Английский - русский
Перевод слова James
Вариант перевода Джеймса

Примеры в контексте "James - Джеймса"

Примеры: James - Джеймса
Track 3, "No Control" quotes Scottish natural historian James Hutton, "no vestige of a beginning, no prospect of an end." З трек, "No Control", цитирует шотландского естествоиспытателя Джеймса Геттона, "no vestige of a beginning, no prospect of an end".
Containing nearly 45 million individual cards, the Copyright Card Catalog housed in the James Madison Memorial Building comprises an index to copyright registrations in the United States from 1870 through 1977. Архив содержит около 45 миллионов индивидуальных карточек, каталог карточек авторского права расположен в здании мемориала Джеймса Мэдисона и содержит индексы регистрации авторского права в Соединённых Штатах с 1870 по 1977 год.
The British first reached the region by sea in 1778, during James Cook's third voyage, and by land in 1793, when Alexander Mackenzie's transcontinental explorations reached the Pacific. Англичане впервые попали в этот регион по морю в 1778 году, во время третьей экспедиции Джеймса Кука, и по суше в 1793 году, благодаря трансконтинентальной экспедиции Александра Маккензи, достигшей Тихого океана.
His second marriage was to Phyllis Edwards, a teacher from Richmond Virginia, whom he married in 1909 and by whom he had three children Elizabeth (Beth) born 1910, Phyllis, born 1911 and James. Его второй брак был с Филлис Эдвардс, учительницей из Ричмонда, на которой он женился в 1909 году и с которой имел трех детей Элизабет (Бет), родившаяся в 1910 году, Филлис, родившаяся в 1911 году и Джеймса, родившегося в 1912 году.
However, they were so impressed by the sessions that they enlisted James to record their next full-length album; Watt later commented: "Ethan, although not knowing us much, tapped right in." Тем не менее, они были настолько впечатлены сотрудничеством, что пригласили Джеймса для записи их следующего полноформатного альбома; Позже Уотт прокомментировал: «Хотя Итан и не слишком хорошо знал нас, но обратился к нам прямо.»
Mussolini, for instance, hailed James as a preceptor who had showed him that "an action should be judged by its result rather than by its doctrinary basis." Например, Муссолини называл Джеймса наставником, который показал ему, что «о действии следует судить по его результату, а не по его доктринальной основе».
Lord and Lady Rothes had two children: Malcolm George Dyer-Edwardes Leslie, Lord Leslie (later 20th Earl of Rothes) (1902-1975), married Beryl Violet Dugdale, daughter of Captain James Lionel Dugdale and Maud Violet Woodroffe, on 17 July 1926 and had issue. У лорда и леди Ротес было двое детей: Малколм Лесли (позднее 20-й граф Ротес) (1902-1975), 17 июля 1926 года женился на Берил Виолет Дагдейл, дочери капитана Джеймса Лионела Дагдейла и Мод Виолет Вудрофф.
According to Sir James Owen, chairman of the city committee, the city offered a joint committee but the county "slammed the door in our face", while Lord Fortescue accused the city of proceeding with its own project without any discussion with the county. По словам сэра Джеймса Оуэна, председателя комитета города, городская администрация предложила совместный комитет, но в округе "хлопнули дверью перед нашими лицами", при этом Лорд Фортескью обвинил городской комитет в том, что он приступил к собственному проекту без каких-либо обсуждений в округе.
I know I'm not Brad Pitt or George Clooney or Matt Damon or Casey affleck or James caan's son - okay, please stop naming the cast of ocean's eleven. Я знаю, я не Бред Питт или Джордж Клуни или Мэтт Дэймон или Кейси Аффлек или сын Джеймса Каана... Все, перестань называть актеров фильма "11 друзей Оушена"!
Morocco, which in London, one month prior to the meeting, had pledged to Mr. James Baker that it would cooperate in resolving the issue, categorically refused to discuss the question, which nevertheless remains the principal obstacle to the continuation of the settlement process. По существу, Марокко, которое за месяц до этого приняло на себя в Лондоне в присутствии г-на Джеймса Бейкера обязательство сотрудничать в деле урегулирования этого вопроса, категорически отказалось его обсуждать, что фактически является главным фактором, препятствующим в настоящее время продолжению процесса урегулирования.
He recalled that in March 1997, after repeated breakdowns in the identification process, especially a particularly long impasse from the end of 1995 to the beginning of 1997, he had appointed James A. Baker III as his Personal Envoy. Он напомнил, что в марте 1997 года после ряда срывов в процессе идентификации, в частности после того, как с конца 1995 года по начало 1997 года этот процесс зашел в тупик на особо долгое время, он назначил Джеймса А. Бейкера III своим Личным посланником.
