Between 1 January and 8 December 2013, MONUSCO repatriated only three ADF combatants to Uganda. |
В период с 1 января по 8 декабря 2013 года МООНСДРК репатриировала в Уганду только трех комбатантов АДС. |
The two recommendations made for the period from 1 January to 31 December 2012 have been fully implemented. |
Две рекомендации, вынесенные на период с 1 января по 31 декабря 2012 года, были полностью выполнены. |
During the reporting period, three tripartite meetings were held, on 4 and 16 December and 29 January. |
В течение отчетного периода были проведены три трехсторонние встречи - 4 и 16 декабря и 29 января. |
From January through 17 December, more than 3,500 Rwandan refugees also voluntarily returned home. |
В период с января по 17 декабря более 3500 руандийских беженцев также добровольно вернулись в свою страну. |
In the period from 1 January 2006 to 31 December 2010, only two applications for family reunification were rejected. |
В период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2010 года были отклонены только два ходатайства о воссоединении семьи. |
The present report reflects as completed those audit reports issued between 1 January and 31 December 2012. |
В настоящем докладе в качестве завершенных отражены доклады ревизоров, выпущенные в период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
Between 1 January and 11 December 2013, the treaty bodies received and registered 130 new individual complaints. |
В период с 1 января по 11 декабря 2013 года договорные органы получили и зарегистрировали 130 новых индивидуальных жалоб. |
Mr. Vamos, tell us where you were between December of 1944 and January, 1945. |
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945. |
These were incorporated on 31 December 2007, and started operating as joint stock companies as from 1 January 2008. |
Они были зарегистрированы 31 декабря 2007 года и начали функционировать в качестве акционерных компаний с 1 января 2008 года. |
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. |
Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года. |
The United Kingdom is unable to provide this data for the year 1st January - 31st December 2004. |
Соединенное Королевство не может представить данные за период 1 января - 31 декабря 2004 года. |
Adolfo Aguilar Zinser (Mexico) served as Chairman of the Committee for the period from 28 January to 31 December 2002. |
В период с 28 января по 31 декабря 2002 года Председателем Комитета являлся Адольфо Агилар Синсер (Мексика). |
Between December 1931 and January 1932, the first elections under the new Syrian constitution were held. |
В период с декабря 1931 года по январе 1932 года были проведены выборы в парламент, согласно новой сирийской конституции. |
Diocletian met Maximian in Milan either in late December 290 or January 291. |
Диоклетиан встретился с Максимианом в Медиолане либо в конце декабря 290 года, либо в январе 291 года. |
The last severe attack happened in the night from 31 December 2014 to 1 January 2015. |
Последний тяжёлый приступ случился в ночь с 31 декабря 2014 на 1 января 2015 года. |
In 2002, Greek families hosted Serbian orphans from 20 December 2002 to 6 January 2003. |
В 2002 году греческие семьи принимали сербских сирот с 20 декабря по 6 января 2003 года. |
From 22 December 1880 to 6 January 1881, British army garrisons all over the Transvaal became besieged. |
С 22 декабря 1880 по 6 января 1881 года британские гарнизоны на всей территории Трансвааля оказались осажденными. |
He was Beylerbey of Damascus from December 1597 to January 1598. |
Он был бейлербеем Дамаска с декабря 1597 по январь 1598 года. |
The band recorded again on December 29-31, and on January 14 and 24. |
Группа продолжила запись 29-31 декабря, а также 14 и 24 января. |
On 2nd December 1917 Council declared Bessarabia to be Moldovan Democratic Republic and on 28th January 1918 it claimed about its independency. |
2 декабря 1917 года Совет провозгласил Бессарабию Молдавской демократической республикой, и 28 января 1918 года он объявил о ее независимости. |
On 24 December 2016, it was announced that their second seasonally themed album, Winter would be released on 3 January 2017. |
24 декабря было объявлено, что их второй сезонный тематический альбом Winter будет выпущен 3 января 2017 года. |
Qatar announced it will withdraw from OPEC effective 1st of January 2019. |
З декабря Катар заявил о своём выходе из ОПЕК начиная с 1 января 2019 года. |
Martin Dülfer (1 January 1859, Breslau - 21 December 1942, Dresden) was a German architect. |
Мартин Дюльфер (1 января 1859, Бреслау - 21 декабря 1942, Дрезден) - немецкий архитектор. |
Additionally, the terms of elected members of the Security Council were decided to commence on January 1 and end on December 31. |
Кроме того, было решено, что председательство новоизбранных членов Совета Безопасности начинается 1 января и заканчивается 31 декабря. |
Šeks served as the Speaker of the Croatian Parliament from 22 December 2003 until 11 January 2008. |
Шекс занимал должность Председателя парламента Хорватии с 22 декабря 2003 года до 11 января 2008 года. |