| During December and early January, there were numerous claims of ceasefire violations and allegations from both sides that the other was preparing for an offensive. | В течение декабря и в начале января поступали многочисленные сообщения о нарушениях прекращения огня, а также заявления с обеих сторон о том, что другая сторона готовится к наступлению. |
| In that regard, I wish to confirm that Trinidad and Tobago has nominated Ambassador Christopher Thomas to the above-mentioned post for the period 1 January 2004-31 December 2008. | В этой связи я хотел бы подтвердить, что Тринидад и Тобаго выдвинул кандидатуру посла Кристофера Томаса для заполнения вышеуказанной должности на период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2008 года. |
| On 29 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces captured Yakawlang, which was recaptured by the Taliban in early January 2001. | 29 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" захватили Якавланг, которым войска движения "Талибан" вновь овладели в начале января 2001 года. |
| Cases concluded a/ 1 January - 31 December | Сообщения, рассмотрение которых завершеноа 1 января- 31 декабря |
| Expenditures from the budget for institutional activities from 1 January to 31 December 2001 | Положение дел с реализацией бюджета по видам деятельности ведомств в период с 1 января по 31 декабря 2001 года |
| UNFPA from 1 January to 31 December 2000 | с 1 января по 31 декабря 2000 года |
| The Secretary-General estimates resource requirements for the extension of special political missions for the period from 1 January to 31 December 2005 at $177.5 million. | По расчетам Генерального секретаря потребности в ресурсах в связи с продолжением деятельности специальных политических миссий на период с 1 января по 31 декабря 2005 года составляют 177,5 млн. долл. США. |
| According to the Office of the People's Advocate, 169 detainees died violent deaths in the country's prisons between January and 10 December. | Кроме того, следует отметить, что по данным Управления народного защитника за период с января по 10 декабря в результате насилия погибло 169 заключенных, содержавшихся в различных пенитенциарных учреждениях страны. |
| According to information received, 91 prisoners were executed in the United States of America between 1 January and 3 December 1999. | Согласно полученной информации, в период с 1 января по 3 декабря 1999 года в Соединенных Штатах Америки был казнен 91 заключенный. |
| The total staffing proposed for the Commission for the period from 1 January through 31 December 2008 is 253, as distributed in the table above. | Предлагаемое штатное расписание Комиссии на период с 1 января по 31 декабря 2008 года предусматривает в общей сложности 253 должности, разбивка которых по категориям показана в приведенной выше таблице. |
| New Zealand 14 January 1986 10 December 1989 | Новая Зеландия 14 января 1986 года 10 декабря 1989 года |
| The report contains an account of the Committee's activities from 1 January to 31 December 2006, under the chairmanship of Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | Доклад содержит отчет о работе Комитета в период с 1 января по 31 декабря 2006 года под председательством Насира Абд аль-Азиза ан-Насира. |
| On 20 December 1999, the FARC also announced a unilateral ceasefire up to 10 January 2000. | 20 декабря 1999 года КРВС в одностороннем порядке объявили о прекращении огня до 10 января 2000 года. |
| Order of 23 December 2005, published in the Journal officiel of 13 January 2005. | Постановление от 23 декабря 2005 года, опубликованное в "Официальном вестнике" от 13 января 2005 года. |
| 2.8 The decision of the Kurzemes Regional Court was appealed by the Naturalization Board and the prosecutor on 11 January 2002 and 20 December 2001, respectively. | 2.8 Решение курземесского районного суда было обжаловано Советом по натурализации и прокурором соответственно 11 января 2002 года и 20 декабря 2001 года. |
| The first three meetings of a joint working group for security sector reform took place on 18 December 2006 and on 19 and 24 January 2007. | Первые три совещания Объединенной рабочей группы по реформе сектора безопасности состоялись 18 декабря 2006 года и 19 и 24 января 2007 года. |
| A Consolidated Appeal was launched on 17 January 2007 to respond to remaining humanitarian and ongoing protection needs for a period of six months beyond December 2006. | 17 января 2007 года прозвучал призыв к совместным действиям в целях удовлетворения сохраняющихся потребностей в гуманитарной области и в сфере защиты в течение шести месяцев после декабря 2006 года. |
| The lease agreement on 333 East 38th Street, formerly occupied by greeting card and related operations, was for the period from 1 January 1990 to 31 December 2003. | Соглашение об аренде помещений по 333 Ист 38 Стрит, которые ранее занимал Отдел поздравительных открыток и смежных операций, было заключено на период с 1 января 1990 года по 31 декабря 2003 года. |
| It was in force from 1 January 1991 to 31 December 1996. | Он действовал с 1 января 1991 года по 31 декабря 1996 года. |
| This software will not work properly from 1 January 2000 unless remedial action is taken before 31 December 1999. | Такие программы с 1 января 2000 года будут давать сбои, если до 31 декабря 1999 года не будут приняты меры по исправлению положения. |
| As requested by the Advisory Committee, the report covers a period of three years, from 1 January 1993 to 31 December 1995. | В соответствии с просьбой Консультативного комитета доклад охватывает трехлетний период - с 1 января 1993 года по 31 декабря 1995 года. |
| Costa Rica 29 November 1968 3 January 1976 | Германия 17 декабря 1973 года 3 января 1976 года |
| Chile 10 February 1972 3 January 1976 | Германия 17 декабря 1973 года 3 января 1976 года |
| After the replenishment effected at 31 December 1997, the amount in the UNOPS reserve totals $20.0 million as of 1 January 1998. | После его пополнения, которое было произведено 31 декабря 1997 года, объем резерва УОПООН составляет в целом по состоянию на 1 января 1998 года 20,0 млн. долл. США. |
| 1 January to 31 December 1998 Non-recurrent | с 1 января по 31 декабря 1998 года |