It also commended the work of the Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker III, who had brought the parties together in London and Geneva in 2000 with a view to finding a comprehensive and lasting solution to the current impasse. |
Она высоко оценивает также работу личного посланника Генерального секретаря г-на Джеймса Бейкера, приложившего усилия для организации встречи сторон в Лондоне и Женеве в этом году, с тем чтобы найти всеобъемлющее и прочное решение, позволяющее выйти из нынешнего тупика. |
At the same meeting, the Council heard statements by Jeffrey Sachs, Director of The Earth Institute, Columbia University; Robert Glasser, Secretary-General of CARE International; and James Borel, who spoke on behalf of the International Chamber of Commerce. |
На том же заседании Совет заслушал выступления директора Института исследований Земли при Колумбийском университете Джеффри Сакса; генерального секретаря организации «CARE International» Роберта Глассера; и Джеймса Борела, выступавшего от имени Международной торговой палаты. |
The IAPA Impunity Project, funded by the John S. and James L. Knight Foundation, has been busy investigating unpunished crimes against journalists in Latin America. |
В рамках проекта МАП по проблеме безнаказанности, финансирование которого осуществляется Фондом Джона С. и Джеймса Л. Найтов, проводится активное расследование оставшихся нераскрытыми преступлений против журналистов в Латинской Америке. |
It has tried to reach out to civil society and has declared that the alleviation of poverty is the main objective of the James Wolfenson presidency, which commenced in 1995. |
Он пытался установить контакт с гражданским обществом и заявлял, что в период президентства Джеймса Вульфенсона, начавшегося в 1995 году, его основной целью будет смягчение остроты проблемы бедности. |
She paid special tribute to the UNDP Administrator, Mr. James Gustave Speth, who had announced that he would be departing from UNDP the following year. |
Она особо отметила деятельность Администратора ПРООН г-на Джеймса Густава Спета, который объявил о том, что покинет ПРООН в следующем году. |
In a criminal act carried out by the men of General James Kazini, the 40 okapi in the Epulu reserve were removed to Mbarara in Uganda. Poaching by the invading troops has emptied the forests, protected areas and national parks. |
Очевидным преступлением является вывоз 40 окапи из резервата Епулу людьми генерала Джеймса Казини и доставка их в Мбарару в Уганде. Браконьерство, практикуемое войсками агрессоров, привело к опустошению лесов, заповедных районов и национальных парков. |
The James Martin Center for Non-proliferation Studies has increasingly made use of various forms of online learning, including lectures, tutorials, background material and study guides for students, teachers, media, researchers, policymakers, and the general public. |
Центр исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мартина все шире использовал различные формы сетевого обучения, в частности предоставляя доступ к лекциям, учебным пособиям, справочным материалам и методическим руководствам учащимся, преподавателям, работникам средств массовой информации, ученым, руководителям и широкой общественности. |
The James Belgrave Micro Enterprise Development Fund (BELfund) - seeks to provide persons who may be poor, deprived, underprivileged or unemployed access to credit to start their own micro businesses. |
Фонд развития микропредприятий имени Джеймса Белгрейва ("БЕЛфонд") предназначен для предоставления бедным, обездоленным, неимущим и безработным доступа к кредитам, позволяющим им организовать свои собственные микропредприятия. |
The produce from the greenhouses erected as part of James Wolfenson's efforts was all destroyed in the recent violence as were the bridges built by UNDP with European aid over several years. |
Продукция теплиц, возведенных благодаря усилиям Джеймса Вулфенсона, в ходе недавних столкновений была полностью уничтожена, разрушены мосты, которые на протяжении нескольких лет строила ПРООН при содействии европейских стран. |
The James A. A. Pierre Judicial Institute, the national justice sector training institution, has finalized a five-year strategic plan, trained court clerks in the use of a newly developed record-keeping system and drafted legislation that would make the Institute a statutory entity. |
Судебный институт им. Джеймса А.А. Пьерра - национальное учебное заведение по подготовке кадров для сектора правосудия - завершил разработку пятилетнего стратегического плана, провел подготовку секретарей суда по вопросам использования недавно разработанной системы ведения архива судебных дел и подготовил законопроект, предусматривающий его превращение в государственное учреждение. |
'It feels about as modern as James May's shoe-cleaning kit.' |
Он чувствуется на столько же современным, как и Набор для чистки обуви у Джеймса. |
on Clive James's show with you and Princess Diana, do you remember? |
