Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "January - Декабря"

Примеры: January - Декабря
By its resolution 1652 of 24 January 2006, the Security Council extended the mandate of the Operation and the French forces which support it until 15 December 2006. Своей резолюцией 1652 от 24 января 2006 года Совет Безопасности продлил мандат Операции и оказывающих ей поддержку французских сил до 15 декабря 2006 года.
On 19 December and again on 9 January, the Executive Chairman, in his informal briefings to the Council, presented an assessment of the information contained in the declaration. 19 декабря, а затем вновь 9 января Исполнительный председатель в ходе своих неофициальных брифингов для Совета дал оценку информации, содержащейся в этом заявлении.
During informal consultations on 15 January, members of the Security Council heard a briefing by the Secretariat on the situation in the Democratic Republic of the Congo since the conclusion of the Pretoria Agreement on 17 December 2002. В ходе состоявшихся 15 января неофициальных консультаций члены Совета Безопасности заслушали краткое сообщение Секретариата о положении в Демократической Республике Конго после заключения 17 декабря 2002 года Преторийского соглашения.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, briefed Council members, at a private meeting on 30 January, on developments in Burundi since December 2002 and the signature of the ceasefire agreement between the transitional Government and CNDD-FDD, Pierre Nkurunziza wing. В ходе закрытого заседания, состоявшегося 30 января помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Тулиамени Каломох кратко информировал членов Совета о событиях в Бурунди, происшедших после декабря 2002 года, и о подписании Соглашения о прекращении огня между переходным правительством и возглавляемыми Пьером Нкурунзизой НСЗД-СЗД.
These were the subject of oral briefings to the Security Council on 4 and 13 December 2002 and 7 January 2003. Этим инцидентам были посвящены устные брифинги в Совете Безопасности 4 и 13 декабря 2002 года и 7 января 2003 года.
SFOR and the European Union Police Mission signed a technical agreement on 20 December covering information exchange, security assistance and liaison arrangements in preparation for the transition from the International Police Task Force to EUPM on 1 January 2003. 20 декабря СПС и Полицейская миссия Европейского союза подписали техническое соглашение, регулирующее вопросы обмена информацией, помощи в обеспечении безопасности и взаимодействия в процессе подготовки к намеченной на 1 января 2003 года передачи функций от Специальных международных полицейских сил Полицейской миссии ЕС.
The term of office of the officers elected by the Committee at its thirty-second session, on 10 January 2005, will expire on 31 December 2006. Срок полномочий должностных лиц, которые будут избраны Комитетом на его тридцать второй сессии 10 января 2005 года, истечет 31 декабря 2006 года.
At the 46th plenary meeting, on 20 December 2001, the President of the Council appointed eight experts to the Forum for a three-year term beginning on 1 January 2002. На 46-м пленарном заседании 20 декабря 2001 года Председатель Совета назначил восемь экспертов членами Форума на трехлетний срок, начинающийся 1 января 2002 года.
Invited by the University of Geneva, lectured on 15 December 1982 and 31 January 1985. Чтение лекций 15 декабря 1982 года и 31 января 1985 года. Прочитана лекция 1 февраля 1985 года.
5.3 In addition, the author provides an update on his situation, stating that on 12 December 2001, he was transferred to British Columbia to receive angioplasty which was performed on 7 January 2002. 5.3 В дополнение автор представляет новую информацию о своем положении, заявляя, что 12 декабря 2001 года он был переведен в Британскую Колумбию для произведения операции по коронарной пластике, которая была выполнена 7 января 2002 года.
Relevant data for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003 can be found in tabular form in the annex to the present report. Соответствующие данные за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года приводятся в таблицах в приложении к настоящему докладу.
The accounts for the biennium 2002-2003 showing the utilization of financial resources during the period 1 January 2002 to 31 December 2003 have been finalized. Завершена подготовка счетов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, в которых отражено использование финансо-вых ресурсов за период с 1 января по 31 декабря 2003 года.
