Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
The budgetary process was now included in that framework, and statistical data were provided for follow-up and evaluation of the collaboration between the Ministries of Finance and Planning and other partners. В эти рамки теперь включен и бюджетный процесс, обеспечивается сбор статистических данных для разработки последующих мер и для оценки эффективности сотрудничества между министерствами финансов и планирования и другими партнерами.
However, he pointed out that, in response to the concerns that had been presented to him, a bill on the establishment of the National Human Rights Commission had been included in the Government's work programme for the second half of 2008. В то же время он подчеркнул, что в соответствии с высказанными ему пожеланиями в программу работы правительства на вторую половину 2008 года был включен проект закона о создании Национальной комиссии по правам человека.
According to FIACAT, however, it had never been included in the order of business and had been withdrawn in 2007 in order to be tabled in the Senate. По данным МФДХОП, этот законопроект, однако, ни разу не был включен в повестку дня, был отозван в 2007 году и направлен в Сенат.
Another important element of Bhutan's 10th Plan is that for the first time a separate component on the protection of women and children is included as an integral part of the plan. Еще один важный элемент десятого плана Бутана заключается в том, что впервые в план в качестве неотъемлемой его части включен отдельный элемент по защите женщин и детей.
The Draft Law "On guarantees of equal rights and opportunities for women and men" has been included in the Plan of legislative activities of the Government for 2009. В План законопроектной работы Правительства на 2009г. включен проект закона «О гарантиях равных прав и возможностей для женщин и мужчин».
Add: IAS 4 has been withdrawn, but, included here for reconciliation purposes because corresponding Accounting Standard of the ICAI (i.e. AS 6) is still in force Плюс: МСБУ 4 был отозван, но включен здесь для целей согласования, поскольку соответствующий стандарт бухгалтерского учета ИПБИ (т.е. СБУ 6) еще действует
Pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 59/288, the issue of "Diversity of sources of procurement" has been included as an agenda item at the annual meeting of the Working Group. Во исполнение пункта 8 резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи на ежегодных заседаниях Рабочей группы вопрос о «разнообразии источников закупок» включен в качестве пункта в повестку дня.
Draft paper was prepared on justice responses to the violence in Jonglei (included in human rights investigation report sent to the Special Representative of the Secretary-General) Подготовлен проект документа о мерах в области правосудия, принимаемых для борьбы с насилием в штате Джонглей (включен в Доклад о положении в области прав человека, который был передан в распоряжение Специального представителя Генерального секретаря)
Provision for the prolonged property rentals was included in the estimated cost to complete, which was presented to the General Assembly during the sixty-sixth session, in November 2011, and during the resumed sixty-sixth session, in March 2012. Резерв на аренду объектов недвижимости был включен в предварительную смету расходов на завершение работ, которая была представлена Генеральной Ассамблее в ходе шестьдесят шестой сессии в ноябре 2011 года и в ходе возобновленной шестьдесят шестой сессии в марте 2012 года.
Similarly, it was proposed to amend 1.8.1.2.1 as from 2015 so that the model checklist would be directly included in the Regulations annexed to ADN. Model checklist for tank vessels Наряду с этим было предложено внести в пункт 1.8.1.2.1 с 2015 г. такие изменения, чтобы образец Перечня проверок был включен напрямую в Правила, прилагаемые к ВОПОГ.
In response to decision SC-5/8, a draft format for reporting by parties that use or produce PFOS, its salts and PFOSF on the progress made in eliminating those chemicals has been included in the updated reporting format. Во исполнение решения СК-5/8 в обновленный формат представления информации был включен проект формата представления информации Сторонами, использующими или производящими ПФОС, ее соли и ПФОСФ, о прогрессе, достигнутом в деле ликвидации этих химических веществ.
We also consider some critical risks to be missing, for example, the risk of delay in development of statements of work for modularization is not included in the risk framework despite its having led to an 18-month delay in the modularization project. Мы считаем также, что некоторые риски критического характера упущены из виду - так, например, в базовую концепцию не включен риск нарушения сроков составления технических заданий по модуляризации, несмотря на то, что он повлек за собой задержку в осуществлении проекта модуляризации на 18 месяцев.
In addition to these definitions that are specifically designed to apply to cases of attacks motivated by religious intolerance, the element of religious intolerance is also included in the list of general aggravating circumstances that attract stricter penalties in any case. Помимо этих определений, которые конкретно касаются случаев нападений, совершаемых на почве религиозной нетерпимости, элемент религиозной нетерпимости также включен в перечень общих отягчающих обстоятельств, которые в любом случае влекут за собой более строгое наказание.
