| Humanitarian intervention is therefore imperative. | По этой причине гуманитарное вмешательство является настоятельной необходимостью. |
| Requires intervention from middle management | Требуется вмешательство на уровне руководства среднего звена |
| B. Prevention and early intervention | В. Профилактика и раннее вмешательство |
| It was karmic intervention. | Ёто было кармическое вмешательство. |
| I'm ready to set up an intervention here. | Я готов устроить вмешательство. |
| And therein lies the necessity for this intervention. | Потому и необходимо это вмешательство! |
| Maybe it's divine intervention. | Может быть, это божественное вмешательство. |
| This was divine intervention. | Это было вмешательство Господа. |
| It was divine intervention. | Это было божественное вмешательство. |
| You may need divine intervention. | Вам понадобится божественное вмешательство. |
| An intervention might be a good idea. | Вмешательство может быть хорошей идеей. |
| We can do the intervention without her. | Устроим вмешательство без неё. |
| Finally, at the international level, the report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty has articulated a set of principles and guidelines that allow international interventions when a State fails to protect the rights of its own citizens. | И наконец, на международном уровне Международная комиссия по вопросам вмешательства и государственного суверенитета разработала набор принципов и руководящих указаний, допускающих международное вмешательство в том случае, если государство не обеспечивает прав своих собственных граждан. |
| Early diagnosis and intervention; | заблаговременная постановка диагноза и медицинское вмешательство; |
| I don't need an intervention here. | Мне не требуется чужое вмешательство. |
| I see the intervention of a woman. | Я вижу вмешательство женщины. |
| The mission welcomes this intervention by the courts. | Миссия приветствует такое вмешательство судов. |
| External intervention requires enormous expenditure. | Внешнее вмешательство требует огромных затрат. |
| Immediate intervention to rectify violations | Немедленное вмешательство для пресечения нарушений |
| Government intervention will be required. | Требуется вмешательство правительств в проблему. |
| This is called divine intervention. | Это называется "божественное вмешательство" ... |
| Your intervention was very timely | Ваше вмешательство было очень своевременным. |
| This calls for divine intervention. | Сейчас я произведу божественное вмешательство. |
| And sometimes military intervention is necessary. | Иногда необходимо и военное вмешательство. |
| But the intervention of the police saves the girl's life. | Только вмешательство полиции спасает её. |