Английский - русский
Перевод слова January
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "January - Декабря"

Примеры: January - Декабря
Even Fontaine Ortiz, Chairman for the period 1 January to 31 December 2008 Эвен Фонтейн Ортис, Председатель в период с 1 января по 31 декабря 2008 года
The constitutional Grand Assembly, which convened in Kabul from 14 December to 4 January 2004, was comprised of all of Afghanistan's ethnic groups and segments of society. На Великом конституционном съезде, проходившем в Кабуле с 14 декабря 2003 года по 4 января 2004 года, присутствовали представители всех этнических групп Афганистана и всех слоев афганского общества.
Beginning next year, the cycle will be from 1 April through 31 March, instead of from 1 January through 31 December, as at present. Начиная со следующего года этот цикл будет продолжаться с 1 апреля по 31марта, а не с 1 января по 31 декабря, как в настоящее время.
Mr. Rolf Knutsson completed his assignment as the Secretary-General's Personal Representative in mid-December. Mr. Staffan de Mistura succeeded him on 15 January 2001. В середине декабря завершил свое пребывание на посту Личного представителя Генерального секретаря г-н Рольф Кнутссон. 15 января 2001 года его сменил г-н Стаффан де Мистура.
The preliminary completion certificate was issued on 30 December 1985 and the final completion certificate on 18 January 1988. Предварительный акт приемки был подписан 30 декабря 1985 года, а акт окончательной приемки - 18 января 1988 года.
Arrested on 18 December 1999 because he reportedly had tuned in to a Voice of America programme, he was allegedly charged on 19 January 2000 under article 505 (B) of the Criminal Code and sentenced to two years' imprisonment. Как сообщают, его арестовали 18 декабря 1999 года за прослушивание программы радиостанции "Голос Америки", и 19 января 2000 года, как утверждается, его признали виновным по статье 505 (В) Уголовного кодекса и приговорили к двум годам тюремного заключения.
a This service was not utilized during the period from 1 January to 31 December 2001. а В период с 1 января по 31 декабря 2001 года Силы не пользовались этими услугами.
Phase one of the Indian withdrawal is expected to be complete by 25 December and phase two will be conducted from 26 January to 11 February. Первый этап процесса вывода индийского контингента завершится, как ожидается, к 25 декабря, а второй этап будет осуществлен в период с 26 января по 11 февраля.
To fix the term of office of the Committee and its officers as 1 January to 31 December each year; Срок полномочий Комитета и его должностных лиц устанавливать ежегодно на период с 1 января по 31 декабря;
As already indicated, with the adoption of this draft resolution, the Assembly will authorize a final renewal of the Mission's mandate from 1 January to 31 December 2004, in conformity with the recommendations contained in the Secretary-General's report. Как уже указывалось, принятием данного проекта резолюции Ассамблея санкционирует последнее продление мандата Миссии с 1 января по 31 декабря 2004 года в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря.
On 30 July, the Council unanimously adopted resolution 1880, by which it renewed the mandate of UNOCI until 31 January 2010, in particular to support the organization in Côte d'Ivoire of free, open, fair and transparent elections, within the electoral timeframe. 30 июля Совет единогласно принял резолюцию 1880, в которой постановил продлить мандат ОООНКИ до 31 декабря 2010 года, в частности с целью поддержать организацию в Кот-д'Ивуаре свободных, открытых, справедливых и транспарентных выборов в соответствии с графиком избирательного процесса.
It marks the fulfilment of the mandates set out by the General Assembly in its resolutions 55/61 and 56/260 of 4 December 2000 and 31 January 2002, respectively. Он знаменует собой выполнение задач, поставленных Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 55/61 и 56/260 от 4 декабря 2000 года и 31 января 2002 года соответственно.
On 1 January 2002, the agency's mandate was strengthened and its status elevated to that of a full-fledged programme within the United Nations system pursuant to General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001. Согласно резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года с 1 января 2002 года произошло укрепление мандата агентства и повышение его статуса до полноценной программы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
6.1 In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston. 6.1 В своем письме от 6 января 1998 года автор направил новую претензию, согласно которой 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями в Кингстонской тюрьме общего режима.
b) An overview of expenditures made in the period 1 January - 31 December 2006. Ь) обзор расходов за период 1 января - 31 декабря 2006 года.
By its resolution 31/192 of 22 December 1976, the Assembly decided to establish the Joint Inspection Unit as a standing subsidiary organ and approved the statute of the Unit, with effect from 1 January 1978. В своей резолюции 31/192 от 22 декабря 1976 года Ассамблея постановила учредить Объединенную инспекционную группу в качестве постоянного вспомогательного органа и утвердила статут Группы, который вступил в силу 1 января 1978 года.
Inspector Larrabure was appointed by the General Assembly on 6 June 2003 for a five-year term of office beginning on 1 January 2004 and expiring on 31 December 2008. Инспектор Ларрабуре был назначен на эту должность Генеральной Ассамблеей 6 июня 2003 года на пятилетний срок, начинающийся 1 января 2004 года и истекающий 31 декабря 2008 года.
I would like to report and emphasize that during the requested period from December 2006 to January 2007, the Republic of Albania has fully complied with the requirements of the resolution. Я хотел бы сообщить и особо отметить, что в отчетный период с декабря 2006 года по январь 2007 года Республика Албания полностью выполнила требования этой резолюции.
Section 219 of the General Civil Penal Code was adopted 20 December 2005 and entered into force 1 January 2006: Раздел 219 Общегражданского уголовного кодекса был принят 20 декабря 2005 года и вступил в силу 1 января 2006 года:
The present document is an update of the core document submitted on 12 December 1995 and covers the period until January 2003. Настоящий документ дополняет базовый документ, представленный 12 декабря 1995 года, и охватывает период до января 2003 года.
Since responsibility for Sarajevo airport is being handed over from SFOR to the local authorities on 1 January 2003, information was made available to nations in mid-December on the procedures to be followed for using the airport and ground handling facilities. Поскольку ответственность за аэропорт в Сараево с 1 января 2003 года передается от СПС местным органам, в середине декабря была распространена информация о процедурах, которыми следует руководствоваться при использовании аэропорта и наземных технических служб.
I. Introduction 1. The present financial performance report for the International Tribunal for Rwanda covers the period from 1 January to 31 December 2001 and is submitted in compliance with General Assembly resolution 49/251 of 20 July 1995. Настоящий отчет об исполнении бюджета Международного трибунала по Руанде охватывает период с 1 января по 31 декабря 2001 года и представляется в соответствии с резолюцией 49/251 Генеральной Ассамблеи от 20 июля 1995 года.
The requirements of UNTOP for the period from 1 January to 31 May 2002 were approved by the Assembly in its resolution 56/254 of 24 December 2001. Ресурсы на содержание ЮНТОП в период с 1 января по 31 мая 2002 года были утверждены Ассамблеей в ее резолюции 56/254 от 24 декабря 2001 года.
In accordance with General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991 on transparency in armaments, the Secretary-General, on 1 January 1992, established the United Nations Register of Conventional Arms. В соответствии с резолюцией 46/36 L Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1991 года, посвященной транспарентности в вооружениях, Генеральный секретарь 1 января 1992 года учредил Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Those 22 days of occupation and aggression between 27 December 2008 and 18 January 2009, according to figures provided by the United Nations Special Rapporteur for Human Rights, have borne that out. Эти 22 дня оккупации и агрессии в период между 27 декабря 2008 года и 18 января 2009 года, согласно данным, представленным Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по правам человека, стали подтверждением этого прогноза.