Английский - русский
Перевод слова James
Вариант перевода Джеймса

Примеры в контексте "James - Джеймса"

Примеры: James - Джеймса
The talks were conducted during 1997 in Houston, United States, under the auspices of United Nations representative James Baker, using the framework of the 1991 Settlement Plan. Переговоры проходили в Хьюстоне, США, под эгидой представителя ООН Джеймса Бэйкера, в рамках плана урегулирования 1991 года.
According to ExpressJet CEO James Ream, LA/Ontario International Airport in Ontario, California (alternate airport to nearby Los Angeles International Airport) would become the airline's "biggest center of operation". По словам генерального директора Джеймса Рима Международный аэропорт Онтарио (альтернативный Международному аэропорту Лос-Анджелеса) должен был стать «крупнейшим центром авиаперевозок» компании.
In 2007, Pine turned down a role in a film adaptation of White Jazz, to accept the part of James T. Kirk in the 2009 Star Trek film, which was released to critical and viewer acclaim in May of that year. В 2007 году Пайн отказался от роли в экранизации книги Джеймса Эллроя «Белый джаз», чтобы начать работу над ролью Джеймса Тиберия Кирка в фильме «Звёздный путь», который был выпущен в мае 2009 года и получил высокие отзывы критиков.
In that connection, his delegation commended the commitment of the Secretary-General and his Personal Envoy, Mr. James Baker, to resolving the causes for the delay in implementing the Settlement Plan. В этой связи его делегация приветствует стремление Генерального секретаря и его Личного посланника г-на Джеймса Бейкера устранить причины задержки с осуществлением плана урегулирования.
In September 1997, under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, the two parties had signed the Houston agreements, which had laid the foundations for the peace process. В сентябре 1997 года под эгидой Личного посланника Генерального секретаря г-на Джеймса Бейкера III обе стороны подписали Хьюстонские соглашения, заложившие основу для мирного процесса.
At the head of this ring is General Salim Saleh, a close relative of President Museveni, who acts through a powerful intermediary: General James Kazini, Chief of Staff of the Ugandan contingent in the Democratic Republic of the Congo. Этот канал возглавляет генерал Салим Салех, близкий родственник президента Мусевени, действующий через влиятельного посредника - начальника генерального штаба угандийских войск в ДРК генерала Джеймса Казини.
It is important that the resolution that has been adopted opens up the way for the continuation of the peace process on the basis of Mr. James Baker's peace plan. Важно, что эта резолюция открывает путь к продолжению мирного процесса на основе мирного плана Джеймса Бейкера.
Has James Blunt put out the steady stream of number one hits we all expect from him? У Джеймса Бланта закончился поток его хитов, которых мы все от него ждём?
'James's car made a great noise, but mine was making fire! ' Машина Джеймса издает божественный звук, однако у моей пламя из труб!
We wish to commend the efforts of the Special Envoy of the Quartet, Mr. James Wolfensohn, to secure that assistance and to help the two parties to reach appropriate solutions. Мы хотели бы дать высокую оценку усилиям Специального посланника «четверки» г-на Джеймса Вулфенсона по обеспечению такой помощи - помощи обеим сторонам для принятия соответствующих решений.
In order to avoid confusion with it actually being part of James Cameron's Avatar universe, the names of many objects in the universe are subtly changed to parody the original Avatar. Чтобы избежать путаницы с тем, что он фактически является частью вселенной Аватара Джеймса Кэмерона, имена многих объектов во Вселенной немного изменены, чтобы спародировать оригинальный «Аватар».
Altogether James and Margaret had ten children, many of whom moved to the Lower Cape Fear region, where they and their descendants became known as "The Family", the most powerful family in the region. В браке у Джеймса и Маргарет было десять детей, многие их которых переселились в район Мыса Страха, где они и х потомки стали известны как самая могущественная семья в регионе.
At the ICA, Hamilton was responsible for the design and installation of a number of exhibitions including one on James Joyce and The Wonder and the Horror of the Human Head that was curated by Penrose. В ICA Гамильтон был ответственным за проектирование и монтаж целого ряда выставок, в том числе «Чудо и Ужас человеческой головы» Джеймса Джойса, которую курировал Пенроуз.
