Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
The item is included in the agendas of both the General Assembly and the Special Committee. Данный вопрос включен в повестку дня как Генеральной Ассамблеи, так и Специального комитета.
Pending action by the General Assembly, the Committee would not consider the question, which had been provisionally included under agenda item 107. До принятия решения Генеральной Ассамблеей Комитет не будет рассматривать данный вопрос, который предварительно был включен в пункт 107 повестки дня.
Field security was included as an item in a training course for ILO administrative assistants held at Abidjan in February 1995. Вопрос о безопасности на местах был включен в качестве одного из предметов в учебный курс для административных помощников МОТ, который проводился в Абиджане в феврале 1995 года.
The analysis of already existing judgments is included in the training courses as well. Анализ уже существующих судебных решений также включен в программу учебных курсов.
The provisional agenda for the Committee's fifteenth session included a report of the Secretariat on analysis of article 4 of the Convention. В предварительную повестку дня пятнадцатой сессии Комитета был включен доклад Секретариата о результатах анализа статьи 4 Конвенции.
Goods and services account has been included in the system for products to facilitate studies relating to supply and uses of the total production. Счет товаров и услуг был включен в систему товарных счетов для облегчения исследований, касающихся поставок и потребления валового выпуска.
The principle that persons may not be compelled to testify against themselves is not included explicitly in Aruban legislation. Принцип, согласно которому лица не могут быть принуждаемыми к даче показаний против себя, не включен прямо в законодательство Арубы.
The theme of integrating the human rights of women was included on the agenda of the meeting. В повестку дня этого совещания был включен вопрос об интеграции прав человека женщин.
It was for this reason that the Bastion was included in the 1989 unmanning agreement. Именно по этой причине Бастион был включен в соглашение 1989 года о выводе личного состава.
The item was therefore included in the agenda of the Assembly at its thirty-seventh session. С учетом этого данный пункт был включен в повестку дня тридцать седьмой сессии Ассамблеи.
The project entitled "Rehabilitation of the postal services" was also included in the Core Investment Programme. В Программу основных инвестиций был также включен проект, озаглавленный "Восстановление почтовой службы".
The follow-up to the Conference is already included in the provisional agenda of the Commission for its fortieth session, in 1996. Вопрос о последующей деятельности в связи с Конференцией уже включен в предварительную повестку дня сороковой сессии Комиссии в 1996 году.
A status report on the progress of all current demonstration projects since the World Conference is included in the information report prepared by the secretariat. Доклад о ходе осуществления всех текущих демонстрационных проектов после Всемирной конференции включен в информационный доклад, подготовленный секретариатом.
The CHAIRMAN said that item 151 had been included pursuant to resolution 827 (1993) of the Security Council. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 151 включен в соответствии с резолюцией 827 (1993) Совета Безопасности.
An item on the status of women has already been included in the agenda of the Panel. В повестку дня Группы уже включен пункт о положении женщин.
As one of the four global funds, the Emergency Programme Fund (EPF) was included in that report. Фонд для программы чрезвычайной помощи (ФПЧП) был включен в этот доклад в качестве одного из четырех глобальных фондов.
The Subcommittee considered several other items, including the subject of space debris, which was included on its agenda for the first time. Подкомитет рассмотрел несколько других пунктов, включая вопрос о космическом мусоре, который впервые был включен в его повестку.
It will be noted that an item on the United Nations University has not been included in the proposed programme of work. Следует отметить, что в предлагаемую программу работы не включен пункт, касающийся Университета Организации Объединенных Наций.
The subject has also been included in army instruction manuals. Аспект прав человека включен также в полевые уставы.
The curriculum of the Police Academy included a course specifically dealing with human rights issues. Специальный курс, посвященный изучению прав человека, включен в учебную программу полицейской школы.
Moreover, the question of East Timor was included in the Assembly's provisional agenda. Кроме того, вопрос о Восточном Тиморе включен в предварительную повестку дня Ассамблеи.
The question of penalties is not included in this document as it will be discussed at the August session of the Preparatory Committee. Вопрос о наказании не включен в настоящий документ, поскольку он будет обсуждаться на сессии Подготовительного комитета в августе.
Furthermore, a section on procurement is included in UNHCR's programme management handbook for implementing partners. Кроме того, в справочник УВКБ по управлению программами для партнеров-исполнителей включен раздел, посвященный закупкам.
If this third item were not included, the Commission could shorten its session to two weeks. Если бы этот третий пункт не был включен, то Комиссия могла бы сократить продолжительность своей сессии до двух недель.
It included a Programme Reserve set at 10 per cent of programmed activities. В смету включен Программный резерв в размере 10% от запрограммированной деятельности.