Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
a The term "facilitation payment" is not included in the Convention and the concept to which the term refers is not recognized by it. а Термин "платеж в целях содействия" не включен в Конвенцию, и концепция, к которой относится данный термин, не признана в ней.
As a member State of the Human Security Network we are pleased that the issue of human security has been included in the outcome document of the High-level Plenary Meeting and will continue to be discussed in the General Assembly. Будучи одним из государств - членов Сети безопасности человека, мы с удовлетворением отмечаем, что вопрос о безопасности человека включен в итоговый документ пленарных заседаний высокого уровня и будет и далее обсуждаться в Генеральной Ассамблее.
References had been made in the periodic report to the 1960 Criminal Code merely to indicate that a number of provisions of that instrument had been updated and included in the current Criminal Code in order to bring it into line with international standards. В периодическом докладе ссылки на Уголовный кодекс 1960 года давались лишь для того, чтобы показать, что ряд положений этого документа был обновлен и включен в нынешний Уголовный кодекс, с тем чтобы привести его в соответствие с международными стандартами.
A surplus under the 2005 Supplementary Budget of $ 2.7 million has been included in the Annual Budget secondary income for 2006, due to the mainstreaming of 2005 Supplementary Budget operations for Emergency Assistance to Sudanese Refugees in Eastern Chad. Излишек по линии дополнительного бюджета 2005 года в размере 2,7 млн. долл. США включен в графу вторичных поступлений в годовом бюджете 2006 года в связи с включением финансируемых из дополнительного бюджета 2005 года операций по оказанию чрезвычайной помощи суданским беженцам в восточных районах Чада.
The Committee notes that the restructuring of the National Council for Children (NCC) has been included in the White Paper on Constitutional Amendment, with the intention of replacing NCC with the Ugandan National Children Authority (UNCA). Комитет отмечает, что вопрос о преобразовании Национального совета по делам детей (НСД) был включен в официальный сборник поправок к Конституции с целью замены НСД на Национальный орган Уганды по делам детей (НОУД).
The question of a comprehensive programme of disarmament was included on the agenda of the Committee on Disarmament in 1980, and in March that year the Ad Hoc Working Group was established in order to initiate negotiations on such a programme. Вопрос о всеобъемлющей программе разоружения был включен в повестку дня Комитета по разоружению в 1980 году, а в марте того же года была учреждена Специальная рабочая группа с целью начала переговоров по такой программе.
This font is included by Microsoft with several products: Access 2000, Excel 2000, FrontPage 2000, Office 2000 Premium, Outlook 2000, PowerPoint 2000, Publisher 2000, Word 2000. Этот шрифт включен в ряд продуктов Microsoft, таких как Access 2000, Excel 2000, FrontPage 2000, Office 2000 Premium, Outlook 2000, PowerPoint 2000, Publisher 2000, Word 2000.
driver was included in the upstream Linux 2.6 kernel shortly after Red Hat Enterprise Linux 4 shipped. был включен в ядро Linux 2.6 вскоре после выпуска Red Hat Enterprise Linux 4.
It was released on September 8, 2010 with iOS 4.1 on iPhone 4, iPhone 3GS, and iPod Touch 2nd generation through 4th generation, and is included with iOS 4.2 on the iPad. Он был выпущен 8 сентября 2010 года с iOS 4.1 на iPhone 4, iPhone 3GS и iPod Touch второго поколения и включен в iOS 4.2 на iPad.
For example, if the header file x.h contains code, and was included in the file a.c, then running gcov on the file a.c will produce an output file called a.c#x.h.gcov instead of x.h.gcov. К примеру, если заголовочный файл x.h содержит исполнявшийся код и был включен в файл a.c, то запуск gcov на a.c создаст файл a.c#x.h.gcov вместо x.h.gcov.
This example was included in the books Born to Code In C (Osborne, 1989), The Craft of C (Osborne, 1992), and in a later edition of C: The Complete Reference. Этот пример был включен в книгу Born to Code In C (Osborne, 1989), а также в более позднее издание книги C: The Complete Reference.
The Moscow Data receiving center has become the first certified center in Russia and the CIS receiving the RADARSAT Center has been included into the international network of the receiving centers and got a right to distribute the RADARSAT-1 data of various processing levels on a commercial basis. Московский центр приема и обработки данных стал первым в России и СНГ сертифицированным центром приема данных программы RADARSAT, был включен в международную сеть приемных центров и получил право распространять на коммерческой основе данные RADARSAT-1 различных уровней обработки.
These various discussions of public sociology have been included in forums devoted to the subject in academic journals such as Social Problems, Social Forces, Critical Sociology, and the British Journal of Sociology. Весь спектр этих дискуссий был включен в форумы, посвященные этому предмету, в таких академических журналах, как Social Problems, Social Forces, Critical Sociology, и British Journal of Sociology.