2.4.2. The Drawing Index is included as a Table in each Addendum and an example is shown as "Appendix 1: Table 1 - Drawing Index" in the Appendix to this Special Resolution. 2.5. 2.4.2 Указатель чертежей включен в виде таблицы в каждое приложение, и в приложении к настоящей специальной резолюции приведен пример "Приложение 1: Таблица 1 - Указатель чертежей".
The text included a new element on persons with disabilities, reflecting their unique challenges in participating in electoral processes and the need for States to ensure that persons with disabilities could participate in electoral processes. В текст резолюции включен новый элемент в отношении инвалидов, отражающий стоящие перед ними уникальные задачи по участию в выборных процессах и необходимость для государств обеспечить, чтобы инвалиды могли принимать участие в этих процессах.
While it was recalled that paragraph 2 was included to specifically deal with the possibility of issuing an electronic transferable record to bearer, it was stated that paragraph 2 should be deleted as it reiterated the general principle stated in article 1, paragraph 2. Хотя было вновь отмечено, что пункт 2 включен для конкретного рассмотрения возможности выдачи электронной передаваемой записи на предъявителя, было указано на то, что пункт 2 следует исключить, поскольку в нем повторяется общий принцип, закрепленный в пункте 2 статьи 1.
Additionally, the report highlighted the fact that the prevalence of tobacco use was included as an indicator of sustainable development by the Commission on Sustainable Development, a highly important development in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). Кроме того, в докладе подчеркнут тот факт, что показатель распространенности употребления табака включен Комиссией по устойчивому развитию в число показателей, определяющих устойчивое развитие, что явилось крайне важным событием в контексте Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20).
The expansion of paragraph 2 aimed at addressing the scope of the mutual agreement procedure by clarifying the scope of article 9, specifically in cases when paragraph 2 of article 9 was not included in a treaty. Расширение пункта 2, призванное определить сферу применения процедуры взаимного согласования за счет уточнения сферы применения статьи 9, особенно в тех случаях, когда пункт 2 статьи 9 не включен в договор.
While accounting for these limitations, a special module on violence and crime against migrants was included in the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems covering the year 2010 to collect police-recorded data on crimes against migrants. Хотя эти ограничения и были приняты во внимание, в Обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия Организации Объединенных Наций за 2010 год был включен специальный модуль о насилии и преступлениях в отношении мигрантов с целью собрать регистрируемые полицией данные о преступлениях, совершенных против мигрантов.
The UNSD questionnaire has therefore included the total amount of "Municipal waste managed in the country" calculated as: "Municipal waste collected in the country" - "Municipal waste exported" + "Municipal waste imported". Поэтому в вопросник СУООН был включен общий объем "Муниципальных отходов, переработанных в стране", который рассчитывается как "Собранные в стране муниципальные отходы" - "Муниципальные отходы, вывезенные из страны", + "Муниципальные отходы, ввезенные в страну".
In 12 countries the non-core topic "Lift" is included in the census. "Air-conditioning" is a part of the census for 10 countries, and all 10 use a classification fully compliant with the CES Recommendations. В 12 странах в программу переписи был включен дополнительный признак "лифт". "Система кондиционирования воздуха" входит в программу переписи в 10 странах, и все 10 пользуются классификацией, полностью соответствующей Рекомендациям КЕС.
Mr. Chumakov (Russian Federation), introducing the draft decision, said that it concerned one aspect of human resources management that unfortunately had not been included in the Secretary-General's reports on human resources management. Г-н Чумаков (Российская Федерация), представляя проект решения, говорит, что он охватывает лишь один аспект управления людскими ресурсами, который, к сожалению, не был включен в доклады Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами.
Members now agreed that the matter was not a current priority for the Committee and that it would not be addressed at the ninth session or included in the agenda for the tenth session. Теперь члены Комитета согласились с тем, что этот вопрос не является в настоящее время первоочередным для Комитета и что он не будет рассматриваться на девятой сессии и не будет включен в повестку дня десятой сессии.
In the area of police training, the issue of education against racial discrimination is included in the work plans and methodological activities of individual departments, subject departments and departments of police schools. Что касается профессиональной подготовки сотрудников полиции, то вопрос об образовательной работе в сфере борьбы с расовой дискриминацией включен в планы работы и методологическую деятельность индивидуальных департаментов, профильных департаментов и департаментов полицейских учебных заведений.
Of those, 94 countries (75 per cent) included a question on country of birth, 86 countries (68 per cent) on citizenship and 52 countries (41 per cent) on year of arrival. В 94 из этих стран (75 процентов) в переписи был включен вопрос о стране рождения, в 86 странах (68 процентов) - вопрос о гражданстве и в 52 странах (41 процент) - о годе прибытия.