Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Вмешательство

Примеры в контексте "Intervention - Вмешательство"

Примеры: Intervention - Вмешательство
Efficient and effective intervention will promote localization and will decrease the growth rate of the HIV/AIDS epidemic. Оперативное и эффективное вмешательство позволит локализовать очаги заболеваемости и снизить темпы распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Some of the exclusions contain recognizable elements of defences at civil law, such as third-party intervention and foreseeability. В системе исключений содержатся некоторые элементы оснований для освобождения от ответственности, которые признаются в гражданском праве, такие как вмешательство третьего лица и предсказуемость.
Experience has shown that timely communication and intervention can bring about significant improvements in staff members' performance. Опыт показывает, что своевременные контакты и вмешательство могут существенным образом повысить результативность работы сотрудников.
According to Vladimir Putin, the need to control and secure energy justifies a massive extension of state intervention in the economy. По мнению Владимира Путина, необходимость контролировать и беречь энергоресурсы оправдывает значительное вмешательство государства в экономику.
It is possible that a system's dependency structure can be so corrupt as to require manual intervention. Возможна ситуация, когда структура зависимостей системы будет настолько нарушена, что потребуется ручное вмешательство.
This conflict continued until mid February, despite the intervention of British troops. Эти беспорядки продолжались до середины февраля, несмотря на вмешательство британских войск.
He says that "t is state intervention that distinguishes capitalism from the free market". Он говорит: «государственное вмешательство отличает капитализм от свободного рынка».
The group believes his intervention saved the album. Группа считает, что его вмешательство спасло альбом.
Intersex advocates regard this intervention as "a clearly coercive process". Интерсекс-активисты расценивают это вмешательство как «явно принудительное».
Generally, colonies that disperse through "budding" have a lower rate of dispersal and need human intervention to reach distant areas. Как правило, колонии, распространяющиеся через группы «переезжающих» особей, имеют невысокую степень распространения, и им нужно вмешательство человека, чтобы достигнуть отдалённых областей.
This intervention demonstrates ways in which prosocial behavior may be beneficial in improving mood and mental health. Это вмешательство показывает способы, благодаря которым просоциальное поведение может быть полезным для повышения настроения и улучшения психического здоровья.
On the other hand, intervention by Samaranch to be that of a great veteran of the Olympics should be more modest. С другой стороны, вмешательство в Самаранч в том, что большой ветеран Олимпийских игр должен быть более скромным.
Also, In order to develop an authentic analysis [...] the main problem would not be interpretation, but intervention. А также «чтобы разработать аутентичный анализ [...] главной проблемой будет не истолкование, а вмешательство.
However, on 19 March, a military intervention by the UN started. Тем временем 19 марта ООН санкционировала военное вмешательство в войну.
The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria. Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии.
A leader of the Tongan pro-democracy movement, MP 'Akilisi Pohiva, has criticised the intervention of Australian and New Zealand peacekeepers following the riots. Лидер демократического движения Тонга Акилиси Похива подверг критике вмешательство австралийских и новозеландских миротворцев после беспорядков.
It required the intervention of her father for her to obtain an official permission to practice medicine in Zürich. Для получения официального разрешения на медицинскую практику в Цюрихе потребовалось вмешательство её отца.
Exact reasons for this change in style are unknown; in case of the Kronstadt cathedral it can be traced to direct intervention by Admiral Makarov. Точные причины этого изменения стиля неизвестны, в случае Кронштадтского собора прослеживается прямое вмешательство адмирала Макарова.
He supported the NATO intervention during the Kosovo War. Он поддержал вмешательство НАТО во время войны в Косово.
To insure optimal repositioning of the bony structures by osteotomy, the intervention can be planned in advance and simulated. Чтобы зафиксировать оптимальное местоположение костных структур при остеотомии, вмешательство может быть запланировано заранее и смоделировано.
Their intervention had brought the war into the upper Rhine, creating a threat to French territory. Их вмешательство принесло войну в регион Верхнего Рейна, создав угрозу французской территории.
Eventually, intervention by the United Nations led to another compromise solution. В конце концов вмешательство ООН привело к другому компромиссному решению.
She also said that Russia's military intervention in Georgia had seriously undermined its credibility as a reliable partner of the West. Она также сказала, что военное вмешательство России серьёзно подорвало её авторитет как надежного партнера Запада.
Therefore, early intervention is imperative for enabling successful psychological adjustment. Таким образом, раннее вмешательство необходимо для обеспечения успешной психологической адаптации.
After the start of the project manager's intervention may be minimal. После начала проекта вмешательство менеджера может быть минимальным.