A core set of data required for poverty purposes will be identified and included in the relevant price surveys. |
Для целей борьбы с нищетой будет определен «базовый массив данных», который будет включен в соответствующие обследования цен. |
A number of recommendations are included, which are summarized at the end of the report. |
В доклад включен ряд рекомендаций, резюме которых представлено в конце доклада. |
This dual communication included a calendar for the preparatory phases of the Report. |
В это двойное сообщение был включен календарь подготовительных этапов Доклада. |
Also included is a section on activities undertaken at United Nations Headquarters in support of the four pilot countries. |
В настоящий доклад также включен раздел о деятельности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в поддержку четырех стран осуществления экспериментального проекта. |
It also included imports of affiliated BPT services, which are classified as non-comparable imports in the I-O accounts. |
В него был включен также импорт аффилированных ДПТуслуг, которые классифицируются как несопоставимый импорт в счетах ЗВ. |
The principle of non-discrimination has also been included in various specific laws governing different public institutions. |
Принцип недискриминации включен также в различные конкретные законы, регулирующие деятельность разных государственных учреждений. |
The new civics and ethical education, now included in to the curriculum is based on major social values. |
В учебную программу теперь включен курс основ гражданства и этики, опирающийся на важнейшие общественные ценности. |
A booklet setting out duties has been included in school syllabuses. |
Буклет с изложением соответствующих обязательств был включен для изучения в школьные программы. |
As it relates to Goal 5, maternal mortality, reproductive health is undoubtedly tied to mortality yet not included as a distinct target. |
Что касается цели 5 «Материнская смертность», то непосредственное отношение к показателю материнской смертности имеет и показатель репродуктивного здоровья, который в то же время еще не включен в перечень целей в качестве отдельного положения. |
The Plan is included on the ITC agenda for consideration and adoption. |
Этот план включен в повестку дня КВТ для его рассмотрения и принятия. |
There is also a required period of stabilization between test points which has been included to minimize point to point influences. |
Предусмотрен также обязательный период стабилизации между моментами испытания, который был включен для сведения к минимуму воздействия этих моментов друг на друга. |
None of the internationally agreed texts is included in this draft resolution. |
В проект резолюции не включен ни один из текстов, согласованных на международном уровне. |
The syllabus is also included in higher studies curricula and taught in both English and French. |
Этот предмет также включен в учебную программу высшего образования и преподается как на английском, так и на французском языках. |
The third section on the status of the Convention now included paragraph 24. |
В третий раздел о состоянии Конвенции теперь включен пункт 24. |
Estonia informs that the adoption of the Development Plan has been included in the work of the Ministry of Social Affairs. |
Эстония сообщает, что вопрос о принятии этого Плана мероприятий включен в повестку дня Министерства социальных дел. |
The Holocaust is also included in such disciplines as ethics, religious and civic education, and literature. |
Холокост также включен в такие дисциплины, как этика, религиозное и гражданское воспитание, а также литература. |
Mainstreaming human rights issues was included in the training curricula of security agencies. |
Всесторонний учет вопросов прав человека был включен в учебные программы подготовки сотрудников силовых структур. |
The issue of HIV/AIDS is included in the curriculums of intermediate and secondary schools, universities and colleges. |
Вопрос о ВИЧ/СПИДе включен в учебные программы средних и старших классов школ, университетов и колледжей. |
The leader of that organization, Doku Umarov, was included in those lists in March 2011. |
Лидер этой организации Доку Умаров был включен в эти списки в марте 2011 года. |
The World Bank is included among the suggested cluster leads because of the Bank's substantial capacities in several areas. |
В число предлагаемых структур такого рода включен Всемирный банк - с учетом его солидных возможностей в ряде областей. |
Consequently, youth and leadership development has been included among the strategic thematic areas within Botswana's National Youth Policy. |
Как следствие этого, вопрос развития молодежи и ее ведущей роли включен в круг стратегических тематических направлений национальной молодежной политики Ботсваны. |
A drawdown for 2012 has been included by the Secretariat only for information. |
Перенос по 2012 году был включен секретариатом лишь для информации. |
Organizations also reported that the importance of diversity, including geographical diversity, was included in the induction programmes for senior managers. |
Организации сообщили также том, что вопрос о важности обеспечения многообразия, в том числе с точки зрения географического представительства, включен в программы начального инструктажа для старших руководителей. |
The issue of non-communicable diseases is included in the health sector strategy of our development cooperation policy. |
Вопрос о неинфекционных заболеваниях включен в стратегию сектора здравоохранения нашей политики сотрудничества в области развития. |
In 2011, the Paris Declaration Monitoring Survey included for the first time an optional module on gender equality. |
В 2011 году в контрольное обследование выполнения Парижской декларации впервые был включен факультативный модуль о гендерном равенстве. |