Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "January - Декабря"

Примеры: January - Декабря
Thirty-nine additional positions will be required for the period from 1 January to 30 September 2007, with 11 positions expected to remain in the mission for the period from 1 October to 31 December 2007. На период с 1 января по 30 сентября 2007 года потребуется 39 дополнительных должностей, включая 11 должностей, которые, как планируется, останутся в составе миссии на период с 1 октября по 31 декабря 2007 года.
At a meeting held on 17 December 2002, Member States endorsed the new operational priorities for the Office contained in the document entitled "Operational priorities: guidelines for the medium term" of 20 January 2003. На совещании, которое состоялось 17 декабря 2002 года, государства-члены одобрили новые оперативные приоритеты Управления, изложенные в документе, озаглавленном "Оперативные приоритеты: руководящие положения на среднесрочную перспективу", от 20 января 2003 года.
The author was received and accommodated at an open facility. On 12 December 1995, the author's application was refused. On 29 January 1996, he appealed this decision. On 12 June 1996, his appeal was dismissed. Автора сообщения приняли и разместили в учреждении открытого типа. 12 декабря 1995 года прошение автора было отклонено. 29 января 1996 года он подал апелляцию на это решение. 12 июня 1996 года его апелляция была отклонена.
The provision is based on the reduction in the number of experts and advisers of the Civilian Support Group from 41 for the period from 1 July to 31 December 2003 to 13 for the period from 1 January to 30 June 2004. Ассигнования исчислены с учетом сокращения численности экспертов/советников в составе Группы поддержки по гражданским вопросам с 41 в период с 1 июля по 31 декабря 2003 года до 13 в период с 1 января по 30 июня 2004 года.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Bhandari seeks compensation for four types of contract losses, as set out in the following table: Table 14. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года. "Бхандари" испрашивает компенсацию четырех видов потерь по контракту, которые указаны в нижеследующей таблице: Таблица 14.
As a result of the application of the Act, between January 1995 and 31 December 2000 the courts of justice of the Federal Capital received the following numbers of complaints: В результате применения Закона 24.417 с января 1995 года по 31 декабря 2000 года в суды федеральной столицы поступили следующие данные по заявлениям:
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, adopted by the United Nations General Assembly at the same time as the International Covenant on Civil and Political Rights, entered into force on 3 January 1976. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, принятый Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 16 декабря 1966 года одновременно с Международным пактом о гражданских и политических правах, вступил в силу 3 января 1976 года.
The new General Regulations and Rules of the World Food Programme were adopted by the General Assembly and the Conference of FAO in decision 52/449 of 18 December 1997 and resolution 11/97 of 17 November 1997, respectively, and came into force with effect from 1 January 1998. Новые Общие положения и правила Мировой продовольственной программы были утверждены Генеральной Ассамблеей и Конференцией ФАО соответственно в решении 52/449 от 18 декабря 1997 года и резолюции 11/97 от 17 ноября 1997 года и вступили в силу 1 января 1998 года.
In the meantime, the Secretary-General proposed that the mandate of UNPOS be renewed for another two years. 5.20 The estimated requirements for UNPOS for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003 are detailed in annex III. Тем временем Генеральный секретарь предложил продлить мандат ПОООНС еще на два года. 5.20 Подробная информация о сметных потребностях на финансирование ПОООНС на период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года приводится в приложении III.
(a) On the 1st day of January of the year following their election by the meeting of States parties and shall end on the 31st day of December four years later; а) начинается 1 января того года, который следует за годом их избрания на заседании государств-участников, и заканчивается через четыре года, 31 декабря;
During the period 1 January to 31 July 2007, the Institute incurred further expenditures of $889,100 and has projected that for the period 1 August to 31 December 2007, the expenditures would amount to $554,300. За период с 1 января по 31 июля 2007 года Институт понес дополнительные расходы в объеме 889100 долл. США и предположил, что за период с 1 августа по 31 декабря 2007 года расходы составят 554300 долл. США.
This annex was updated on 12 June 2006 and again on 22 January 2007 to reflect the changes made on 5 June 2006 and 18 December 2006 to the United Nations consolidated list of individuals subject to paragraphs 9 and 11 of resolution 1572. Это приложение обновлялось 12 июня 2006 года и 22 января 2007 года, чтобы отразить изменения, внесенные соответственно 5 июня 2006 года и 18 декабря 2006 года в ведущийся Организацией Объединенных Наций перечень лиц, на которых распространяется действие мер, введенных пунктами 9 и 11 резолюции 1572.
Requirements are based on actual deployment of military personnel from 1 July to 31 December 2006 and take into account a 5 per cent delayed deployment factor for the period from 1 January to 30 June 2007. Потребности рассчитаны исходя из фактической численности военного персонала в период с 1 июля по 31 декабря 2006 года и учитывают 5-процентный коэффициент задержки с развертыванием персонала в период с 1 января по 30 июня 2007 года.
For the period from 1 January 2008, funding of the immediate office of the Special Envoy will be reverted to a special political mission provision of the regular budget should the mandate of the Special Envoy be extended beyond 31 December 2007. После 1 января 2008 года финансирование канцелярии Специального посланника будет вновь осуществляться за счет ассигнований на специальные политические миссии в рамках регулярного бюджета при условии, что мандат Специального посланника будет продлен на период после 31 декабря 2007 года.
