Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "January - Декабря"

Примеры: January - Декабря
The United States, the Russian Federation, Japan and Timor-Leste transmitted to the Secretary-General written comments on the executive summary of the Australian submission through notes verbales dated, respectively, 3 and 9 December 2004, 19 January 2005 and 11 February 2005. Соединенные Штаты, Российская Федерация, Япония и Тимор-Лешти направили Генеральному секретарю письменные замечания по поводу резюме австралийского представления: их вербальные ноты датированы, соответственно, 3 и 9 декабря 2004 года, 19 января и 11 февраля 2005 года.
It is also significant that the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court was ratified by the Governments of Croatia, Latvia, Lithuania and Sweden between December 2004 and January 2005. В этой связи следует также отметить недавнюю ратификацию, в период с декабря 2004 года по январь 2005 года, Соглашения о привилегиях и иммунитетах Международного уголовного суда правительствами Латвии, Литвы, Хорватии и Швеции.
Terms run from 1 January of the year after election to 31 December four years later, with elections at a meeting of States parties held in December every two years. Сроки полномочий охватывают период, начинающийся 1 января года, следующего за годом избрания, и заканчивающийся через четыре года 31 декабря, а выборы членов Комитета проводятся на совещаниях государств-участников в декабре раз в два года.
The Committee recalled its decision requesting the Government of Mexico to submit information, by 1 December 2004, about measures taken in response to the Committee's recommendations submitted to the State party on 23 January 2004. Комитет напомнил о своем решении, в котором он просил правительство Мексики представить к 1 декабря 2004 года информацию о мерах, принятых в ответ на рекомендации Комитета, представленные государству-участнику 23 января 2004 года.
5.1 On 19 November 1999, 25 June 2002, 29 January, 25 February, 16 and 22 December 2004, the authors commented on the State party's submissions and informed the Committee of the status of proceedings before the Czech courts. 5.1 19 ноября 1999 года, 25 июня 2002 года, 29 января, 25 февраля, 16 и 22 декабря 2004 года автор прокомментировал представление государства-участника и сообщил Комитету о ходе рассмотрения дела чешскими судами.
For the one-year period from 1 January to 31 December 2005, that would require a net amount of $252,400, of which $6,200 could be met from the existing appropriation, leaving an additional resource requirement of $246,200. На одногодичный период с 1 января по 31 декабря 2005 года потребуется чистая сумма в размере 252400 долл. США, из которых 6200 долл. США могут быть покрыты из имеющихся ассигнований, в результате чего дополнительные потребности ресурсов составят 246200 долл. США.
Upon repatriation of all military, United Nations police personnel and substantive staff by 31 December 2006, the mission will enter into the administrative liquidation period envisaged to comprise two phases: 1 January to 31 March 2007 and 1 April to 30 June 2007. После репатриации всех военных, полицейских и основного персонала Организации Объединенных Наций к 31 декабря 2006 года миссия вступит в период административной ликвидации, который намечено провести в два этапа: с 1 января по 31 марта 2007 года и с 1 апреля по 30 июня 2007 года.
The scope of the survey extended to international staff holding an appointment of one year or more at the Professional and higher levels in the organizations of the United Nations common system during the monitoring cycle from 1 January 2003 to 31 December 2004. Обследование охватывало международных сотрудников категории специалистов и выше, работавших в организациях общей системы Организации Объединенных Наций по контрактам на срок один год или более длительный срок в течение контрольного цикла, с 1 января 2003 года по 31 декабря 2004 года.
The General Assembly is informed that resources were made available to OIOS on 14 January 2006 following the receipt of its request on 29 December 2005 and an expedited review thereof in accordance with established procedures. Генеральной Ассамблее сообщено о том, что ресурсы были выделены УСВН 14 января 2006 года после получения его просьбы от 29 декабря 2005 года, и об ускоренном рассмотрении этой просьбы в соответствии с действующими правилами.
Under the second phase (see paras. 6-8), drawdowns against the remaining balance of the appropriation have been made as from 1 January 2006 to cover the liquidation of obligations for the period from 1 July 2003 to 31 December 2005. На втором этапе (см. пункты 6 - 8) начиная с 1 января 2006 года производятся выплаты в счет оставшейся части ассигнований в целях покрытия непогашенных обязательств за период с 1 июля 2003 года по 31 декабря 2005 года.
Also, the recruitment period exceeded 120 days from the vacancy announcement date to the date of approval by the Executive Secretary in 8 out of the 10 appointments sampled for the period from 1 January 2004 to 31 December 2005. Кроме того, период набора персонала превышал 120 дней начиная с даты объявления о вакансии и заканчивая датой утверждения решения о ее заполнении исполнительным секретарем в восьми из десяти выборочных случаев назначения кандидатов за период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года.
