Have you seen James Cagney's White Heat? |
Ты видел "Белую горячку" Джеймса Кэгни? |
(a) Consideration of the reports by James L. Brierly, 1950-1951 |
а) Рассмотрение докладов Джеймса Л. Брайерли, 1950-1951 годы |
Letter from Mr. James Gustave Speth, Administrator, UNDP and attachment |
Письмо г-на Джеймса Густава Спета, администратора ПРООН, и приложение к нему |
Tribute to the memory of Mr. James P. Grant |
Дань памяти г-на Джеймса П. Гранта |
Mr. Kaelin, do you live on the property of Mr. Orenthal James Simpson? |
Мистер Кейлин, вы проживаете на участке мистера Орентала Джеймса Симпсона? |
Who turned her into Rick James? |
Кто сделал из неё Рика Джеймса? |
With my client's poor vision, there is no way he could have fired the shot that killed James Lam. |
С плохим зрением моего клиента, он не смог бы сделать этот выстрел, который убил Джеймса Лэма. |
So, you're dragging James into your vigilante quest. |
Значит, втягиваешь Джеймса в свой линчевательный квест? |
You want to set a trap for Helix and use James as the bait? |
Хочешь устроить ловушку для Хеликса и использовать Джеймса как наживку? |
James' magic tracker to find Chase? |
Магическое устройство слежения Джеймса, чтобы найти Чейза? |
You want me to give you James? |
Хотите, чтобы я сдала вам Джеймса? |
Not your daughter, James' daughter. |
Не твою дочь, дочь Джеймса. |
You know who else likes quoting James Robbins? |
Знаешь, кто ещё любит цитировать Джеймса Роббинса? |
This afternoon I asked Tom James to serve as economy czar and to my delight, he said yes. |
Сегодня я попросила Тома Джеймса стать координатором по экономике и, к моей огромной радости, он согласился. |
The PRESIDENT: I now call to the podium Mr. James Grant of the United States of America. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-на Джеймса Гранта, Соединенные Штаты Америки. |
Death of Mr. James Leander Nichols, a Myanmar citizen |
Смерть гражданина Мьянмы г-на Джеймса Леандера Николса |
We also join others in welcoming the efforts of the Quartet's special envoy, James Wolfensohn, to address the dire economic and humanitarian situation in the occupied territories. |
Мы также присоединяемся к другим ораторам и приветствуем усилия Специального посланника «четверки» Джеймса Вулфенсона по исправлению тяжелой экономической и гуманитарной ситуации на оккупированной территории. |
The successful talks led by the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. James Baker, had created the conditions necessary for implementation of the United Nations settlement plan for Western Sahara. |
Успешные переговоры под руководством личного посланника Генерального секретаря г-на Джеймса Бейкера создали необходимые условия для осуществления плана урегулирования Организации Объединенных Наций для Западной Сахары. |
Mr. Petrů noted with satisfaction the completion of the draft articles and paid tribute to the special rapporteurs, especially, Mr. James Crawford. |
Г-н Петру с удовлетворением отмечает завершение работы над проектом статей и воздает должное вкладу в нее специальных докладчиков, особенно г-на Джеймса Кроуфорда. |
I would like to take this opportunity to pay a warm public tribute to James Locher from the United States Department of Defense, who was seconded to us. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы искренне публично поблагодарить Джеймса Локера из министерства обороны Соединенных Штатов, который был к нам прикомандирован. |
His Excellency Sir James Fitz-Allen Mitchell, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines |
Премьер-министра Сент-Винсента и Гренадин Его Превосходительства сэра Джеймса Фица-Аллена Митчелла |
As chair of the donor group - the Ad Hoc Liaison Committee - Norway welcomes the important work done by James Wolfensohn to ensure the success of disengagement. |
Как председатель группы доноров - Специального комитета по связям - Норвегия приветствует важную работу Джеймса Вулфенсона, направленную на обеспечение успешного разъединения. |
In September, Canada announced its participation in the James Webb Space Telescope, an international collaboration among CSA, ESA and NASA. |
В сентябре Канада заявила о своем участии в разработке космического телескопа Джеймса Вебба в рамках международного сотрудничества между ККА, ЕКА и НАСА. |
Letter of Professor James E. Byrne, Director of the |
Письмо профессора Джеймса Е. Бирна, директора Института |
The fourth round is scheduled to be held at the James Baker Institute for Public Policy in Houston, Texas, from 14 to 16 September 1997. |
Четвертый раунд переговоров намечено провести в Институте государственной политики им. Джеймса Бейкера в Хьюстоне, штат Техас, 14-16 сентября 1997 года. |