The item is included in the agendas of both the General Assembly and the Special Committee. |
Данный вопрос включен в повестку дня как Генеральной Ассамблеи, так и Специального комитета. |
Pending action by the General Assembly, the Committee would not consider the question, which had been provisionally included under agenda item 107. |
До принятия решения Генеральной Ассамблеей Комитет не будет рассматривать данный вопрос, который предварительно был включен в пункт 107 повестки дня. |
Field security was included as an item in a training course for ILO administrative assistants held at Abidjan in February 1995. |
Вопрос о безопасности на местах был включен в качестве одного из предметов в учебный курс для административных помощников МОТ, который проводился в Абиджане в феврале 1995 года. |
The analysis of already existing judgments is included in the training courses as well. |
Анализ уже существующих судебных решений также включен в программу учебных курсов. |
The provisional agenda for the Committee's fifteenth session included a report of the Secretariat on analysis of article 4 of the Convention. |
В предварительную повестку дня пятнадцатой сессии Комитета был включен доклад Секретариата о результатах анализа статьи 4 Конвенции. |
Goods and services account has been included in the system for products to facilitate studies relating to supply and uses of the total production. |
Счет товаров и услуг был включен в систему товарных счетов для облегчения исследований, касающихся поставок и потребления валового выпуска. |
The principle that persons may not be compelled to testify against themselves is not included explicitly in Aruban legislation. |
Принцип, согласно которому лица не могут быть принуждаемыми к даче показаний против себя, не включен прямо в законодательство Арубы. |
The theme of integrating the human rights of women was included on the agenda of the meeting. |
В повестку дня этого совещания был включен вопрос об интеграции прав человека женщин. |
It was for this reason that the Bastion was included in the 1989 unmanning agreement. |
Именно по этой причине Бастион был включен в соглашение 1989 года о выводе личного состава. |
The item was therefore included in the agenda of the Assembly at its thirty-seventh session. |
С учетом этого данный пункт был включен в повестку дня тридцать седьмой сессии Ассамблеи. |
The project entitled "Rehabilitation of the postal services" was also included in the Core Investment Programme. |
В Программу основных инвестиций был также включен проект, озаглавленный "Восстановление почтовой службы". |
The follow-up to the Conference is already included in the provisional agenda of the Commission for its fortieth session, in 1996. |
Вопрос о последующей деятельности в связи с Конференцией уже включен в предварительную повестку дня сороковой сессии Комиссии в 1996 году. |
A status report on the progress of all current demonstration projects since the World Conference is included in the information report prepared by the secretariat. |
Доклад о ходе осуществления всех текущих демонстрационных проектов после Всемирной конференции включен в информационный доклад, подготовленный секретариатом. |
The CHAIRMAN said that item 151 had been included pursuant to resolution 827 (1993) of the Security Council. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 151 включен в соответствии с резолюцией 827 (1993) Совета Безопасности. |
An item on the status of women has already been included in the agenda of the Panel. |
В повестку дня Группы уже включен пункт о положении женщин. |
As one of the four global funds, the Emergency Programme Fund (EPF) was included in that report. |
Фонд для программы чрезвычайной помощи (ФПЧП) был включен в этот доклад в качестве одного из четырех глобальных фондов. |
The Subcommittee considered several other items, including the subject of space debris, which was included on its agenda for the first time. |
Подкомитет рассмотрел несколько других пунктов, включая вопрос о космическом мусоре, который впервые был включен в его повестку. |
It will be noted that an item on the United Nations University has not been included in the proposed programme of work. |
Следует отметить, что в предлагаемую программу работы не включен пункт, касающийся Университета Организации Объединенных Наций. |
The subject has also been included in army instruction manuals. |
Аспект прав человека включен также в полевые уставы. |
The curriculum of the Police Academy included a course specifically dealing with human rights issues. |
Специальный курс, посвященный изучению прав человека, включен в учебную программу полицейской школы. |
Moreover, the question of East Timor was included in the Assembly's provisional agenda. |
Кроме того, вопрос о Восточном Тиморе включен в предварительную повестку дня Ассамблеи. |
The question of penalties is not included in this document as it will be discussed at the August session of the Preparatory Committee. |
Вопрос о наказании не включен в настоящий документ, поскольку он будет обсуждаться на сессии Подготовительного комитета в августе. |
Furthermore, a section on procurement is included in UNHCR's programme management handbook for implementing partners. |
Кроме того, в справочник УВКБ по управлению программами для партнеров-исполнителей включен раздел, посвященный закупкам. |
If this third item were not included, the Commission could shorten its session to two weeks. |
Если бы этот третий пункт не был включен, то Комиссия могла бы сократить продолжительность своей сессии до двух недель. |
It included a Programme Reserve set at 10 per cent of programmed activities. |
В смету включен Программный резерв в размере 10% от запрограммированной деятельности. |