Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
In the 13th century, the feast of Saint Melchiades (as he was then called) was included, with the mistaken qualification of "martyr", in the General Roman Calendar for celebration on 10 December. В XIII веке праздник Святого Мельхиада (как он тогда именовался) был включен, с ошибочной формулировкой "мученик", в "Главный римский календарь" с празднованием 10 декабря.
In 2018, Loktionov admitted his guilt and agreed to cooperate with the investigation, as a result of which he was included in the "Titov list", due to which he was able to return to his homeland. В 2018 году Локтионов признал свою вину и согласился сотрудничать со следствием, в результате чего был включен в «список Титова», благодаря чему смог вернуться на Родину.
The northern segment to Northgate was split into a separate project, "North Link", and was included on the 2007 Roads and Transit ballot measure, which was put before voters in November 2007. Северный участок до Нортгейта был разделен на отдельный проект «Северное соединение» и был включен в избирательный бюллетень «Дороги и транзит» 2007 года, который был представлен избирателям в ноябре 2007 года.
When asked why the criterion "insignificant emissions" had not been included in the Panel's criteria, he said that it had not been deemed necessary, given that the element was already part of the definition itself and that two other criteria had been applied. Говоря о том, почему критерий «незначительных выбросов» не был включен в число критериев Группы, он заявил, что это было признано нецелесообразным с учетом того, что этот элемент уже является частью самого определения и что были использованы два других критерия.
Banking supervision was not included among the ECB's objectives, though one article of the treaty gives the system of European central banks as a whole the task of contributing to effective supervision. Банковский надзор не был включен в цели ЕЦБ, хотя одна из статей договора ставит системе европейских центральных банков в целом задачу содействовать эффективному надзору.
It is very widely distributed and comes included with many operating systems including most distributions of Linux, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, and OS X. It is also available from the Net-SNMP web site. Net-SNMP очень широко распространён и включен во многие операционные системы, включая большинство дистрибутивов Linux, FreeBSD, OpenBSD, Solaris и Mac OS X. Кроме того, его можно скачать на веб-сайте Net-SNMP.
After the rehabilitation Quba was included in the Derbent province in 1840 and then in the Baku province in 1860. После реабилитации в 1840 году Губа был включен в Дербентскую губернию, а затем в 1860 году в Бакинскую губернию.
He had therefore noted with satisfaction that the issue of water was included on the agenda of the current session of the General Assembly, and hoped that the Committee would adopt a comprehensive approach in its consideration of that issue. Поэтому оратор с удовлетворением отмечает тот факт, что вопрос о водных ресурсах включен в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, и надеется, что Комитет всесторонне рассмотрит этот вопрос.
The item entitled "Strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations" was included in the agenda of the forty-sixth session, in 1991, at the request of the Netherlands on behalf of the States members of the European Community (A/46/194). Пункт, озаглавленный "Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций", был включен в повестку дня сорок шестой сессии в 1991 году по просьбе Нидерландов от имени государств - членов Европейского сообщества (А/46/194).
The item entitled "General and complete disarmament" was included in the agenda of the fourteenth session of the General Assembly, in 1959, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/4218). Пункт, озаглавленный "Всеобщее и полное разоружение", был включен в повестку дня четырнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи в 1959 году по просьбе Союза Советских Социалистических Республик (А/4218).
The item "Science and peace" was first included in the agenda of the General Assembly at its forty-third session, in 1988, at the request of Costa Rica. Пункт, озаглавленный "Наука и мир", был впервые включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи на ее сорок третьей сессии в 1988 году по просьбе Коста-Рики.
The attached text was also examined by the representatives of the staff and the administration in SMCC XVII and included as an annex to the corresponding report, which was approved by the Secretary-General. Прилагаемый текст был также рассмотрен представителями персонала и администрации на семнадцатой сессии ККПА и включен в качестве приложения в соответствующий доклад, который был одобрен Генеральным секретарем.
