As of mid-December 2010, UNHCR had also completed 3,687 shelters, bringing the total number built since January 2010 to over 17,000. |
По состоянию на середину декабря 2010 года УВКБ завершило также сооружение 3687 единиц жилья, в результате чего общее их количество, появившееся после января 2010 года, достигло более 17 тысяч. |
It is further noted that from 1 January to 31 December 2011, 30 reports were received. |
В дальнейшем было отмечено, что в период с 1 января по 31 декабря 2011 года было получено 30 докладов. |
On 1 January 1999, 53 prisoners remained under sentence of death and on 31 December 2003 the number was 56. |
На 1 января 1999 года оставалось 53 заключенных, ожидавших смертной казни; на 31 декабря 2003 года их было 56. |
As at 31 December 2003, 57 convicts were under sentence of death, compared with 40 on 1 January 1999. |
На 31 декабря 2003 года исполнение смертного приговора ожидало 57 осужденных по сравнению с 40 на 1 января 1999 года. |
That presentation, which covered the audit period 1 January to 31 December 2007, is also posted on the IAMB website. |
Информация об этой презентации, которая охватывала отчетный период с 1 января по 31 декабря 2007 года, также размещена на веб-сайте МККС. |
These amendments are accompanied by transitional measures which enable the provisions in force on 1 January 1999 to be applied until 31 December 2002,. |
Эти поправки сопровождаются переходными мерами, которые позволяют применять требования, вступившие в силу 1 января 1999 года вплоть до 31 декабря 2002 года. |
Where indicators are presented for the first time, the period covered is 1 January 2005 to 31 December 2007. |
В тех случаях, когда показатели представляются в первый раз, рассматриваемый период составлял 1 июня 2005 года - 31 декабря 2007 года. |
Membership from 1 January 2003 to 31 December 2006 |
Членский состав с 1 января 2003 года по 31 декабря 2006 года |
Most serious human rights abuses committed in Ituri district from January 2002 to 31 December 2003 |
Самые серьезные случаи нарушения прав человека, имевшие место в округе Итури с января 2002 года по 31 декабря 2003 года |
Envisaged income (1 January 2006-31 December 2007) |
Прогнозируемые поступления (1 января 2006 года - 31 декабря 2007 года) |
It received preliminary information on 13 December 2004 and additional information on 17 January 2005. |
Он получил предварительную информацию 13 декабря 2004 года и дополнительную информацию 17 января 2005 года. |
The information had been received on 13 December 2004 and on 17 January 2005. |
Такая информация была получена 13 декабря 2004 года и 17 января 2005 года. |
The first Regulation was applicable for the period from 1 January 1995 to 31 December 1998 in respect of certain industrial products originating in developing countries. |
Первый регламент, вводящий в действие схему на период с 1 января 1995 года по 31 декабря 1998 года, касался некоторых промышленных товаров, импортируемых из развивающихся стран. |
As an indication, between 1 January and 8 December 2006, 97 urgent appeals, 39 letters of allegation and 9 press releases were issued. |
За период с 1 января по 8 декабря 2006 года было ориентировочно направлено 97 призывов к незамедлительным действиям, 39 писем с утверждениями и 9 сообщений для печати. |
In December and January 2006 inter-agency working groups were held with the bodies that would be implementing the policy actions in order to determine how each policy project would be financed. |
В период с декабря 2005 года по январь 2006 года были проведены межведомственные рабочие совещания с участием представителей структур, отвечающих за осуществление предусматриваемых Стратегией мероприятий, с тем чтобы определить механизм финансирования каждого из подлежащих реализации проектов. |
In the period from 1 January to 1 December 2005, SICPS processed 71 applications against authorized officers for use of physical force. |
В период с 1 января по 1 декабря 2005 года ОВКПЭ рассмотрел 71 заявление с жалобами на уполномоченных сотрудников по поводу применения физической силы. |
The experts will serve a term of four years, from 1 January 2007 to 31 December 2010. |
Эксперты будут выполнять свои функции в течение четырех лет с 1 января 2007 года по 31 декабря 2010 года. |
Canada accepted the Chair for a one-year period beginning on 1 January 2004, after the term of South Africa ends on 31 December 2003. |
Канада становится Председателем сроком на один год, начинающийся 1 января 2004 года, после того как 31 декабря 2003 года истечет срок полномочий Южной Африки. |
The restaurant will be closed on: 24-26, 30-31 December 2009; 01 January 2010. |
Ресторан будет закрыт в следующие дни: 24-26, 30-31 декабря 2009 года и 1 января 2010 года. |
However, thanks to the coldness from mid-December to January, the sales eventually reached 3,493,000 units, a 93.1% of the previous year. |
Однако, благодаря холодной погоде в середине декабря и до января продажи все-таки достигли 3,493,000 аппаратов, 93.1% от предыдущего года. |
The idea of revolt against Andros arose as early as January 1689, before news of the December 1688 Glorious Revolution reached Boston. |
Идея восстания против Эндроса зародилась еще в январе 1689 года, до того, как весть о Славной революции декабря 1688 года достигла Бостона. |
The 25th's units would arrive at Guadalcanal in stages during the last two weeks of December and the first week of January 1943. |
Подразделения 25-й дивизии должны были прибыть на Гуадалканал в течение двух последних недель декабря и первой недели января 1943 года. |
From January 1984 to December 1985, he worked as a laboratory instructor at the Naval Postgraduate School in Monterey, California. |
С января 1984 года до декабря 1985 года, он работал в качестве инструктора в Лаборатории морской школы в Монтерее, штат Калифорния. |
Nominations were accepted on 17 December 2009, and the election was held on 26 January 2010. |
Кандидаты в президенты были оглашены 17 декабря 2009 года, а сами выборы были проведены 26 января 2010 года. |
By mid-December, she had returned to Dar es Salaam, before proceeding to Kilwa on 17 January 1906. |
В середине декабря корабль вернулся в Дар-эс-Салам, после чего ушёл в Килву 17 января 1906 года. |