Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
This followed discussions at the March meeting of the Standing Committee, at which an additional item had been included on the agenda as a result of these allegations. За этим последовало обсуждение на мартовском совещании Постоянного комитета, в ходе которого с учетом вышеуказанных утверждений в повестку дня был включен дополнительный пункт.
In cases where the country rapporteur is not included in the relevant pre-session working group, she or he would be encouraged to submit a list of issues and questions to the group. В тех случаях, когда страновой докладчик не включен в состав соответствующей предсессионной рабочей группы, будут приниматься меры к тому, чтобы она или он представили перечень проблем и вопросов группе.
The UNV biennial support budget of $26,959,391 is included in UNDP regular resources in the biennial budget and is detailed in schedule 3. США включен в регулярные ресурсы ПРООН в двухгодичном бюджете и подробно представлен в таблице 3.
The bracketed text was originally included in order to exclude from the scope of the Protocol cases where private individuals shipped or transported firearms across borders for non-commercial purposes such as hunting or recreational shooting. Текст в квадратных скобках был первоначально включен для того, чтобы исключить из сферы применения Протокола случаи, когда частные лица отправляют грузовым транспортом или транспортируют огнестрельное оружие через границы в таких некоммерческих целях, как охота или спортивная стрельба.
An analytical review of relevant existing international legal instruments was included in the 1996 report of the Secretary-General, and the General Assembly has taken action on some of the observations and conclusions contained in that review. Аналитический обзор соответствующих существующих международно-правовых документов, касающихся международного терроризма, был включен в доклад Генерального секретаря за 1996 год, и Генеральная Ассамблея приняла решения по некоторым замечаниям и выводам, содержащимся в этом обзоре.
The question of the definition and delimitation of outer space was included on the agenda of the Legal Subcommittee following a proposal made by France to the General Assembly in 1966. З. Вопрос определения и делимитации косми-ческого пространства был включен в повестку дня Юридического подкомитета по предложению Фран-ции на Генеральной Ассамблее в 1966 году.
The "polluter pays" principle was included in the National Strategic Action Plan for Environmental Protection and National Action Plan on Environmental Protection. Принцип "платит загрязнитель" был включен в национальный стратегический план действий по охране окружающей среды и в национальный план действий по охране окружающей среды.
The Government included a minister with special responsibility for the status of women, the protection of the family and children and the integration of the disabled. В состав правительства включен министр, на которого возложена особая ответственность за решение вопросов, связанных со статусом женщин, защитой семьи и детей и интеграции инвалидов в жизнь общества.
(a) The best interests principle is not included in all other legislation relevant to children; а) этот принцип не включен во все остальные законодательные акты, касающиеся детей;
At the forty-fourth and forty-fifth sessions, the item was, at the request of certain member States, included again in the agenda. На сорок четвертой и сорок пятой сессиях этот пункт по просьбе некоторых государств-членов был снова включен в повестку дня.
It has been included out of an abundance of caution, as in the case of the phrase "with knowledge of" in the chapeau of article 7 of the Statute. Он включен из-за излишней осторожности, так же, как и слово «сознательно» в вводном пункте статьи 7 Статута.
This resolution, which was included on the General Assembly's agenda for the first time in 1974 and has been adopted by consensus every year since 1980, aims at eliminating the nuclear-weapon threat from the Middle East. Эта резолюция, вопрос о которой был впервые включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи в 1974 году и которая ежегодно, начиная с 1980 года, принимается на основе консенсуса, нацелена на ликвидацию угрозы ядерного оружия, исходящую с Ближнего Востока.
The latest addition to the programme is site number 50 in Katowice, Poland, which was included in the latest trend exposure (2000-2001) (table 1). Самым последним участком, включенным в эту программу, является участок 50, расположенный в Катовице, Польша, который был включен в самый последний тренд воздействия (2000-2001 годы) (таблица 1).
A proposal to add an item on the development of guidelines on public participation in international forums was opposed by several delegations so the proposed item was not included. Против предложения добавить пункт о разработке руководящих принципов участия общественности в международных форумах выступили несколько делегаций, и поэтому предлагаемый пункт не был включен в программу работы.
The Working Group noted that the paragraph was included further to the Working Group's decision to introduce provisions on a standstill period in the revised Model Law. Рабочая группа отметила, что этот пункт был включен по решению Рабочей группы о включении положений, касающихся периода ожидания, в пересмотренный Типовой закон.
In order to stimulate discussion in the Working Group as to whether that policy should be further advanced, a new draft paragraph (2) has been included. Для содействия обсуждению в Рабочей группе вопроса о целесообразности дополнительных формулировок для содействия достижению этих целей был включен новый проект пункта 2.
The activities of the project fall under a broader project called "A comprehensive system of justice for children", which was included in the Fifth Master Plan of Operations agreed between the Government and UNICEF and signed on 29 September 1998. Мероприятия по этому проекту охватывают более широкий проект под названием "Комплексная система правосудия для детей", который был включен в Пятый примерный план операций, согласованный между правительством и ЮНИСЕФ и подписанный 29 сентября 1998 года.
The Committee's Plan of Action to Strengthen the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has been included in a project aimed at enhancing the support provided to all treaty bodies, to be financed by contributions resulting from the OHCHR Annual Appeals. Намеченный Комитетом План действий по активизации осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах включен в проект, направленный на усиление поддержки, предоставляемой всем договорным органам, финансирование которой должно осуществляться за счет взносов, поступающих в результате ежегодных обращений УВКПЧ.
The author was not elected but was included in the list of alternates for non-justices as provided in article 295 bis-2, paragraph 4. Автор не был избран, но был включен в список альтернативных членов, не являющихся судьями, как это предусмотрено в пункте 4 статьи 295 бис-2.
When the Council of Europe was created in 1949, it was a unique international organization insofar as it included a body with direct democratic links to the people: the Parliamentary Assembly. При создании Совета Европы в 1949 году он представлял собой уникальную международную организацию в силу того, что в его структуру был включен орган, обладавший непосредственными демократическими связями с народом - Парламентская ассамблея.
Humanitarian experience is being given increasing prominence in the inter-agency process charged with reviewing candidates and a humanitarian component is now included in the competency assessment process. Деятельности в гуманитарной области уделяется все больше внимания в межучрежденческом процессе при рассмотрении кандидатур, и гуманитарный компонент в настоящее время включен в процесс оценки компетентности.
METEOROLOGY STATISTICS Note by the Secretariat: This programme element was included in the Integrated Presentation a year ago in order to be consistent with the ACC classification of statistical activities. Примечание секретариата: Этот программный элемент был включен в сводный документ год назад в целях более четкого согласования с классификацией программ статистической деятельности АКК.
The issues is also included in the programme of courses for managers of security departments, commanders of shifts and prison officers on duty in accommodation units. Этот вопрос также включен в программу курсов для начальников служб безопасности, начальников смен и тюремных должностных лиц, дежурящих в корпусах, где содержатся заключенные.
In this context, the issue of the ETO system and its future was included as the second major item for decision-making on the agenda of the Sixth World Trade Point Meeting. В этом контексте вопрос о системе ВЭТО и ее будущем был включен в качестве второго основного вопроса для принятия решения в повестку дня шестого Всемирного совещания директоров центров по вопросам торговли.
The Commercial Invoice is not included since it is not part of the contractual documentation but, rather, a subsequent demand for payment on the basis of a fulfilled contract. Коммерческий счет-фактура не включен в данный сектор, поскольку он не относится к договорной документации, а является последующим требованием произвести платеж на основании исполненного контракта.