На самом деле я уже говорила о ней на шоу Клайва Джеймса с тобой и принцессой Дианой, помнишь? |
"The Starship Enterprise. Capt James T. Kirk commanding." |
Звездолет "Энтерпрайз", класс "Конституция", под командованием капитана Джеймса Т. Кирка. |
There are currently ten genito-urinary medicine/infectious diseases consultants based in Dublin, located in St. James's, The Mater, Beaumont, Temple Street and Our Lady's Children's Hospital, and one each in Cork and Galway University Hospitals. |
В настоящее время в Дублине действуют десять консультантов по вопросам консервативного лечения/инфекционных заболеваний мочеполовой системы, работающих в больницах св. Джеймса, Матер, Бомонт и Темпл-стрит и детской больнице имени Пресвятой Богородицы, а также в клиниках университетов Корка и Голуэя (по одному специалисту). |
James 'Athenian' Stuart's work The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece was very influential in this regard, as were Robert Wood's Palmyra and Baalbec. |
Работы Джеймса «афинянина» Стюарта «Древности Афин и другие памятники Греции» оказала большое влияние в этом отношении, как и «Пальмира» и «Баальбек» Роберта Вуда. |
Later in 2013 Toro joined James Dewees's band, Reggie and the Full Effect for a late 2013 tour and contributed to his album No Country for Old Musicians. |
Позже в 2013 году Торо присоединился к группе Джеймса Дьюиса, Reggie and the Full Effect для тура в конце 2013 года, и внес свой вклад в альбом No Country for Old Musicians. |
Although the assault is known to popular history as Pickett's Charge, overall command was given to James Longstreet, and Pickett was one of his divisional commanders. |
Несмотря на то, что атака вошла в историю под названием атака Пикетта, общее командование было возложено на генерал-лейтенанта Джеймса Лонгстрита, а Пикетт был лишь одним из трёх командиров дивизий. |
His earnings as a composer were too little to live on, and two years later he accepted the offer of a teaching post at James Allen's Girls' School, Dulwich, which he held until 1921. |
Однако, его доходы, как композитора, были слишком малы и, два года спустя, он принял предложение о преподавательской должности в Школе для девочек Джеймса Аллена, Далвич (англ. James Allen's Girls' School, Dulwitch), которую занимал до 1921 года. |
Colin Simpson is the great-great grandson of renowned slavery abolitionist James Phillippo who built the first church in the area and helped establish Oracabessa as one of Jamaica's first Free Villages. |
Колин Симпсон - пра-правнук известного борца за отмену рабства и смертной казни Джеймса Филлиппо, который построил первую церковь в этом районе и помог сделать Оракабессу одной из первых на Ямайке свободных от рабства деревень. |
Indian rationalist Abraham Kovoor's challenge in 1963 inspired American skeptic James Randi's prize in 1964, which became the One Million Dollar Paranormal Challenge. |
Премия индийского рационалиста Абрахама Ковура (англ.)русск. (англ. Abraham Kovoor) вдохновила американского скептика Джеймса Рэнди на создание собственной в 1964 году, размер которой к настоящему моменту вырос до 1000000 долл. |
Shufeldt married three times, first to Catherine Babcock, then to Florence Audubon (granddaughter of John James Audubon) before marrying Alfhild Dagny Lowum, a Norwegian. |
Шуфельд был трижды женат: сначала на Кэтрин Бабкок, потом на Флоренции Одюбон (внучке Джона Джеймса Одюбона), последним браком был женат на норвежке Альфильде Дагни Лаум. |
The historic Roman Bathhouse, the oldest public building in Berkeley Springs, was built in Federal-style architecture in 1815 on the site of an earlier bathhouse attributed to James Rumsey. |
«Римская баня» - старейшее общественное здание в Беркли-Спрингс, была построена в 1815 году в стиле федеральной архитектуры на месте более ранней бани, построенной в 1784 году по проекту Джеймса Рэмси. |
De Rosario was traded to Toronto FC on December 12, 2008 in return for Julius James and allocation money, after long speculation that De Rosario would move to his hometown club. |
Де Розарио был продан в «Торонто» 12 декабря 2008 года в обмен на Джулиуса Джеймса с доплатой, в процессе трансфера имели место спекуляции на том, что Де Розарио будет играть на родине. |
Nucky appoints his driver, World War I veteran James "Jimmy" Darmody, as an assistant to Paddy Ryan, a young ward boss belonging to Nucky's political machine. |
Наки раскладывает логистику и представляет своего водителя Джеймса "Джимми" Дармоди, который только что вернулся после службы во время Первой мировой войны, и назначает ему помощника, Пэдди Райана, молодого босса, который является частью политической машины Наки. |
In October 2012, Philippa Ross, James Ross' great, great, great granddaughter, voiced her opposition to fishing in the area. |
В октябре 2012 Филиппа Росс, - пра-пра-правнучка Джеймса Росса, проживающая в Новой Зеландии, - выразила публичный протест на предложение новозеландского правительства расширить зоны рыбной ловли в регионе. |