Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
The economic and social sector was not included, on the pretext that its reorganization would result in economies of scale. Однако социально-экономический сектор не включен в их число под предлогом того, что его реорганизация повлечет за собой экономию масштаба.
Again, that criterion was essentially included to delimit the scope of the draft articles and thus to limit the legal relationship between two or more watercourse States. Опять же этот критерий был, по существу, включен для делимитации сферы применения проекта статей и, таким образом, для ограничения правовой взаимосвязи между двумя или более государствами водотока.
The prison service strategy for preventing suicide was an impressive document and had been included as annex C to the fourth periodic report. Документ с изложением стратегии пенитенциарной администрации по предупреждению самоубийств производит серьезное впечатление и включен в качестве приложения С к четвертому периодическому докладу.
Instead, as we observe above, a paragraph was included in which the nuclear States are asked to exercise the utmost restraint in this regard. В свою очередь, как уже указывалось выше, был включен пункт, согласно которому ядерным государствам предлагается проявлять исключительную сдержанность в этой области.
Deyes was included in the 2015 Debrett's 500, listing the most influential people in Britain, under the New Media category. В 2015 году Дэйс был включен в Debrett's 500 - список самых влиятельных людей Великобритании в категории New Media.
Mr. Volski (Georgia): I approached the Secretariat with regard to this matter, and my name was included in the list. Г-н Вольский (Грузия) (говорит по-английски): Я обращался в Секретариат по этому вопросу, и я был включен в список ораторов.
A master-plan component has been included in an institution-building project to assist the United Republic of Tanzania in developing its drug control structures and defining its priorities. Генеральный план в качестве компонента был включен в проект создания институциональной структуры для оказания содействия Объединенной Республике Танзания в формировании ее органов по контролю над наркотиками и определении их приоритетных задач.
A new item entitled "The fiftieth anniversary of the United Nations and the Sub-Commission" was included on its agenda (decision 1995/102). В повестку дня был включен новый пункт, озаглавленный "Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций и Подкомиссии" (решение 1995/102).
The question of penalties is not included in this document.] Вопрос о наказаниях не включен в настоящий документ.]
Upon the request of one delegation, HIV/AIDS was included as item 7 under the UNFPA/UNDP joint segment at the third regular session 1995. По просьбе одной из делегаций вопрос о ВИЧ/СПИД был включен в качестве пункта 7 для заседаний, посвященных совместной деятельности ЮНФПА/ПРООН, в ходе третьей очередной сессии 1995 года.
A preliminary list of independently published information that might be used in the review of key quantitative data points is included in Annex C. Предварительный список информации, опубликованной в независимых источниках, которая может быть использована при рассмотрении ключевых количественных показателей, включен в приложение С.
As the GCO budget year commences on 1 May of each year, the item is included for consideration at the second regular session. Поскольку бюджетный год ОПО начинается 1 мая каждого года, этот пункт включен в повестку дня второй очередной сессии.
At the request of the Indonesian Government, this item was included in the AALCC's agenda in 1971. По просьбе правительства Индонезии этот пункт был включен в 1971 году в повестку дня Афро-азиатского консультативно-правового комитета (ААКПК).
These reports supplement the analysis of the world situation, by region, that is included in the annual report of the International Narcotics Control Board. Эти доклады дополняют анализ мирового положения с разбивкой по регионам, который включен в ежегодный доклад Международного комитета по контролю над наркотиками.
If the item was included, the Assembly would not have to consider the substantive issues of the question. Если этот пункт будет включен, Ассамблее не нужно будет рассматривать предметные аспекты этого вопроса.
This notion has been included in the general provisions concerning verification so that such use could meet general verification needs under the treaty. Этот принцип включен в общие положения по проверке, с тем чтобы такое использование могло отвечать общим потребностям в плане проверки по договору.
Chad, on the other hand, had been mistakenly included in the list of sponsors. Вместе с тем Чад был включен в число авторов по ошибке.
Moreover, some suggestions had been included in the proposed programme budget of INSTRAW for 1996-1997 for strengthening INSTRAW cooperation with the focal points. Кроме того, в предлагаемый бюджет МУНИУЖ по программам на 1996-1997 годы был включен ряд предложений, касающихся укрепления сотрудничества МУНИУЖ с координационными центрами.
A translation of the administrative development plan, which outlines the interrelationships between all forms of administration and development, is also included. В него также включен перевод плана административного развития, в котором обрисовывается взаимосвязь между всеми формами администрирования и развития.
Following the devastating tsunami in December 2004, the issue of ICT knowledge-based disaster management was included in regional discussions and the Regional Action Plan. После разрушительного цунами в декабре 2004 года в дискуссии на региональном уровне и в Региональный план действий был включен вопрос об уменьшении опасности стихийных бедствий на основе научных данных с применением ИКТ.
This supplementary item is included at the request of the Group of 77 and China in accordance with rules 11 and 12. Этот дополнительный пункт был включен по просьбе Группы 77 и Китая в соответствии с правилами 11 и 12.
Ms. Druviete said that the general principle of equality and the prohibition of discrimination was included in the Latvian Constitution and provided the foundation for Latvia's Society Integration Programme. Г-жа Друвиете говорит, что общий принцип равноправия и запрещения дискриминации включен в Конституцию Латвии и является основой Латвийской программы интеграции общества.
A number of ongoing projects have been included in the NAP as they were found to be effective and are within the spirit of the Convention. В НПД был включен ряд текущих проектов, поскольку они были признаны эффективными и соответствующими духу Конвенции.
It has been included, in our view, merely to assist good administrative practice on the part of the Department of Public Information. Он был включен в него, по нашему мнению, лишь для того, чтобы помочь Департаменту общественной информации правильно вести административную практику.
Subsection 1.4.2.1.(2) included a principle of trust whereby the consignor could rely on information supplied to him by other participants. В подраздел 1.4.2.1 (2) был включен принцип доверия, согласно которому грузоотправитель может полагаться на сведения, переданные в его распоряжение другими участниками перевозочного процесса.