He starred in Sam Raimi's horror film Drag Me to Hell (2009), James Cameron's science fiction film Avatar (2009), and Christopher Nolan's thriller Inception (2010). |
Снялся в фильме ужасов Сэма Рэйми под названием «Затащи меня в ад» (2009), в научно-фантастическом фильме Джеймса Кэмерона «Аватар» (2009), и в триллере Кристофера Нолана «Начало» (2010). |
The observations could be taken with an existing space telescope, possibly the James Webb Space Telescope when it launches, or a dedicated visible light optical telescope optimally designed for the task of finding exoplanets. |
Наблюдения могут вестись с помощью существующего космического телескопа, возможно телескопа Джеймса Вебба, запуск которого планируется на весну 2019 года, или специального космического телескопа видимого диапазона, оптимально спроектированного для обнаружения экзопланет. |
One source states that George W. F. Gaunt, as president of the Senate, acted as governor in 1917, but it is unknown if he was acting in place of James Fairman Fielder or Walter Evans Edge. |
В одном из источников утверждается, что Джордж У. Ф. Гонт, будучи председателем Сената, исполнял обязанности губернатора в 1917 году, но неизвестно, исполнял ли он обязанности Джеймса Фэйрмэна Филдера или Уолтера Эванса Эджа. |
Unable to locate either Duncan or Allingham, and therefore suspecting some form of hoax, Chapman regretfully concluded that "if there was no James Duncan and no visitor from Mars, perhaps there was no Cedric Allingham either". |
Чапману не удалось найти ни Дункана, ни Аллингема, поэтому он предположил, что имеет дело с искусным видом мистификации, и с сожалением заключил, что «если нет Джеймса Дункана и нет визитёров с Марса, возможно также, что не существует никакого Седрика Аллингема». |
Sandman was the only major Spider-Man villain not to appear in Spider-Man: The Animated Series because the series did not want to interfere with the continuity of James Cameron's proposed Spider-Man movie, in which the Sandman and Electro were supposed to be the villains. |
Первоначально Электро не появлялся в мультсериале 1990-х годов Spider-Man: The Animated Series, потому что создатели не хотели вмешиваться в сюжет запланированного на то время фильма «Человек-паука» режиссёра Джеймса Кэмерона, где Песочный человек и Электро должны были стать злодеями. |
The films appear in many "Top 10" film lists, such as the Dallas-Fort Worth Film Critics Association's Top 10 Films, IMDb top 250, Time magazine's All-Time 100 Movies, and James Berardinelli's Top 100. |
Трилогия находится во многих «лучших десятках» фильмов, таких, как «лучшие 10 фильмов Ассоциации кинокритиков Далласа - Форт-Уэрта», «100 лучших фильмов всех времён» журнала Time, 100 лучших фильмов кинокритика Джеймса Берардинелли (англ.)русск... |
Abercromby's niece married James Alexander Haldane, and Abercromby subsequently bought the estate of Airthrey, Stirlingshire from J. A. Haldane's brother Robert Haldane, who was selling his estates to take up missionary work in India. |
Племянница Эберкромби вышла замуж за Джеймса Александра Холдейна, и генерал впоследствии приобрёл имение в Эйртрее, Стирлингшир, у брата Холдейна, Роберта Холдейна, который продал свои имения, чтобы принять участие в миссионерской работе в Индии. |
Now, let me tell you, The James Randi Educational Foundation is waving this very big carrot, but I must say, the fact that nobody has taken us up on this offer doesn't mean that the powers don't exist. |
Теперь, позвольте сказать вам, Образовательный Фонд Джеймса Рэнди размахивает очень большой морковкой, но я должен сказать, что тот факт, что никто не принял наше предложение не означает, что эти возможности не существуют. |
In Québec, the signing of the James Bay and Northern Québec Agreement in 1975 led to the creation of the Cree School Board for the Cree and the Kativik School Board for the Inuit. |
В Квебеке подписание в 1975 году Соглашения о районах, прилегающих к заливу Джеймса, и районах Северного Квебека привело к созданию Совета по вопросам школьного образования представителей народности кри и Катевикского совета по вопросам школьного образования для инуитов. |
The Mine Action Information Centre at James Madison University, in cooperation with the Mine Action Service and the Geneva Centre, has agreed to maintain and update the global web site for the International Mine Action Standards. |
