покрытия расходов в период после 31 декабря 2005 года
Revised requirements for the period from 1 January to 30 June 1996 amounts to $26,753,700 gross ($25,851,100 net) and includes an amount of $11,466,100 rolled over from the period ending 31 December 1995. Пересмотренные потребности на период с 1 января по 30 июня 1996 года составляют 26753700 долл. США брутто (25851100 долл. США нетто) и включают сумму в размере 11466100 долл. США, перешедшую с периода, закончившегося 31 декабря 1995 года.
Following a petition to the High Court of Justice, an additional 269 male students out of the 373 Gazans who study at the Bir Zeit University obtained permits in mid-December. Eighty Gazans studying at Al-Najah University in Nablus obtained permits on 6 and 7 January. После направления в Верховный суд соответствующей петиции еще 269 студентам из 373 жителей Газы, обучающихся в университете Бир-Зейта, в середине декабря были выданы разрешения. 6 и 7 января 80 жителям Газы, обучающимся в университете Аль-Найя в Наблусе, были выданы соответствующие разрешения.
From 11 December 1963 until 1 January 1991, pensions constituted half the annual salary of a judge who completed a full nine-year term, with a proportional reduction for a judge who did not complete a full term. С 11 декабря 1963 года по 1 января 1991 года размер пенсии составлял половину годового оклада для ушедшего в отставку члена Суда, который завершил свой срок службы (девять лет) при пропорциональном уменьшении для судьи, который не завершил свой срок службы.
The net requirements for the expanded activities of MINUGUA for the period from 1 April to 31 December 1997 are estimated at $21,013,000 and $7,908,200 for the period from 1 January to 31 March 1998. Чистые потребности в связи с расширением деятельности МИНУГУА на период с 1 апреля по 31 декабря 1997 года составляют 21013000 долл. США, а на период с 1 января по 31 марта 1998 года - 7908200 долл. США.
The current proposal is to extend the general temporary assistance arrangement for an additional five months through 31 December 2009. b Posts have been abolished effective 1 January 2009 and provided with equivalent general temporary assistance resources for a period of 10 months. Нынешнее предложение заключается в том, чтобы продлить привлечение временного персонала общего назначения еще на пять месяцев до 31 декабря 2009 года. Ь Должности упразднены с 1 января 2009 года, и вместо них выделены эквивалентные ресурсы в виде временного персонала общего назначения сроком на 10 месяцев.
Law n.º 4/2007, of 16 January, establishes the general bases for the welfare system and maintains the legal and regulatory norms approved under Law nº28/84, of 14 August, 17/2000, of 8 August and Law 32/2002, of 20 December. Закон 4/2007 от 16 января устанавливает общие основы системы социального обеспечения и включает правовые и административные нормы, одобренные в соответствии с законами 28/84 от 14 августа, 17/2000 от 8 августа и 32/2002 от 20 декабря.
In its submission of 8 July 1999, the DFA provided an updated calculation of the claimed "opportunity losses" in the amount of US$2,378,685 to account for the period 1 January 1995 to 30 June 1999. США в качестве компенсации за "потери вследствие неиспользования благоприятной возможности", которые были понесены в период с 1 августа 1990 по 31 декабря 1994 года. США, в котором учтен период с 1 января 1995 года по 30 июня 1999 года.
In anticipation that the mandate of the Monitoring Group on Somalia will be extended or renewed beyond March 2005, the estimated requirements relating to the Group for one year, from 1 January to 31 December 2005, amount to $1,460,200 net. В случае продолжения или возобновления мандата Группы контроля по Сомали на период после марта 2005 года сметные потребности в средствах, связанные с деятельностью Группы, на период продолжительностью один год с 1 января по 31 декабря 2005 года составят 1460200 долл. США нетто.
Assessments on Member States for the period from 1 January to 31 December 2000 amounted to $8,924,773, payments received totalled $3,299,606 and the amount outstanding was $2,431,289, at 22 March 2001. Начисленные взносы государств-членов за период с 1 января по 31 декабря 2000 года составляли 8924773 долл. США, полученные взносы - 3299606 долл. США, а непогашенная сумма на 22 марта 2001 года равнялась 2431289 долл. США.
From 24 December to 2 January, during fighting around Podujevo, it was reported that 11 Serbs and Kosovo Albanians were captured by Kosovo Albanian paramilitaries and released with the intervention of the Kosovo Verification Mission and the Kosovo Diplomatic Observer Mission. Согласно сообщениям, в период с 24 декабря по 2 января во время столкновений вокруг Подуева 11 сербов и косовских албанцев были захвачены военизированными формированиями косовских албанцев и освобождены после вмешательства Контрольной миссии в Косово и Дипломатической миссии по наблюдению в Косово.
In this regard, the Committee notes, for the period from 1 January 2000 to 31 December 2001, that the associated costs amount to $4,853,900 - a decrease of $398,500 compared with the previous biennium. В этой связи Комитет отмечает, что соответствующие ассигнования на период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года составляют 4853900 долл. США, что на 398500 долл. США меньше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
Today, the Republic of Uzbekistan is about to hold its second free elections. Deputies to the parliament will be elected on 5 December and the presidential elections will be held on 9 January 2000. Сегодня Республика Узбекистан живет в преддверии вторых в истории страны свободных выборов - выборов депутатов парламента второго созыва, которые состоятся 5 декабря сего года, и выборов президента Республики Узбекистан - 9 января 2000 года.
World Network of Users and Survivors of Psychiatry: Submission to the United Nations Ad Hoc Committee in 2003 and contributions submitted on 30 December 2003 and 5 January 2004 «Уорлд Нетворк оф Юзерс энд Сервайверз оф Сайкаитри»: представление Специальному комитету Организации Объединенных Наций в 2003 году и вклады, представленные 30 декабря 2003 года и 5 января 2004 года
Taking into account all children born on or after January 1st, 2010, it transpires that on the reference date, December 30th, 2010 more than 12 per cent of all applicants opted for income-linked childcare allowances and 4.6 per cent for the short-term lump-sum version. С учетом всех детей, родившихся за период с 1 января 2010 года, по состоянию на отчетную дату 30 декабря 2010 года свыше 12% всех заявителей выбрали пособия по уходу за детьми, связанные с доходами, и 4,6% - краткосрочный вариант единоразового пособия.