The item entitled "Review of the role of the Trusteeship Council" was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly at the request of Malta. Пункт, озаглавленный "Обзор роли Совета по Опеке", был включен в повестку дня пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Мальты.
The Council may at any time decide to include any matter in the agenda of a meeting of the Council, whether or not it is included in the list. Совет может в любой момент принять решение включить любой вопрос в повестку дня заседания Совета независимо от того, включен он в этот перечень или нет.
A number of such technical comments, however, are included in section C below; they reflect comments which we also made to ILC in June 1994. 3 Вместе с тем ряд таких технических замечаний включен в раздел С ниже; они отражают замечания, с которыми мы уже выступили в КМП в июне 1994 года 3/.
I refer, in particular, to the position paper submitted to the Working Group by the Nordic countries in June this year, which is included in the document I have just referred to. В частности, я имею в виду документ с изложением позиции, представленный Рабочей группе североевропейскими странами в июне этого года, который включен в документ, о котором я только что говорил.
Section 4 (29) is therefore no longer necessary and its repeal was included as a consequential amendment in the Public Order (Amendment) Bill 1994 which is being examined by the Legislative Council. В этой связи статья 4(29) более не является необходимой и вопрос об ее отмене был включен в качестве дополнительной поправки к законопроекту 1994 года об общественном порядке (поправки), которые в настоящее время рассматриваются в Законодательном совете.
Provision for the increases could not have been included in the budget for the period under review, since they were not approved by the Office of Human Resources Management until July 1995 and January 1996, respectively. Резерв на покрытие расходов в связи с этими повышениями не мог быть включен в бюджет за рассматриваемый период, поскольку они были утверждены Управлением людских ресурсов лишь в июле 1995 года и в январе 1996 года, соответственно.
The item entitled "The strengthening of international security" was included in the agenda of the twenty-fourth session of the General Assembly, in 1969, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/7654). Пункт, озаглавленный «Об укреплении международной безопасности», был включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи на ее двадцать четвертой сессии в 1969 году по просьбе Союза Советских Социалистических Республик (А/7654).
Mr. ERRERA (France), speaking in explanation of vote, recalled that in 1992 France had co-sponsored the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space, because it had included a paragraph emphasizing confidence-building measures. Г-н ЭРРЕРА (Франция), выступая по мотивам голосования, напоминает, что в прошлом году Франция вошла в число соавторов проекта резолюции, касающегося предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, поскольку в этот проект был включен пункт, где особое внимание уделялось мерам укрепления доверия.
This item is included on the basis of a request by the Board in 1993 that the Executive Director prepare a report on the UNICEF policy on the advancement of women and girls. Этот пункт включен в связи с выраженной в 1993 году просьбой Совета о том, чтобы Директор-исполнитель подготовил доклад о политике ЮНИСЕФ в вопросе улучшения положения женщин и девочек.
We are encouraged by the fact that the question of space debris has been included on the Subcommittee's agenda, and we agree with its decision to focus on the acquisition of data on the problem of space debris and on better understanding the issue. Нас вдохновляет то, что вопрос о космическом мусоре включен в повестку дня Подкомитета, и мы согласны с его решением сосредоточиться на сборе данных по проблеме космического мусора и на углублении понимания этого вопроса.
On the initiative of New Zealand, the item had been included in the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly and two draft conventions tabled by Ukraine and New Zealand. По инициативе Новой Зеландии этот пункт был включен в повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и Украина и Новая Зеландия предложили обсудить два проекта конвенций.
The proposed budget for IMIS is now presented in a new section on technological innovations (sect. 29), which has been included in the capital expenditures part of the budget. Предлагаемый бюджет на развитие ИМИС в настоящее время включен в новый раздел по техническим новшествам (раздел 29), который входит в часть бюджета, посвященную капитальным расходам.
Although the IETF proposal has since expired (April, 2000), SSDP was incorporated into the UPnP protocol stack, and a description of the final implementation is included in UPnP standards documents. Предложение истекло в апреле 2000, но SSDP был включен в состав стека протоколов UPnP и реализация SSDP попала в стандарт UPnP.