Информационный центр по вопросам разминирования в Университете Джеймса Мэдисона, действовавшей в сотрудничестве со Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Женевским международным центром, согласился вести и обновлять глобальный веб-сайт, посвященный международным стандартам деятельности, связанной с разминированием. |
The Geneva International Centre for Humanitarian Demining assists the United Nations Mine Action Service to manage the review process, and the Mine Action Information Centre of James Madison University maintains the website where International Mine Action Standards can be found. |
Женевский международный центр по гуманитарному разминированию оказывает Службе по вопросам деятельности, связанной с разминированием, содействие в управлении процессом обзора, а Информационный центр по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Университета Джеймса Мэдисона поддерживает веб-сайт, на котором можно найти информацию о Международных стандартах. |
The core educational programme of the James Martin Center for Non-proliferation Studies remains the Certificate in Non-Proliferation Studies, awarded by the Graduate School of International Policy Studies at the Monterey Institute of International Studies. |
Главной образовательной программой Центра исследований в области нераспространения Джеймса Мартина по-прежнему является программа, позволяющая получить свидетельство об окончании курса по вопросам нераспространения, которое присуждается Школой исследований по вопросам международной политики Института международных исследований Монтеррея. |
(b) General policy instruments and analytical tools, co-chaired by Mr. James Riordan, Environment Canada, and Mr. Ariel Carbajal, Secretariat of Sustainable Development, Argentina; |
Ь) рабочей группе по инструментам общей политики и аналитическим инструментам под председательством г-на Джеймса Риордана, министерство по охране окружающей среды Канады, и г-на Ариэля Карбахаля, секретариат по устойчивому развитию, Аргентина; |
(b) The contractual definition of reservations proposed by the first Special Rapporteur, James Brierly, whereby they were understood as offers to other contracting parties, had evolved into the idea of a unilateral statement; |
Ь) при разработке определения с участием первого Специального докладчика Джеймса Брайерли исходили из договорного определения оговорок, понимаемых как предложения, сделанные другим договаривающимся сторонам, придя затем к идее одностороннего заявления; |
Statements were made by the following panellists: Theresa Hitchens, United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR); Beatrice Fihn, Reaching Critical Will; and Ward Wilson, James Martin Centre for Non-Proliferation Studies; |
С заявлениями выступили следующие участники: Тереза Хитченс, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР); Беатрис Фин, программа «Ричинг критикал уилл», и Уорд Уилсон, Центр по исследованию проблем нераспространения им. Джеймса Мартина; |
Their design for constitutional democracy ensured, in James Madison's words, that ambition would counter ambition and "the interests of the man" would be "connected to the constitutional rights of the place." |
Их цель создать конституционную демократию гарантировала, словами Джеймса Мэдисона, что амбиции будут противодействовать амбициям, а «интересы человека» будут связаны с «конституционными правами того или иного места». |
Stuff on James Madison... |
Я дала тебе несколько хороших вещей Джеймса Мэдисона и - |
James A.A. Pierre Judicial Institute |
Институт по подготовке судебных кадров им. Джеймса А.А. Пьера |
This was an argument from the political scientist James Payne. |
Таков аргумент политолога Джеймса Пейна. |
James Weckler's personal effects from county just arrived for you. |
Прислали личные вещи Джеймса Уэклера. |
The parts cut out of James Briggs are in the lab. |
Органы Джеймса Брикса в лаборатории. |
Could you get James dressed before Mum picks him up? |
Оденешь Джеймса к маминому приходу? |
She was bewildered at having been chosen by James. |
Она удивлена, увидев Джеймса. |
Let's send Tom James out as well. |
И Тома Джеймса пошлём. |
We'll get Ronnie James to take us. |
Возьмем с собой Ронни Джеймса. |