Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
Madagascar is included on the crisis list as a new entry as a result of drought-reduced crops in 2010.3 Мадагаскар включен в список пострадавших от кризиса стран в связи с резким снижением урожая, вызванным засухой в этом годуЗ.
In 2010, Ethics Officer has been included on the list of invitees for relevant senior management meetings; in 2011 a mechanism for the review of senior level appointments (with particular regard to conflict of interests) will be developed. В 2010 году сотрудник по вопросам этики был включен в список лиц, приглашаемых на встречи старших руководителей для обсуждения вопросов, затрагивающих соблюдение этических норм, а в 2011 году будет создан механизм рассмотрения назначений старших руководителей (с уделением особого внимания конфликту интересов).
As far as not specifically addressed in the next paragraphs, the proposals were agreed unanimously by the working group and the reasoning is given separately to each proposal and the discussion is not included in this document in detail. Если в последующих пунктах конкретно не указано иное, то это означает, что предложения были единогласно приняты рабочей группой; по каждому предложению приводится отдельное обоснование, и поэтому подобный отчет о состоявшемся обсуждении не включен в настоящий документ.
The Committee notes with appreciation that the principle of the best interests of the child is already included in the Family Code (art. 305) and is also enshrined in the LEPINA, notably in its article 12. Комитет с удовлетворением отмечает, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка уже включен в Семейный кодекс (статья 305), а также отражен в Законе о комплексной защите детей и подростков, а именно в статье 12.
To promote the health of migrant populations, since 1996 there has been a focal point of the Latium Region, then included in the above INMP, open to all citizens, Italian or foreigners. С 2006 года в Италии существует координационный центр региона Лацио по охране здоровья мигрантов; впоследствии он был включен в структуру ИНПМ и открыт для всех граждан - как для итальянцев, так и для иностранных граждан.
Mauritius had been included for consideration because it had reported an increase in its consumption of carbon tetrachloride from 0.022 ODP-tonnes in 2004 to 0.033 ODP-tonnes in 2005, in excess of the Protocol's control limits. Маврикий был включен в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с тем, что эта Сторона сообщила об увеличении своего объема потребления тетрахлорметана с 0,022 тонны ОРС в 2004 году до 0,033 тонны ОРС в 2005 году, что свидетельствует о превышении установленных Протоколом предельных контрольных уровней.
Although this new paragraph is included in the proposal, members of the subcommittee considered that a problem only arises with dual criminality in those treaties that provide that information will be exchanged only with respect to "tax fraud and the like". Хотя этот новый пункт включен в предложение, члены подкомитета считали, что проблема в связи с требованием об обоюдном признании деяния преступлением возникает только применительно к тем соглашениям, в которых предусматривается, что обмен информацией будет осуществляться только в отношении «налогового мошенничества и аналогичных деяний».
Turning to the particular situation of indigenous peoples, he would like to know whether the 2001 census had included a question addressed to that population group and, if so, how it had been formulated and whether those concerned had been consulted in advance. Останавливаясь более подробно на положении коренных народов, г-н Торнберри хотел бы знать, был ли включен в материалы переписи 2001 года вопрос об этой категории населения, и если да, то как он был сформулирован, и состоялись ли предварительные консультации с заинтересованными лицами.
On November 30, 2005, the Collective Security Treaty Organization included the university in its list of educational institutions for joint training of military personnel of the CSTO. В соответствии с решением Совета Министров обороны Организации Договора о коллективной безопасности от 30 ноября 2005 года Национальный университет обороны включен в Перечень учебных заведений совместной подготовки военных кадров для вооружённых сил государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности.
However, actual expenditures amounted to only $75,245, resulting in credits of $958,723, which were included in the savings of $985,900 referred to above. Тем не менее фактические расходы составили всего 75245 долл. США, вследствие чего образовался остаток в размере 958723 долл. США, который был включен в приведенную выше сумму экономии в размере 985900 долл. США.
The IAPSO core support budget of $3,876,825 ($5,138,086 in 1995) is included in the amount for regular resources in the biennial support budget and detailed in schedule 3. Основной бюджет вспомогательных расходов МУСП в объеме З 876825 долл. США (5138086 долл. США в 1995 году) включен в расходы по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов для регулярных ресурсов и подробно разъяснен в таблице 3.
The Ministry's work module on gender relations and the implementation of the matrix of activities for the National Plan of Action was included in the report on the results of the work carried out by internal affairs agencies in 2002. Сам блок работы МВД по гендерным отношениям и исполнению матрицы НПД включен в отчетный доклад итогов работы органов внутренних дел в 2002 году.
At the next election in 2012, the Verkhovna Rada of Ukraine headed the electoral headquarters of the United Opposition in the Nikolaev region and was included in the electoral list of Batkivshchyna under No. 66. На очередных выборах 2012 года в Верховную Раду Украины возглавил избирательный штаб Объединенной оппозиции в Николаевской области, включен в избирательный список от политической партии «Фронт перемен» под Nº65.