It is in that spirit that we wish to recognize and appreciate the dedication of Mr. Stephen Lewis, Special Envoy of the Secretary-General for HIV/AIDS in Africa, and of Mr. James Morris, Special Envoy for Humanitarian Needs in Southern Africa. В этой связи мы хотели бы признать и по достоинству оценить самоотверженную работу г-на Стивена Льюиса, Специального посланника Генерального Секретаря по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом в Африке, а также г-на Джеймса Морриса, Специального посланника Генерального Секретаря по гуманитарным потребностям в Южной Африке.
He also thanked the Specifications Task Force, and in particular its Chair, James Ross, the Communications Sub-Committee and the Task Force on the UNFC and Recipient Reservoirs for the work undertaken since April 2010. Он также поблагодарил членов Целевой группы по спецификациям, и в частности её Председателя Джеймса Росса, членов Подкомитета по коммуникационной деятельности и Целевой группы РКООН по резервуарам-реципиентам, за работу, проделанную с апреля 2010 года.
Established in 1991, the James Martin Center for Non-proliferation Studies Visiting Fellows programme is designed to assist young and mid-career professionals to develop the skills necessary to have a positive impact on arms control and non-proliferation policy in their countries. Учрежденная в 1991 году Программа для внештатных научных сотрудников Центра исследований в области нераспространения Джеймса Мартина направлена на оказание помощи молодым ученым и ученым среднего возраста по развитию навыков, способствующих оказанию положительного воздействия на политику их стран в области контроля над вооружениями и нераспространения.
Braithwaite responded to the assertion of critic James Agate that she was "the second most beautiful woman in London", by replying, "I shall long cherish that, coming from our second-best theatre critic." На утверждение критика Джеймса Агата (англ.)русск., что она была «второй самой красивой женщиной в Лондоне», Брейтуэйт ответила следующее: «Я это долго буду припоминать от нашего второго лучшего театрального критика».
Reviewer "JLB", a writer/editor for the IAFD, declared himself "disappointed" in the release, saying it "feels like a lazy, truncated version of James Cameron's hugely popular film." Обозреватель JLB, автор и редактор IAFD, объявил, что релиз «разочаровал» его, сказав, что он «походит на ленивую, усеченную версию чрезвычайно популярного фильма Джеймса Кэмерона».
"Katherine Markum... beloved daughter of James and Marita, deceased... stepdaughter of Annabeth, sister to..." "Sister to Sara and Nadine." Кэтрин Маркам ... Любимая дочь Джеймса и покойной Мариты... Падчерица Аннабет... Сестра... Сестра Сары и Надин .
Was James having an affair with Verity Coleman, and if so, did Alan Coleman know about it? У Джеймса мог быть роман с Верити Коулман, и если был, то знал ли об этом Алан Коулман?
In accordance with its policy of openness and transparency on human rights issues, the Government of Colombia received four United Nations Special Rapporteurs in 2009, including the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, Mr. James Anaya. следует отметить, что в процессе осуществления политики обеспечения открытости и транспарентности в сфере прав человека Колумбия приняла в 2009 году четырех специальных докладчиков Организации Объединенных Наций, включая Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов г-на Джеймса Анаю.
So it's your assertion then that Spokes waited for you to find Mr. Smith, then took photographs of him and his son, then planted those photographs in your files to make it appear as though you had been following James Smith? Итак, вы утверждаете, что Споукс подождал, пока вы нашли мистера Смита, после чего сфотографировал его и его сына, затем подбросил эти фото в ваши бумаги, чтобы всё выглядело так, словно вы выслеживали Джеймса Смита?
But, yes, conan doyle did model the character After james' brilliant deductive mind. Конан Дойл создал образ, вдохновившись блестящим разумом Джеймса.
Well, she took something i found, a passport it had james' picture and birthday but his name said gary miller. В нем было фото и данные Джеймса... но оформлен он был на имя Гари Миллер.
I'm like Jesse James. Свой бизнес? - Да, я вроде Джесси Джеймса.
Except maybe Brandon James. Кроме, разве что, Брэндона Джеймса.
< The template Infobox NRHP is being considered for merging. > James Madison School, also known as East Scranton Intermediate School and East Scranton Junior High School, is a historic school building located at Scranton, Lackawanna County, Pennsylvania. Школа имени Джеймса Мэдисона (англ. James Madison School; также известна как Неполная средняя школа восточного Скрантона - East Scranton Intermediate School или East Scranton Junior High School) - бывшая школа и историческое здание в городе Скрантон, округ Лакаванна, штат Пенсильвания, США.