Before you can perform image-based deployment, you first need to understand the ImageX tool, which is included in the Windows AIK (and which we copied onto our Windows PE CD in the previous article). Прежде чем вы сможете выполнить установку на основе образа, вам сначала нужно понять инструмент ImageX, который включен в Windows AIK (и который мы скопировали на наш Windows PE CD в предыдущей части).
In this, the second part of our three part series on the Windows Firewall with Advanced Security included with Windows Server 2008, we went over the details of inbound and outbound rules and how to create new firewall rules. В этой части серии статей о брандмауэре Windows с расширенной безопасностью, который включен в Windows Server 2008, мы рассмотрели подробности о входящих и исходящих правилах и о том, как создавать новые правила брандмауэра.
However, all political parties had included the advancement of women in their programmes, and a Ministry for the Family and the Advancement of Women had been created to help women become aware of their rights and liberties. Тем не менее вопрос об улучшении положения женщин включен в программы всех политических партий, создано министерство по делам семьи и улучшению положения женщин, которое должно содействовать осознанию женщинами своих прав и свобод.
These results do not include emissions from the use of fuel by aircraft and marine transport which, although having been calculated (see table 1) have not been included in the national totals. Sinks В эти данные не включены выбросы, обусловленные сжиганием топлива воздушным и морским транспортом; хотя их объем вычислен (см. таблицу 1), он не включен в общенациональные показатели.
At the Geneva meeting, representatives of 73 States participating in the pilot phase of the GEF and of other States wishing to participate in the restructured Facility accepted the Instrument for the Establishment of the Restructured GEF, which is included in this text. На совещании в Женеве представители 73 государств, участвовавших в экспериментальном этапе ГЭФ, и других государств, желающих участвовать в реорганизованном Фонде, приняли Документ об учреждении реорганизованного ГЭФ, который включен в настоящий документ.
Both sets of work involve issues of statistical reporting and statistical capacity-building of concern to the ACC Subcommittee on Statistical Activities and are included on the agenda of the Subcommittee's meeting scheduled for 18-20 September 2001. Работа по обоим направлениям связана с вопросами представления статистических данных и создания потенциала в области статистики, представляющими интерес для Подкомитета АКК по статистической деятельности, причем соответствующий вопрос включен в повестку дня заседания Подкомитета, намеченного на 18-20 сентября 2001 года.
The item "Protection and security of small States" was included in the agenda of the General Assembly at its forty-fourth session, in 1989, at the request of Maldives and considered at that session and again in 1991. Пункт, озаглавленный "Защита и безопасность малых государств", впервые был включен в повестку дня сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в 1989 году по просьбе Мальдивских Островов и был рассмотрен на вышеуказанной сессии, а также на сессии в 1991 году.
This issue, which is now included in the agenda of this current session of the General Assembly as item 33, was already a subject of consideration in the course of the forty-eighth session of this Assembly. Этот вопрос, который включен сейчас в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи в качестве пункта ЗЗ повестки дня, уже был предметом рассмотрения в ходе сорок восьмой сессии нашей Ассамблеи.
In response to General Assembly resolution 49/34, and in accordance with the UNISPACE 82 recommendations, the organization of a Conference on Optics in Space Science and Technology was included as part of the activities for 1995 of the United Nations Programme on Space Applications. З. Во исполнение резолюции 49/34 Генеральной Ассамблеи и в соответствии с рекомендациями ЮНИСПЕЙС-82 вопрос об организации Конференции по применению оптики в космической науке и технике был включен в число мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники на 1995 год.
The inadvertent reproduction of the earlier version of the report as an advance unedited text of the report to the General Assembly had occurred because the final text of the annex had not been included in the electronic document containing the unedited text of the Secretary-General's report. Непреднамеренное размножение более раннего варианта доклада в качестве предварительного неотредактированного текста доклада Генеральной Ассамблее произошло по той причине, что окончательный текст приложения не был включен в электронный документ, содержащий неотредактированный текст доклада Генерального секретаря.
Up to the age of 65, the majority were men because alcoholism, which was included in that category, was more common among men, but after the age of 65, women were more prone to mental disturbance than men. До возраста 65 лет включительно большинство составляют мужчины, поскольку алкоголизм, который включен в эту категорию, является явлением, более распространенным среди мужчин, однако в возрасте старше 65 лет женщины в большей степени предрасположены к психическим заболеваниям, чем мужчины.
A contractor has the right of first refusal to enter into a joint venture arrangement with the Enterprise for exploration of the area which was included in its application for approval of a plan of work for exploration and which was designated by the Council as a reserved area. Контрактор обладает преимущественным правом на организацию с Предприятием совместного предприятия для разведки района, который был включен в его заявку на утверждение плана работы по разведке и который был обозначен Советом в качестве зарезервированного района.