| Have you seen James Cagney's White Heat? | Ты видел "Белую горячку" Джеймса Кэгни? |
| (a) Consideration of the reports by James L. Brierly, 1950-1951 | а) Рассмотрение докладов Джеймса Л. Брайерли, 1950-1951 годы |
| Letter from Mr. James Gustave Speth, Administrator, UNDP and attachment | Письмо г-на Джеймса Густава Спета, администратора ПРООН, и приложение к нему |
| Tribute to the memory of Mr. James P. Grant | Дань памяти г-на Джеймса П. Гранта |
| Mr. Kaelin, do you live on the property of Mr. Orenthal James Simpson? | Мистер Кейлин, вы проживаете на участке мистера Орентала Джеймса Симпсона? |
| Who turned her into Rick James? | Кто сделал из неё Рика Джеймса? |
| With my client's poor vision, there is no way he could have fired the shot that killed James Lam. | С плохим зрением моего клиента, он не смог бы сделать этот выстрел, который убил Джеймса Лэма. |
| So, you're dragging James into your vigilante quest. | Значит, втягиваешь Джеймса в свой линчевательный квест? |
| You want to set a trap for Helix and use James as the bait? | Хочешь устроить ловушку для Хеликса и использовать Джеймса как наживку? |
| James' magic tracker to find Chase? | Магическое устройство слежения Джеймса, чтобы найти Чейза? |
| You want me to give you James? | Хотите, чтобы я сдала вам Джеймса? |
| Not your daughter, James' daughter. | Не твою дочь, дочь Джеймса. |
| You know who else likes quoting James Robbins? | Знаешь, кто ещё любит цитировать Джеймса Роббинса? |
| This afternoon I asked Tom James to serve as economy czar and to my delight, he said yes. | Сегодня я попросила Тома Джеймса стать координатором по экономике и, к моей огромной радости, он согласился. |
| The PRESIDENT: I now call to the podium Mr. James Grant of the United States of America. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю на трибуну г-на Джеймса Гранта, Соединенные Штаты Америки. |
| Death of Mr. James Leander Nichols, a Myanmar citizen | Смерть гражданина Мьянмы г-на Джеймса Леандера Николса |
| We also join others in welcoming the efforts of the Quartet's special envoy, James Wolfensohn, to address the dire economic and humanitarian situation in the occupied territories. | Мы также присоединяемся к другим ораторам и приветствуем усилия Специального посланника «четверки» Джеймса Вулфенсона по исправлению тяжелой экономической и гуманитарной ситуации на оккупированной территории. |
| The successful talks led by the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. James Baker, had created the conditions necessary for implementation of the United Nations settlement plan for Western Sahara. | Успешные переговоры под руководством личного посланника Генерального секретаря г-на Джеймса Бейкера создали необходимые условия для осуществления плана урегулирования Организации Объединенных Наций для Западной Сахары. |
| Mr. Petrů noted with satisfaction the completion of the draft articles and paid tribute to the special rapporteurs, especially, Mr. James Crawford. | Г-н Петру с удовлетворением отмечает завершение работы над проектом статей и воздает должное вкладу в нее специальных докладчиков, особенно г-на Джеймса Кроуфорда. |
| I would like to take this opportunity to pay a warm public tribute to James Locher from the United States Department of Defense, who was seconded to us. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы искренне публично поблагодарить Джеймса Локера из министерства обороны Соединенных Штатов, который был к нам прикомандирован. |
| His Excellency Sir James Fitz-Allen Mitchell, Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines | Премьер-министра Сент-Винсента и Гренадин Его Превосходительства сэра Джеймса Фица-Аллена Митчелла |
| As chair of the donor group - the Ad Hoc Liaison Committee - Norway welcomes the important work done by James Wolfensohn to ensure the success of disengagement. | Как председатель группы доноров - Специального комитета по связям - Норвегия приветствует важную работу Джеймса Вулфенсона, направленную на обеспечение успешного разъединения. |
| In September, Canada announced its participation in the James Webb Space Telescope, an international collaboration among CSA, ESA and NASA. | В сентябре Канада заявила о своем участии в разработке космического телескопа Джеймса Вебба в рамках международного сотрудничества между ККА, ЕКА и НАСА. |
| Letter of Professor James E. Byrne, Director of the | Письмо профессора Джеймса Е. Бирна, директора Института |
| The fourth round is scheduled to be held at the James Baker Institute for Public Policy in Houston, Texas, from 14 to 16 September 1997. | Четвертый раунд переговоров намечено провести в Институте государственной политики им. Джеймса Бейкера в Хьюстоне, штат Техас, 14-16 сентября 1997 года. |