"He rode up on his motorcycle looking like a deaf James Dean." |
"Он подъехал на своем мотоцикле похожий на глухого Джеймса Дина." |
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.' |
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса. |
Look, am I bummed about James and Tom getting a divorce? |
Слушай, переживаю ли я из-за развода Джеймса и Тома? |
So, Ben, do you go to James Woods High? |
Бэн, ты ходишь в школу Джеймса Вудза? |
What's extraordinary about today is that, without James here, there have been no arguments, nobody's caught fire, nobody's fallen over. |
Что необычно, так это то, что без Джеймса сегодня никто не спорил, не загорелся, не упал. |
The hidden gun goes off, kills James Woods, and at the first opportunity, I retrieve the gun and plant it in Tom's bag. |
Спрятанный пистолет срабатывает, убивает Джеймса Вудса, при первой же возможности я возвращаю пистолет и кладу его в сумку Тома. |
He was supposed to be home two hours ago, and I just got call from Mrs. Lopez that she saw James and the Gilroy boys in the schoolyard drinking beer. |
Он должен был быть дома два часа назад, но мне только что позвонила миссис Лопез, сказала, что видела Джеймса и братьев Гилрой на школьном дворе. |
We... found these hidden in James's room... before the... police came and searched his things. |
Мы нашли их спрятанными в комнате Джеймса до того, как пришла полиция и обыскала его вещи |
And one of the great ones of all time, James Watt's steam engine of 1788 was a major, major breakthrough. |
И одна из лучших во все времена паровая машина Джеймса Ватта 1788 года стала главным, главным прорывом. |
Sad news from Miami as Hurricane Jasmine Forsythe has claimed the life of LeBron James of the Miami Heat. |
Печальные новости из Майами. Ураган Жасмин-Форсайт забрал жизнь Леброна Джеймса из "Майами Хит". |
We told you The same thing about jesse st. James last year. |
Мы тебе говорили тоже самое про Джесси Сэйнт Джеймса в прошлом году |
Sadly, though, my fun and everyone else's was spoiled a bit because James was in front. |
К сожалению, мое настроение и настроение других немного упало из-за Джеймса ехавшего впереди. |
I also wish to express my appreciation for the work of the Special Envoy of the Quartet, Mr. James Wolfensohn, who stepped down in April 2006, and whose contribution was essential. |
Я также хотел бы высоко оценить работу Специального посланника «четверки» г-на Джеймса Вулфенсона, который в апреле 2006 года покинул свой пост и чей вклад имел принципиально важное значение. |
In an effort to break the deadlock, I appointed James A. Baker III as my Personal Envoy, in March of 1997, to reassess the feasibility of implementing the settlement plan. |
Чтобы выйти из этой тупиковой ситуации, я назначил моим Личным посланником Джеймса А. Бейкера III, поручив ему дать оценку практическим возможностям реализации Плана урегулирования. |
On 5 May 2001, I met with your Personal Envoy, Mr. James A. Baker III, with whom I discussed his efforts to achieve a just and definitive settlement of the conflict in Western Sahara. |
5 мая 2001 года я принял Вашего Личного посланника г-на Джеймса А. Бейкера III, с которым мы предпринимаем усилия в целях обеспечения справедливого и окончательного урегулирования конфликта в Западной Сахаре. |
The new proposals of the Secretary-General and his Special Envoy, Mr. James Baker, constituted a further step towards a just and lasting settlement of the question of Western Sahara. |
Новые предложения Генерального секретаря и его Специального посланника г-на Джеймса Бейкера представляют собой шаг вперед на пути к справедливому и окончательному решению проблемы Западной Сахары. |
The first edition was published on July 4, 1855, in Brooklyn, at the printing shop of two Scottish immigrants, James and Andrew Rome, whom Whitman had known since the 1840s. |
Первое издание было опубликовано 4 июля 1855 г. в Бруклине, в типографии двух шотландских иммигрантов Джеймса и Эндрю Ромов, которых Уитмен знал с 1840-х гг. |
"It Won't Be the Same Old Place" (Davis, Warren) - 5:12 Bonus track, from James Warren's 1986 solo album Burning Questions. |
«It Won't Be the Same Old Place» (Davis, Warren) - 5:12 Бонус-трек из сольного альбома Джеймса Уоррена 1986 года, Burning Questions. |
In 1867, Whittier asked James Thomas Fields to get him a ticket to a reading by Charles Dickens during the British author's visit to the United States. |
В 1867 году Уиттьер попросил Джеймса Томаса Филда получить для него билет на чтения Чарльза Диккенса во время визита этого британского автора в Соединенные Штаты. |
According to Dr. Andrew James Gow, an expert witness for the Prosecution, the SDS distributed around 400 weapons to Serbs in the area. |
По словам доктора Эндрю Джеймса Гоу, эксперта-свидетеля со стороны обвинения, СДП раздала сербам в этом районе около 400 единиц оружия. |
Born at Tower Hill in London, the young Knox spent most of his childhood in Surrey and was taught by James Fleetwood, later the Bishop of Winchester. |
Родившись в Тауэр-Хилл в Лондоне, молодой Нокс провёл большую часть своего детства в графстве Суррей и учился у Джеймса Флитвуда, позже ставшего епископом Винчестера. |
His grandfather was Dr. Thomas Hinde (1737-1828) who had distinguished himself during the American Revolutionary War and during his service to General James Wolfe. |
Его дедом был Томас Хайнд (1737-1828), отличившийся во время Войны за независимость США и на службе у генерала Джеймса Вольфа. |
On July 12, 2018, the first official photographs from production were released publicly, including shots of Samuel L. Jackson, Sarah Paulson, and James McAvoy. |
12 июля 2018 года были выпущены первые официальные фотографии со съёмок, включая снимки Сэмюэля Л. Джексона, Сары Полсон и Джеймса МакЭвоя. |
Leaf and Michael Darwin collaborated to bring the first cryonics patient, Dr. James Bedford, whose body was preserved in 1967, to Alcor's California facility in 1982. |
Лиф и Майкл Дарвин сотрудничали, чтобы перевести первого криопациента, доктора Джеймса Бедфорда, который был сохранен в 1967 в Калифорнии, в Alcor в 1982. |
Callinan has collaborated with a wide range of musicians, including Jimmy Barnes, James Chance, Alex Cameron, Connan Mockasin and brothers Neil and Tim Finn. |
Каллинан сотрудничал с широким кругом музыкантов, включая Джимми Барнса, Джеймса Шанса, Алекса Камерона, Коннана Мокасина и братьев Нила и Тима Финна. |