During the period from 1 January to 31 December 2003 the Committee decided to add the names of 70 individuals and 7 entities to its consolidated list. В течение периода с 1 января по 31 декабря 2003 года Комитет постановил добавить в сводный перечень имена и фамилии 70 лиц и названия 7 организаций.
4.1 By note dated 13 January 2005, the State party submitted that on 28 December 2001, the Supreme Court issued an order commuting Arutyuniantz's death sentence to a term of 20 years' imprisonment. 4.1 В ноте от 13 января 2005 года государство-участник сообщило, что 28 декабря 2001 года Верховный суд издал распоряжение о замене смертного приговора Арутюнянцу двадцатью годами тюремного заключения.
Mr. Baghi was arrested during Ashoura observance on 27 December 2009, and his case was among others raised on 7 January 2010 by a number of special procedure mandate holders. Г-н Багхи был арестован во время празднования Ашура 27 декабря 2009 года, и его дело в ряду других упоминалось рядом мандатариев специальных процедур 7 января 2010 года.
On 9 January 2009, Palipehutu-FNL changed its name in accordance with the commitments made under the Declaration of the Summit of Heads of State and Government of 4 December 2008 and constitutional requirements prohibiting political party names with an ethnic connotation. Движение ПОНХ-НОС 9 января 2009 года сменило название в соответствии с обязательствами, взятыми на саммите глав государств и закрепленными в декларации от 4 декабря 2008 года, и во исполнение требований Конституции, которая не признает политических партий, созданных по этническому принципу.
As at 15 January 2010 (before closure of the general ledger), the balance of operating fund advances for the biennium ended 31 December 2009, amounted to $79.4 million. На 15 января 2010 года (до закрытия главных бухгалтерских счетов) остаток средств на счетах оперативного фонда за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, составлял 79,4 млн. долл. США.
Detailed military personnel performance, 1 January to 31 December 2011 1 января - 31 декабря 2011 года)
(b) To authorize the CEO to extend the contract of the current consulting actuary for one year, from 1 January to 31 December 2011. Ь) уполномочить ГАС продлить на один год - с 1 января по 31 декабря 2011 года - срок действия контракта нынешнего актуария-консультанта.
The issue in this case was whether the Applicant had forfeited his right to a periodic monthly benefit from the Fund during the period that he served as Secretary-General of the United Nations and between 1 January 1997 and 31 December 2006. Существо данного дела заключалось в установлении того, утратил ли заявитель свое право на получение ежемесячного периодического пособия из Фонда в период, когда он занимал пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций с 1 января 1997 года по 31 декабря 2006 года.
This resulted in the adoption of resolution 42/220 A of 21 December 1987, introducing as from 1 January 1988 the current regime for the system of desirable ranges. Это привело к принятию резолюции 42/220 А от 21 декабря 1987 года, в соответствии с которой с 1 января 1988 года был введен нынешний порядок применения системы желательных квот.
The Human Resources Network and the representatives of FICSA, CCISUA and UNISERV noted the estimated margin level for the period from 1 January to 31 December 2010. Представители Сети по вопросам людских ресурсов ФАМГС, ККСАМС и ЮНИСЕРВ отметили расчетную величину разницы на период с 1 января по 31 декабря 2010 года.
In the period 1 January 2011 to 31 December 2012 the use of both the current as well the amended version would be allowed. В период с 1 января 2011 года по 31 декабря 2012 года будет допускаться использование как нынешнего, так и измененного вариантов.
After a further discussion, the Safety Committee agreed to reduce the transitional period to 31 December 2018; in other words sliding seals will not be allowed from 1 January 2019. После дополнительного обсуждения Комитет по вопросам безопасности принял решение сократить переходный период до 31 декабря 2018 года; иными словами, подвижные стыки не будут допускаться начиная с 1 января 2019 года.
In accordance with article 4, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, the person so appointed will serve for a full term, beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2016. В соответствии с пунктом 2 статьи 4 статута Объединенной инспекционной группы лицо, назначаемое таким образом, будет работать в течение полного срока полномочий, начинающегося 1 января 2012 года и заканчивающегося 31 декабря 2016 года.