Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
An elaborate analysis of the pertinent clauses included in the full range of international instruments is included in a handbook published in 1994 by the Centre for Human Rights. Подробный анализ соответствующих положений, фигурирующих во всех международных документах, включен в Справочник, который был опубликован Центром по правам человека в 1994 году.
The team leader explained that while bioenergy was not included in the market models, it was included in the global trade model, to the extent feasible. Руководитель группы пояснил, что, хотя сектор биоэнергии и не был включен в модели развития рынка, он в максимально возможной степени был охвачен глобальной моделью торговли.
The jury questionnaire included two questions related to the forgery charge, and the verdict included a paragraph finding the author guilty on this count. В вопросном листе для присяжных содержалось два вопроса, касавшихся обвинения в подделке документов, а в вердикт был включен параграф, в котором автор признавался виновным по этому пункту обвинения.
On October 18, 2014, Pitbull released another single titled "Celebrate" which was included on the Penguins of Madagascar soundtrack and later included on the album Globalization. 18 октября 2014 года, Pitbull выпустил еще один сингл под названием «Celebrate», который был включен к саундтреку Пингвины из Мадагаскара и позже вошедшую в альбом Globalization.
The checking-up module for testing the integrity and functional capacity of the program is included. Включен модуль проверки целостности и функциональной работоспособности программы.
In Bolivia, UNFPA involvement in the health sector reform process helped ensure that access to contraceptives was included in the new health law. В Боливии участие ЮНФПА в процессе реформирования сектора здравоохранения способствовало обеспечению того, что вопрос о доступе к противозачаточным средствам был включен в новый закон об охране здоровья.
The bill was also included in the agenda of the Assembly during the May-June 2004 session. Законопроект был также включен в повестку дня сессии Собрания на май-июнь 2004 года.
Civic awareness courses that addressed the issue of racial discrimination had been included in school curricula. В школьную программу включен курс граждановедения, способствующий повышению осведомленности о проблеме расовой дискриминации.
This budget is included in the General National Budget Act. Этот бюджет включен в Закон о бюджете страны.
Unfortunately, we ran out of time, and our proposed paragraph has not been included in the draft resolution. К сожалению, нам не хватило времени и предложенный нами пункт не был включен в проект резолюции.
Indeed, the draft resolution already included a paragraph relating to such an initiative by another Member State. И действительно в проект этой резолюции уже включен пункт, касающийся подобной инициативы другого государства-члена.
Section 9 of the code is included in the appendix to this document. 28 Раздел 9 кодекса включен в приложение к настоящему документу. на вебсайте.
It is noted that Zirconium is included in the trigger list of dual use items and was also confiscated by the Cypriot authorities. Следует указать на то, что цирконий включен в список предметов двойного назначения, и он был также конфискован киприотскими властями.
This subject is also included under item 5 of the agenda. Этот вопрос также включен в пункт 5 повестки дня.
The list in paragraph 1 has been included merely for purposes of clarity. Содержащийся в пункте 1 перечень был включен исключительно в целях обеспечения ясности.
Moreover, the paragraph had been included in several national laws on international arbitration that were based on the Model Law. К тому же этот пункт включен в несколько национальных законов о международном арбитраже, основанных на этом Типовом законе.
The subject of elements of police ethics was included into the curricula of training institutions of police officers. Предмет об элементах этики сотрудников полиции включен в программы соответствующих учебных заведений.
We are considering this issue because it is included in our agenda based on an agreement reached among members last year. Мы рассматриваем этот вопрос, поскольку он включен в нашу повестку дня на основе договоренности, достигнутой членами Комиссии в прошлом году.
A Diversity Management training module is included in the RCMP's new Officer Orientation Guide. В Руководство по профессиональной ориентации вновь набираемых на службу в КККП лиц включен учебный модуль по вопросам учета многообразия культур.
The tertiary sector is included in the Government's five-year Plan of Action on pay and employment equity. Сектор высшего образования включен в пятилетний правительственный План действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости.
Ms. Dairiam asked again whether the Gender Action Plan had been included in the Mid-Term Development Strategy. Г-жа Дайриам вновь спрашивает о том, был ли План действий по решению гендерных вопросов включен в Промежуточную стратегию развития.
The subject of human rights and gender equality had been included in primary and secondary school textbooks. В учебники для начальной и средней школы был включен предмет прав человека и гендерного равенства.
The Committee on Migrant Workers has yet to consider reports of States parties and is therefore not included in this analysis. Комитет по вопросу о трудящихся-мигрантах еще не приступил к рассмотрению докладов государств-участников, и поэтому он не был включен в настоящий анализ.
Figures provided by OHCHR for 2005 (257 staff) include 41 national officers who were not included in previous years. В данные, предоставленные УВКПЧ за 2005 год (257 сотрудников), включен 41 национальный сотрудник, которые не учитывались в предыдущие годы.
It will be added to the cultural diversity and ethics training already included in the program. Этот вопрос будет включен в дополнение к уже содержащейся в программе теме подготовки по вопросам культурного многообразия и этических норм.