60 per cent of designs submitted on 12 December 2005, with United Nations comments provided on 20 January 2006 60 процентов проектной документации представлено 12 декабря 2005 года, а замечания Организации Объединенных Наций - 20 января 2006 года
As a first step, the Department of Public Information closed the existing nine information centres in Western Europe on 31 December 2003 and, on 1 January 2004, established a regional United Nations information centre in Brussels. В качестве первого шага 31 декабря 2003 года Департамент общественной информации закрыл девять информационных центров, действовавших в Западной Европе, а 1 января 2004 года создал региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе.
It is one of the sites that were subject to permanent monitoring and verification, and it was bombed by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland twice, on 17 January 1993 and between 16 and 20 December 1998. Предприятие является одним из объектов, которые подпадают под сферу применения системы постоянного наблюдения и контроля, и было объектом бомбардировок Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства в двух случаях 17 января 1993 года и в период между 16 и 20 декабря 1998 года.
From 1 January to 20 December 1999, the Government launched 2,723 settlement projects, as shown in the table below. С 1 января по 20 декабря 1999 года правительство осуществило 2723 проекта по расселению, которые показаны в таблице ниже:
The Secretary-General, in his note dated 28 January 2000, indicated that the 263 claims pending at 31 December 1999 included 19 claims from the backlog in respect of periods prior to 19 May 1997. Генеральный секретарь в своей записке от 28 января 2000 года указал, что из 263 необработанных требований по состоянию на 31 декабря 1999 года 19 представляли собой не обработанные в срок требования, относящиеся к периодам до 19 мая 1997 года.
The parallel operations of phase 2 are expected to start in the beginning of December 2001, and the production operations are expected to start in the beginning of January 2002. Параллельное функционирование в рамках этапа 2, как ожидается, начнется в начале декабря 2001 года, а полное функционирование начнется в начале января 2002 года.
The alleged violations described in the report, and the Panel's recommendations, were subsequently considered by the Committee on 16 and 28 November and 12 December 2001 and on 17 January and 11 March 2002. Предполагаемые нарушения, о которых говорится в докладе, и рекомендации Группы были впоследствии рассмотрены Комитетом на его заседаниях 16 и 28 ноября и 12 декабря 2001 года и 17 января и 11 марта 2002 года.
Thereafter, this matter had been before court on numerous occasions, including 14 December 2000, 1 January 2001, 15 October 2001 and 22 October 2001. В дальнейшем это дело неоднократно выносилось на рассмотрение суда, в том числе 14 декабря 2000 года, 1 января 2001 года, 15 октября 2001 года и 22 октября 2001 года.
The Chairman said that Mr. Brillantes, Ms. Dieguez, Mr. Gakwandi, Mr. Kariyawasam and Mr. Taghizade would serve for a two-year term beginning on 1 January 2004 and ending on 31 December 2005. Председатель говорит, что г-н Хосе Серрано Брильянтес, г-жа Ана Мария Диегес, г-н Артур Шато Гакванди, г-н Прасад Кариявасам и г-н Азад Тагизаде будут исполнять свои полномочия в течение двух лет с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года.
31.22 The Joint Inspection Unit, created on an experimental basis in 1968, was established, with effect from 1 January 1978, by the General Assembly in its resolution 31/192 of 22 December 1976, in which it also approved the Unit's statute. 31.22 Объединенная инспекционная группа, созданная в 1968 году на экспериментальной основе, была учреждена с 1 января 1978 года Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 31/192 от 22 декабря 1976 года, в которой был также утвержден статут Группы.
In particular, it will support the achievement of specific targets set by the Declaration and by its plans of action, in accordance with General Assembly resolutions 56/261 of 31 January 2002 and 57/170 of 18 December 2002. В частности, он будет оказывать содействие в деле реализации конкретных целей, поставленных в Декларации и планах действий, в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 56/261 от 31 января 2002 года и 57/170 от 18 декабря 2002 года.
At UNON, the jump of the overall vacancy rate from zero to almost 16 per cent reflects the establishment, as of January 2001, of a permanent interpretation section pursuant to paragraph 24 of section B of General Assembly resolution 54/248 of 23 December 1999. В ЮНОН резкий рост общей доли вакантных должностей с 0 до почти 16 процентов отражает учреждение в январе 2001 года постоянной Секции устного перевода в соответствии с пунктом 24 раздела B резолюции 54/248 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1999 года.
The parallel operations of phase 2 were expected to start in early December 2001 and the production operations in early January 2002. Предполагается, что в начале декабря 2001 года начнется параллельное осуществление операций в рамках этапа 2, а в начале января 2002 года начнется осуществление производственных операций.
The trial in this case commenced on 6 November 2004 and proceeded in two phases: from 6 November to 15 December 2003 and from 19 January to 25 March 2004. Судебный процесс по этому делу начался 6 ноября 2003 года и проводился в два этапа: с 6 ноября по 15 декабря 2003 года и с 19 января по 25 марта 2004 года.