Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Вмешательство

Примеры в контексте "Intervention - Вмешательство"

Примеры: Intervention - Вмешательство
Through its International Programme on the Elimination of Child Labour, ILO had initiated a major intervention in 2003 for the socio-economic rehabilitation of children and adolescents demobilized from various armed conflicts. С помощью своей Международной программы по упразднению детского труда МОТ в 2003 году начала крупномасштабное вмешательство в целях социально-экономической реабилитации детей и подростков, демобилизованных после участия в различных вооруженных конфликтах.
Rapid intervention by the police and the court at breach of the conditions; оперативное вмешательство полиции и суда в случае нарушения установленных правил;
He might, for example, propose good offices missions or diplomatic intervention by friendly States, or request national human rights commissions to carry out monitoring. Например, он может предлагать направление миссий добрых услуг или дипломатическое вмешательство дружественных государств, либо обращаться с просьбами о выполнении контрольных функций национальными комиссиями в области прав человека.
Premature military intervention would call that unity into question, and that would remove its legitimacy and, in the long run, its effectiveness. Преждевременное военное вмешательство подвергло бы такое единство сомнению, а это лишило бы наши действия законности и, в конечном итоге, эффективности.
There was little doubt that government intervention was necessary at certain stages of economic development, with success or failure depending on how the Government approached its interventionist role. Мало кто сомневался в том, что вмешательство правительства является необходимым на определенных этапах экономического развития, при этом успех или провал его усилий зависит от того, каким образом оно подходит к этой своей роли.
In addition to this, the intervention concerns not only a secondary feature of driving behaviour but the choice of the speed. Кроме того, такое вмешательство имеет отношение не только к второстепенным характеристикам управления, но и к выбору скорости движения.
This points to the existence of a market failure, which could justify government intervention in the area of technology financing for small enterprises. Это указывает на проявление неэффективности рыночного механизма, которое, возможно, оправдает вмешательство государства в сфере финансирования технологий для малых предприятий.
It is an intervention designed to remedy an international wrong, which may take many forms, including protest, negotiation and judicial dispute settlement. Такое вмешательство направлено на исправление международно-противоправного акта, и оно может принимать самые различные формы, включая протест, переговоры и судебное урегулирование спора.
Provide strategic government intervention to facilitate the development of industrial clusters involving FDI. обеспечить оперативное государственное вмешательство для содействия созданию промышленных групп с привлечением ПИИ.
Our experience in Bosnia and Herzegovina teaches us that military intervention, even when complemented by humanitarian assistance, is not enough for a sustainable, long-lasting solution. Опыт Боснии и Герцеговины показывает, что военное вмешательство, даже когда оно сопровождается гуманитарной помощью, недостаточно для обеспечения устойчивых и прочных решений.
Manual installation downloads an IFTW (Install From The Web) executable program file and requires minimum user intervention. Во время установки вручную загружается исполняемый программный файл IFTW (Install From The Web) и требуется минимальное вмешательство пользователя.
but in some cases manual intervention may be needed. но в некоторых случаях может понадобиться ручное вмешательство.
ECOMOG's contribution to the maintenance of peace during the 1990s, particularly its intervention to end civil war in Liberia and Sierra Leone, was well known. Получил признание вклад ЭКОМОГ в поддержание мира в 1990-е годы, когда вмешательство Сообщества помогло положить конец гражданской войне в Либерии и Сьерра-Леоне.
Early intervention and care and support to people with HIV вмешательство на ранних стадиях заболевания и уход за ВИЧ-инфицированными и оказание им поддержки;
10.35 The intervention activities of the Upton Gardens Girls' Center include: 10.35 Вмешательство со стороны Центра Аптон Гарденз включает следующие виды деятельности:
Dar Adal orders her to stop immediately, stressing that her intervention would expose them to Bennett and ruin the entire Javadi operation as well. Дар Адал приказывает ей остановиться немедленно, подчёркивая, что её вмешательство выдаст их Беннетту, а также испортит всю операцию с Джавади.
London notes that a failure to rapidly identify spinal accessory nerve damage may exacerbate the problem, as early intervention leads to improved outcomes. London отмечает, что неспособность быстро определить повреждение спинального добавочного нерва может усугубить проблему, в то время как раннее вмешательство приводит к улучшению результатов.
There is critical disagreement regarding whether the intervention of the Sealand culture at the end of the novel should be considered a deus ex machina. Существуют разногласия среди критиков, следует ли рассматривать вмешательство в конце романа экспедиции Селандии как Deus Ex Machina.
» Is maximum intervention time mentioned on after-sale service guarantee? » Определен ли срок максимального вмешательство в гарантии послепродажной услуги?
The government and special services are powerless - open intervention can lead to disclosure of the state secrets! Правительство и спецслужбы бессильны - открытое вмешательство может привести к разглашению государственных тайн!
Then, the intervention is removed, or reduced, and the behavior is measured yet again. Затем, когда вмешательство в поведение прекращается или снижается, то поведение снова измеряется и оцениваются его изменения.
Chevron had stated that the military intervention was necessary to protect the lives of its workers and considers the jury's decision vindication for the accusations of wrongdoing. Chevron утверждал, что военное вмешательство было необходимо для защиты жизни её работников и считает решение суда присяжных доказательством этого.
Due to the rivalry of the Italian States, two great coalitions were formed, and foreign intervention in the peninsula was steadily increasing. В связи с соперничеством между итальянскими государствами, были сформированы две мощные коалиции, и иностранное вмешательство в дела полуострова постоянно нарастало.
On August 6, 1970 he attacked 20-year-old Olga Serova while she was returning home from work, but the intervention of a passer-by forced him to flee. 6 августа 1970 года он напал на 20-летнюю Ольгу Серову, возвращавшуюся домой с работы, однако вмешательство прохожего заставило его бежать.
This fingertip contact may lead to a change in muscle response from strong to weak or vice versa when therapeutic intervention is indicated. Этот контакт кончика пальца может привести к изменению в ответе мышцы от «сильного» до «слабого» или наоборот, в таком случае показано терапевтическое вмешательство.