There was disagreement only on the requirements subject to mandatory application during the transitional period from 1 January 2009 to 31 December 2010. |
Разногласие существует только в отношении предписаний, которые подлежат обязательному применению в переходный период с 1 января 2009 года до 31 декабря 2010 года. |
Table 1 shows the numbers of cases entered by prosecution offices between 1 January 2002 and 31 December 2007. |
В первой таблице содержатся данные о количестве дел, поступивших в прокуратуры Бельгии в период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2007 года. |
Between 1 January and 31 December 2008, the Investigations Division received 336 reports of possible misconduct regarding peace operations. |
За период с 1 января по 31 декабря 2008 года Отдел расследований получил 336 сообщений о возможных случаях ненадлежащего поведения, касающихся миротворческих операций. |
Heads of departments, offices and programmes are requested to submit information relating to the period 1 January 2003-31 December 2003 to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management before 30 January 2004. |
Руководителям департаментов, управлений и программ предложено представить помощнику Генерального секретаря по людским ресурсам до 30 января 2004 года информацию за период с 1 января по 31 декабря 2003 года. |
The Second Round was intended to be played on 12 December 1981, although many were not played until the 15 December or even 2 January or 9 January. |
Игры второго раунда должны были пройти 12 декабря 1981 года, хотя многие игры не были сыграны до 15 декабря или даже 2 января или 9 января. |
The voting took place from December 20, 2017 to January 2, 2018, with the winners announced on January 3. |
Голосование проходило с 20 декабря 2017 года по 2 января 2018 года, победители были объявлены 3 января. |
The U.S. Army's 25th Infantry Division's 35th Regiment arrived at Guadalcanal on 17 December, the 27th Regiment on 1 January, and the 161st Regiment on 4 January. |
35-й полк 25-й пехотной дивизии прибыл на Гуадалканал 17 декабря, 27-й полк - 1 января, а 161-й полк 4 января. |
Spain 26 January 1990 6 December 1990 5 January 1991 |
Испания 26 января 6 декабря 5 января |
Belgium 26 January 1990 16 December 1991 15 January 1992 |
Бельгия 26 января 16 декабря 15 января |
Panama 26 January 1990 12 December 1990 11 January 1991 |
Панама 26 января 12 декабря 11 января |
of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 |
с 1 января по 31 декабря 1994 года |
The report contains information on the activities carried out by the Office in cross-cutting areas during the period from 1 January to 31 December 2012. |
В докладе содержится информация о деятельности Канцелярии в период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
The present report is to inform the Security Council about the work of the Informal Working Group on International Tribunals from 1 January to 31 December 2013. |
Цель настоящего доклада - информировать Совет Безопасности о работе неофициальной Рабочей группы по международным трибуналам за период с 1 января по 31 декабря 2013 года. |
The law was approved by the Senate on 24 December 2010 and promulgated by the President of the Republic on 5 January 2011. |
Этот закон был утвержден сенатом 24 декабря 2010 года и обнародован президентом Республики 5 января 2011 года. |
covering the period from 1 January to 31 December 2003 |
с 1 января по 31 декабря 2003 года |
She was asking heads of departments, offices and programmes to submit to her, by 30 January 2004, information for the period from 1 January 2003 to 31 December 2003. |
Оратор также обратилась с просьбой к руководителям департаментов, управлений и программ представить ей до 30 января 2004 года информацию за период с 1 января по 31 декабря 2003 года. |
From 1 January 1995 to 17 December 1999, 8,785,114 hectares were expropriated, of which 1,463,844 hectares were expropriated between 1 January and 17 December 1999. |
С 1 января 1995 года по 17 декабря 1999 года было экспроприировано 8785114 гектаров, из которых 1463844 гектара были экспроприированы в период с 1 января по 17 декабря 1999 года. |
Parliamentary elections were held in Uzbekistan on 25 December 1994, with a second round held in 39 constituencies on 8 January 1995 and seven constituencies on 22 January. |
Выборы в Олий Мажлис Узбекистана прошли 25 декабря 1994 года; в 39 избирательных округах второй тур выборов прошёл 8 января 1995 года, а в ещё семи округах - 22 января 1995 года. |
In 2000, Id al-Fitr falls on 8 January (to be observed on 7 January) and 27 December, and Id al-Adha falls on 16 March. |
В 2000 году ид аль-фитр приходится на 8 января (будет праздноваться 7 января) и 27 декабря, а ид аль-адха - на 16 марта. |
The prosecution case in rebuttal started on 10 December 2001 and finished on 15 January 2002. The prosecution was given leave to reopen its case on 11 January 2002. |
Обвинение приступило к опровержению доводов защиты 10 декабря 2001 года и завершило его 15 января 2002 года. 11 января 2002 года обвинению было разрешено вновь открыть это дело. |
The contract to restore the damaged sites was signed by the Mission on 10 December 2009. The restoration commenced on 13 January and was completed on 31 January 2010. |
Миссия подписала контракт на восстановление поврежденных объектов 10 декабря 2009 года, а восстановительные работы были начаты 13 января и закончены 31 января 2010 года. |
During phase two, BONUCA would cease operation on 31 December 2009 and would be in administrative liquidation from 1 January to 30 June 2010, while BINUCA would commence operation on 1 January 2010. |
На втором этапе ОООНПМЦАР прекратило бы 31 декабря 2009 года свою работу и в период с 1 января по 30 июня 2010 года осуществило бы процесс административной ликвидации, а ОПООНМЦАР приступило бы к своей работе 1 января 2010 года. |
The Board agreed that the 2009 audit should cover the period from 1 January to 31 December 2009, with an interim audit for the period 1 January to 30 June 2009. |
Совет согласился с тем, что аудиторские проверки в 2009 году должны охватывать период с 1 января по 31 декабря 2009 года с проведением промежуточной проверки за период с 1 января по 30 июня 2009 года. |
In accordance with these instructions, the administrative accounts for the period 1 January 2006 through 31 December 2009 will be adjusted to give the correct balances, brought forward for 1 January 2010. |
В соответствии с этими инструкциями административные счета за период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2009 года включительно будут скорректированы для получения правильных остатков, переносимых на 1 января 2010 года. |
It contains his proposals for additional resources requested for the last six months of the biennium 2006-2007 and the period from 1 January to 31 December 2008 for the implementation of that resolution, until the new system of internal justice is in place, on 1 January 2009. |
В нем содержатся предложения Генерального секретаря в отношении дополнительных ресурсов, испрашиваемых для выполнения этой резолюции на последние шесть месяцев двухгодичного периода 2006 - 2007 годов и на период с 1 января по 31 декабря 2008 года до начала функционирования новой системы внутреннего правосудия 1 января 2009 года. |