All James Martin Center for Non-proliferation Studies online publications, as well as audio and visual files of selected James Martin Center for Non-proliferation Studies seminars and events, are accessible through the web and links to them are sent through the e-mail. Все онлайновые публикации Центра исследований в области нераспространения Джеймса Мартина, а также аудио- и видеофайлы отдельных семинаров и мероприятий Центра исследований в области нераспространения Джеймса Мартина можно получить на веб-сайте, а запросы на них можно отправлять по электронной почте.
James Rudolph Garfield, (October 17, 1865 - March 24, 1950) was a U.S. politician, lawyer and son of President James Abram Garfield and First Lady Lucretia Garfield. Джеймс Рудольф Гарфилд (англ. James Rudolph Garfield; 17 октября 1865 - 24 марта 1950) - американский политик, юрист, сын президента Джеймса Гарфилда и его жены Лукреции Гарфилд.
The character at the bank who tells the angry crowd that their money's in "Bill's house, and Fred's house" is based on James Stewart's George Bailey character in the bank run scene from It's a Wonderful Life. Персонаж в банке, который говорит разъяренной толпе, что их деньги в доме Билла и дома Фреда основан на персонаже Джеймса Стюарта Джордже Бейли из фильма «Эта прекрасная жизнь».
In 2000, Patrick Tierney, in his book Darkness in El Dorado, accused Chagnon and his colleague James V. Neel, among other things, of exacerbating a measles epidemic among the Yanomamö people. В 2000 Patrick Tierney в своей книге Darkness in El Dorado обвинил Шаньона и его коллегу Джеймса Нила, в числе прочего, в инициировании эпидемии среди яномамо.
The actual name of the game came from the last name of one of their former 3D artists James Hawkins whom Khang Le was trying to make fun of resulting in the name "Hawken" in the process. Фактическое название игры пришло от фамилии одного из своих бывших 3D художников Джеймса Хокинса, которого Ли пытался высмеять, в результате чего стал называть «Hawken».
The pass and the adjacent Kicking Horse River were given their names after James Hector, a naturalist, geologist, and surgeon who was a member of the expedition, was kicked by his horse while exploring the region. Перевал и река Кикинг-Хорс получили названия в честь Джеймса Гектора, натуралиста, геолога и хирурга, являвшегося членом экспедиции, которого во время знакомства с регионом лягнула его лошадь.
He continued his father's (James Sowerby) work and published, together with his brother George Brettingham Sowerby I, the latter volumes of the Mineral Conchology of Great Britain, begun by their father. Он продолжил работу своего отца Джеймса Сауэрби и опубликовал вместе со своим братом, Джорджем Бреттингэмом Сауэрби I последние тома Минеральной конхологии Великобритании, начатой его отцом.
His father George Spencer, 2nd Earl Spencer had served in the ministries of Pitt the Younger, Charles James Fox and Lord Grenville, and was First Lord of the Admiralty (1794-1801). Его отец, Джордж Спенсер, 2-й граф Спенсер, работал в кабинетах Питта-младшего, Чарльза Джеймса Фокса и лорда Гренвилла, был первым лордом Адмиралтейства (1794-1801).
In the early years of their marriage, Margaret and her husband were reduced to penury by James Dubh Butler, a nephew, heir to the earldom and agent of the absentee 7th Earl, who resided in England. В первые годы их брака Маргарет и её муж пребывали в состоянии бедности из-за Джеймса Батлера, племянника и наследника 7-го графа Ормонда, который проживал в Англии.
The plot revolves around many characters and has many subplots, all of which relate to the life of the hatter, James Brodie, whose narcissism and cruelty gradually destroy his family and life. Сюжет включает в себя много героев и побочных линий, но все они связаны с жизнью шляпных дел мастера, Джеймса Броуди, чей нарциссизм и жестокость постепенно разрушают его семью.
Where in The World Is Bob? is a picture book in which readers have to spot Bob, James and assorted other items in scenes around the world. Где в мире Боб? - это иллюстрированная книга, в которой читатели должны обнаружить Боба, Джеймса и различные другие элементы в сценах по всему миру.
In fact, this idea can be traced to the work of the American psychologist William James and more recently, American neurophysiologist and Nobel prize winner Roger Sperry. Фактически, эту идею может быть проследить и до появления работы американского психолога Уильяма Джеймса и увидеть позже, у американского нейрофизиолога и лауреата Нобелевской премии Роджера Сперри.