RLAC is organizing a meeting in Mexico to review the draft document and, based on those discussions, a revised report will be presented and discussed at the Regional Conference in Mar del Plata and included in the regional report to be presented at the World Conference. РЛАК организует совещание в Мексике для рассмотрения этого проекта документа, а на основе этих дискуссий будет подготовлен пересмотренный доклад, который будет обсужден на Региональной конференции в Мар-дель-Плато и включен в региональный доклад для Всемирной конференции.
Furthermore, Traveller enrolments have been included in the valid enrolment for the purpose of allocating additional staffing under DEIS from the 2011/12 school year and under the revised General Allocation Model for high incidence special educational needs from the 2011/12 school year. К тому же набор "путешественников" включен в общий набор учащихся в целях выделения дополнительных преподавателей под эгидой МОН начиная с 2011/12 учебного года в соответствии с пересмотренной Общей моделью распределения учебной поддержки в связи с большим количеством учащихся с особыми образовательными потребностями.
(a) In September 1993, following the death of a senior United Nations Environment Programme (UNEP) staff member in Nairobi during a car-jacking incident, a stress counsellor was included as part of the security mission sent to investigate the incident; а) в сентябре 1993 года после гибели одного из старших сотрудников Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Найроби, машина которого была остановлена с целью ограбления, в состав миссии по вопросам безопасности, направленной для расследования этого инцидента, был включен консультант-психолог;
Also, the 2008-2009 senior manager's compact and the 2009-2010 compact of the Deputy Secretary-General of UNCTAD included the expected accomplishment of mainstreaming gender perspectives into the organization's work. Кроме того, в договоре, заключенном со старшими руководителями в 2008 - 2009 году, и договоре, заключенном с заместителем генерального секретаря ЮНКТАД в 2009 - 2010 году, в раздел «Ожидаемые достижения» был включен пункт об обеспечении учета гендерных аспектов в работе Организации.
The Islas Marietas Biosphere Reserve in Mexico, a rich convergence zone for marine species from the central and southern Mexican Pacific and from the Gulf of California and the Pacific coast of Baja California, has been included in the UNESCO World Network of Biosphere Reserves. Во Всемирную сеть биосферных заповедников ЮНЕСКО был включен биосферный заповедник «Мариетские острова» в Мексике, богатая зона конвергенции морских видов из центральных и южных мексиканских акваторий в Тихом океане и из Калифорнийского залива и тихоокеанского побережья полуострова Калифорния.
The Presidency Conclusions of the European Council included paragraph 56 on Gibraltar: После Лондонской встречи министров были проведены различные испано-английские встречи на разных уровнях был включен пункт 56 по Гибралтару:
The report of the Secretary-General of 17 August 1994 on the financing of UNMIH (A/49/318) included a performance report of UNMIH for the period from its inception on 23 September 1993 to 31 July 1994. В доклад Генерального секретаря от 17 августа 1994 года о финансировании МООНГ (А/49/318) был включен финансовый отчет по МООНГ за период с момента ее создания 23 сентября 1993 года по 31 июля 1994 года.
Television coverage of the opening meeting of the second session of the Preparatory Committee, on 22 August 1994, was included in the television news "highlights" package distributed that day to Worldwide Television News (WTN), Reuters and other international television news syndicators. ЗЗ. Телевизионный сюжет об открытии второй сессии Подготовительного комитета, которое состоялось 22 августа 1994 года, был включен в пакет "основных" телевизионных новостей, переданных в тот же день агентствами "Уорлдуайд телевижн ньюс", "Рейтер" и другими международными агентствами телевизионных новостей.
We are now certain that the vulnerable group of children under occupation is included in the mandate of the new office and that of the Special Representative of the Secretary-General on Children in Armed Conflict, leaving no child behind. Сейчас мы уверены в том, что вопрос об уязвимом положении детей, живущих в условиях оккупации, включен в мандат нового управления и в мандат Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах и что ни один ребенок не остается без внимания.
Marriage to a national is not included in this list as in most circumstances marriage per se is insufficient for the grant of nationality: it requires in addition a period of residence, following Брак с гражданином не включен в этот перечень, поскольку в большинстве случаев брак как таковой является недостаточным основанием для предоставления гражданства: он требует также срока проживания в стране, после которого гражданство предоставляется путем натурализации.
The issue of the effective participation of indigenous peoples in specific projects, and in projects that focus on the indigenous population as beneficiaries, is included in one of the directives of OP-765 as part of a set of key guidelines for supporting development with identity. Вопрос активного участия коренных народов в конкретных проектах или же в проектах, ориентированных на коренное население как бенефициаров, включен в одну из директив оперативной политики МБР в отношении коренных народов (ОП765) в контексте четко сформулированных положений о поддержке развития с сохранением самобытности.
The plans of action annexed to General Assembly resolution 56/261 for the implementation of and follow-up to the Vienna Declaration included a plan for action against high-technology and computer-related crime, which called upon the Centre for International Crime Prevention: В приложенные к резолюции 56/261 Генеральной Ассамблеи планы действий по осуществлению Венской декларации и последующим мерам в связи с ней включен план действий по борьбе с преступлениями, связанными с использованием высоких технологий и компьютеров, в котором содержится призыв к Центру по международному предупреждению преступности: