Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Intervention - Деятельности"

Примеры: Intervention - Деятельности
The intervention places particular attention to improve the policy dialogue between agricultural and labour stakeholders. В рамках этой деятельности особое внимание уделяется улучшению политического диалога между заинтересованными сторонами в сельскохозяйственном секторе и на рынке труда.
IOM considers that carefully targeted research is crucial in identifying effective modes of intervention. МОМ считает, что исследовательская работа с четко определенными целями имеет важное значение при определении эффективных форм деятельности.
Education is a crucial intervention to ameliorating the poverty experienced by women. Образование представляет собой важнейшую область деятельности по смягчению остроты проблемы нищеты, с которой сталкиваются женщины.
Learning from experience and evaluation are essential to successful demand reduction intervention. Критическое осмысление накопленного опыта и оценка - залог успеха в деятельности по сокращению спроса.
Strengthening decentralization and capacity-building for local-level planning and execution were identified as key areas for future intervention. В качестве основных направлений для будущей деятельности были указаны дальнейшая децентрализация и укрепление потенциала в интересах планирования и исполнения на местном уровне.
Scaling up HIV prevention programming for most-at-risk populations is a critical area of intervention. Расширение масштаба осуществления программ профилактики ВИЧ среди групп населения с повышенным риском является одним из приоритетных направлений деятельности.
This could be measured by investment leveraged by GM intervention for SLM. Оно могло бы оцениваться по размеру инвестиций, привлеченных благодаря деятельности ГМ, для УЗП.
Lastly, the sixth area for ECCAS intervention was the strengthening of international cooperation and development of many-sided strategic partnerships. Наконец, шестое направление деятельности ЭСЦАГ касается укрепления международного сотрудничества и развития механизмов многостороннего стратегического партнерства.
It is rather a by-product of the antitrust intervention. Оно, скорее, представляет собой побочный продукт антимонопольной деятельности.
Rights groups represent a thematic grouping of objectives, associated with specific areas of intervention. Группы прав представляют тематические группы задач, связанные с конкретными областями деятельности.
United Nations system organizations use various terms and definitions depending on their business models and type of intervention. Организации системы Организации Объединенных Наций используют различные термины и определения в зависимости от своей бизнес-модели и типа деятельности.
Depending on their business model, type of intervention, and partnership arrangements, organizations use different terms and definitions. В зависимости от своей бизнес-модели, типа деятельности и механизмов партнерства организации используют разные термины и определения.
MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. МИНУСМА и страновая группа провели совместный выездной семинар в целях выявления и согласования ключевых направлений деятельности на 2014 год.
Some delegations mentioned that UN-Women should continue in its efforts to better strategize approaches and prioritize areas of intervention. Некоторые делегации отметили, что Структура «ООН-женщины» должна и далее прилагать усилия по разработке более эффективных стратегических подходов и более внятному определению приоритетности направлений деятельности.
In its areas of intervention, the organization also endeavours to reduce risks and factors causing disability. В рамках своей деятельности организация уделяет особое внимание предотвращению рисков и факторов, связанных с инвалидностью.
These deficiencies could undermine the sustainability of programme results and thus the credibility of the overall intervention in terms of policy influence. Эти недостатки могли подорвать устойчивость программных результатов и, следовательно, доверие ко всей деятельности с точки зрения воздействия на политику.
Protecting children from all forms of violence is the guiding principle underlying the organization's intervention. Руководящим принципом, лежащим в основе деятельности организации, является защита детей от всех форм насилия.
The Policy defines five areas of intervention for the region's disaster risk reduction agenda, which are consistent with the Hyogo Framework. Эта политика определяет пять направлений деятельности по уменьшения опасности бедствий в регионе, которые соответствуют приоритетам Хиогской рамочной программы.
The four main areas of intervention were education and training; employment; security and prisons; media and communication. К четырем основным сферам деятельности относятся образование и профессиональная подготовка; трудоустройство; безопасность и пенитенциарные учреждения; средства массовой информации и коммуникации.
The functions of the research and liaison officers network have also been tailored to facilitate cooperation in the four priority areas for intervention. Функции сети специалистов по исследованиям и связи также были более тесно скоординированы для облегчения сотрудничества в четырех приоритетных областях деятельности.
Area of intervention - gender roles and stereotypes З. Направление деятельности: выполняемые мужчинами и женщинами роли и гендерные стереотипы
The main lines of intervention are: Основными направлениями деятельности в этой области, в частности, являются:
The SCCF funds projects in priority areas of intervention with a longer-term approach and strategy. СФБИК финансируют проекты в приоритетных областях деятельности на основе долгосрочного подхода и стратегии.
Elected representatives are responsible for two main areas of state intervention: policy making at the national level and local level development. Избранные представители отвечают за две основные сферы деятельности государства: формулирование политики на национальном уровне и развитие на местном уровне.
These areas of intervention are consistent with the main priorities of NEPAD. Эти области проводимой деятельности соответствуют основным приоритетам НЕПАД.