Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
The draft is included in the plan for the Government's legislative drafting activities for 2008. Данный законопроект включен в План законопроектной деятельности Правительства Российской Федерации на 2008 год.
In particular indicate whether the principle of gender equality has been included in the 2007 Peace Agreement. В частности, укажите, включен ли в Мирное соглашение 2007 года принцип гендерного равенства.
A chapter on education and research is included in the Strategy for Sustainable development (2003) of Lithuania. В стратегию устойчивого развития Литвы (2003 год) включен раздел по вопросам образования и научных исследований.
The Istanbul Protocol was included in the training given to police and gendarmerie personnel. В программу подготовки сотрудников полиции и жандармерии включен Стамбульский протокол.
The question of accreditation is included in the list of Government measures to be implemented by the end of 2013. Вопрос об аккредитации включен в перечень мероприятий Правительства, который планируется реализовать до конца 2013 года.
Therefore, this issue is included among the basic objectives of the National Strategy against Corruption for the period 2011-2015. Вот почему этот вопрос был включен в число основополагающих целей Национальной антикоррупционной стратегии на 2011-2015 годы.
A gender perspective has been included in the UPR follow-up process. В последующую деятельность в рамках УПО был включен гендерный аспект.
In addition, several crimes provided for in the Rome Statute are included in the Moroccan draft criminal code. Кроме того, в марокканский проект уголовного кодекса включен ряд преступлений, предусмотренных в Римском статуте.
The Chairman recalled that the item under consideration had been included in the agenda of the sixty-second session pursuant to General Assembly resolution 61/36. Председатель напоминает, что рассматриваемый пункт был включен в повестку дня шестьдесят второй сессии во исполнение резолюции 61/36 Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, such a threshold was not included in some existing special civil liability regimes. Кроме того, такой порог не включен в некоторые действующие специальные режимы гражданской ответственности.
As we see today, this important item has been included in the agenda of the General Assembly. Как мы видим сегодня, этот важный пункт включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
Economic growth as such had not been included as a priority objective of the Commission at the current stage. Экономический рост как таковой не был включен в качестве приоритетной цели Комиссии на нынешнем этапе.
The Sudan had not been included in that list. Судан в этот список включен не был.
The President recalled that this item was included in the agenda in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol. Председатель напомнил, что этот пункт повестки дня был включен в повестку в соответствии с положениями Киотского протокола.
Initially, gender was also included, but it occurred so infrequently in the country reports that it was dropped. Первоначально в их число был также включен гендерный фактор, но в докладах стран он встречается настолько нечасто, что его оставили в стороне.
The Committee regrets that an all-inclusive ban of corporal punishment is not included in the draft Child Rights Act. Комитет сожалеет о том, что в проект закона о правах ребенка не включен полный запрет на телесные наказания.
A broad spectrum of new provisions penalizing acts of trafficking in women and children are included in the new Criminal Code. В пересмотренный Уголовный кодекс был включен широкий спектр новых положений, карающих торговлю женщинами и детьми.
The Geneva police were now training police officers in Romania, and the course included a human rights model. Сотрудники женевской полиции стали проводить инструктаж для полицейских в Румынии, причем в предлагаемую им программу включен курс прав человека.
The study included an analysis of interlinks between climate change and human rights standards, and their applicability to the Declaration. В это исследование был включен анализ взаимосвязей между изменением климата и стандартами прав человека и их применимостью к Декларации.
It has also been included in the International Space Weather Initiative, led by the United Nations. Этот проект был включен также в Международную инициативу по космической погоде, возглавляемую Организацией Объединенных Наций.
A Pacific Economic Strategy, which included a whole component for Pacific women, was about to be launched. В ближайшее время начнется осуществление Тихоокеанской экономической стратегии, в которую в полном объеме включен компонент для женщин с тихоокеанских островов.
Also included is a list of important numbers that women can call to get help. В него также включен список важных телефонных номеров, по которым женщины могут обратиться за помощью.
The constitutional principle of non-discrimination has also been included in the bill. В вышеупомянутый проект включен также конституционный принцип запрета на дискриминацию.
That twofold mandate was included in the National Development Plan for 2003. Этот двойной мандат был включен в Национальный план развития на 2003 год.
A number of suggestions and recommendations are also included. В него также включен ряд предложений и рекомендаций.