For the same reason, helicopter flights in the demilitarized zone were suspended on 22 December; they were resumed on 7 January 1999 on the Kuwaiti side only. По той же причине 22 декабря были временно прекращены полеты вертолетов в демилитаризованной зоне; они возобновились 7 января 1999 года, причем лишь над кувейтской частью демилитаризованной зоны.
General Nile was requested to reply on or before 31 December 1998. General Nile did not submit a reply. On 6 January 1999, General Nile was sent a formal notification of the deficiencies of its claim as filed. Компании предлагалось прислать ответ не позднее 31 декабря 1998 года. "Дженерал Найл" ответа не представила. 6 января 1999 года компании "Дженерал Найл" было направлено официальное уведомление о недостатках ее претензии в представленном виде.
In addition to regular communications, the Panel met with the secretariat at the Commission's headquarters in Geneva to consider claims in the third instalment on the following dates: 27-29 July 1998, 16-18 November 1998, 21-22 December 1998 and 25-27 January 1999. В дополнение к регулярным контактам Группа провела совещания с секретариатом в месте расположения Комиссии в Женеве для рассмотрения претензий третьей партии в следующие сроки: 27-29 июля 1998 года, 16-18 ноября 1998 года, 21-22 декабря 1998 года и 25-27 января 1999 года.
Despite enormous logistical, financial and other difficulties, an advance ECOMOG contingent of 110 Togolese troops was deployed in Guinea-Bissau between 26 December 1998 and 2 January 1999. A further contingent of 300 troops was deployed on 4 February. Несмотря на огромные материально-технические, финансовые и иные трудности, передовой контингент ЭКОМОГ, который составили 110 тоголезских военнослужащих, был развернут в Гвинее-Бисау в период с 26 декабря 1998 года по 2 января 1999 года. 4 февраля был развернут дополнительный контингент численностью 300 человек.
In paragraph 9 of the budget document, it is indicated that expenditures for the biennium 2006-2007 reflect actual expenditures for the 15-month period from 1 January 2006 to 31 March 2007 and estimated expenditures for the 9-month period from 1 April through 31 December 2007. В пункте 9 бюджетного документа указано, что расходы за двухгодичный период 2006-2007 годов включают фактические расходы за 15-месячный период с 1 января 2006 года по 31 марта 2007 года и предполагаемые расходы за девятимесячный период с 1 апреля по 31 декабря 2007 года.
The Committee was informed that $4.3 million had been paid up to 31 December 1996 in respect of contingent-owned equipment, and $2.3 million is estimated to be owed as at 31 January 1998. Комитету сообщили, что за период по 31 декабря 1996 года выплаты за принадлежащее контингентам имущество составили 4,3 млн. долл. США и что по состоянию на 31 января 1998 года задолженность составляет ориентировочно 2,3 млн. долл. США.
Pursuant to General Assembly resolution 52/214 of 22 December 1997, section A, 18 January was designated as an official holiday in 1999 to be observed by the United Nations Office at Vienna, the Office for Drug Control and Crime Prevention and other United Nations units. В соответствии с разделом А резолюции 52/214 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1997 года 18 января 1999 года было объявлено праздничным днем, который должен отмечаться Отделением Организации Объединенных Наций в Вене, Управлением по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The vacancy rate assumed in the 1997 budget of the Tribunal was 6.4 per cent for the period from 1 January to 30 June 1997 and 8.2 per cent for the period from 1 July to 31 December 1997. Доля вакансий, предусмотренная в бюджете Трибунала на 1997 год, составляла 6,4 процента на период с 1 января по 30 июня 1997 года и 8,2 процента на период с 1 июля по 31 декабря 1997 года.
The Registry 25. The expenditure projections through 31 December 1998 are based upon the actual expenditure experience of 1 January to 30 June 1998, projected for the last six months of 1998, bearing in mind the lower vacancy rate earlier in the year. Прогнозируемые расходы по 31 декабря 1998 года исчислены на основе фактических расходов за период с 1 января 1998 года по 30 июня 1998 года и прогноза на оставшиеся шесть месяцев 1998 года при меньшей доле вакантных должностей по сравнению с началом года.
In addition, it was originally estimated that there would be 21 rotations for the period 1 January to 31 March 1998 and 23 rotations for the period 31 March to 31 December 1998, for a total of 44 rotations. Кроме того, первоначально предполагалось, что в период с 1 января по 31 марта 1998 года будет произведена 21 ротация, а в период с 31 марта по 31 декабря 1998 года - 23 ротации (т.е. всего 44 ротации).
AC. noted that Finland and Estonia had accepted the extension of the leniency period for the application of the Agreement until 31 December 2003, but that from 1 January 2004 they would apply the prescriptions of the Agreement. АС. принял к сведению, что Финляндия и Эстония согласились с продлением срока, отведенного для выполнения Соглашения, до 31 декабря 2003 года, но с 1 января 2004 года они будут применять предписания этого Соглашения.