Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включен

Примеры в контексте "Included - Включен"

Примеры: Included - Включен
It had reaffirmed that conclusion and a draft amendment to the relevant financial regulation had been included in annex II to its report for consideration by the General Assembly. Комитет подтвердил этот вывод, и проект поправки к соответствующему финансовому положению был включен для рассмотрения Генеральной Ассамблеей в приложение II к настоящему докладу.
In addition, the Claimant provided no evidence in support of its statement that VAT was not included in the compensation payments made directly to contractors. Кроме того, заявитель не представил доказательства в обоснование своего утверждения, что НДС не был включен в компенсационные выплаты, непосредственно произведенные подрядчикам.
The most relevant of them was the plebiscite of 1988 although, under pressure from the Popular Democratic Party, a fifth option had artificially been included on the ballot. Наибольшую актуальность из них имел плебисцит 1998 года, однако под нажимом Народно-демократической партии в бюллетени был искусственно включен пятый вариант.
A new paragraph has also been included in article 8 which specifically addresses the rights of States to take measures against ships without nationality. В статью 8 был включен и новый пункт, в котором особо оговариваются права государств принимать меры в отношении судов, не имеющих национальности.
This heading is included pursuant to the agenda as contained in part V of the annex of Council resolution 5/1 of 18 June 2007. Этот заголовок включен в соответствии с повесткой дня, содержащейся в части V приложения к резолюции 5/1 Совета от 18 июня 2007 года.
Finally, the Maritime Safety Committee was enjoined to keep the issue under continuous review and it has accordingly been included in IMO's Long-Term Work Plan. В заключение резолюция предписывает Комитету по безопасности на море постоянно держать этот вопрос в поле зрения, и в этой связи он был включен в Долгосрочный план работы ИМО.
That item was included on the Assembly's agenda for the first time at its thirty-fourth session, in 1979. Этот пункт был впервые включен в повестку дня Ассамблеи на ее тридцать четвертой сессии в 1979 году.
A module on the rights of indigenous peoples has been included in the training provided to United Nations human rights country teams. В подготовку, проводимую для страновых групп Организации Объединенных Наций по правам человека включен специальный курс, посвященный правам коренных народов.
The Special Rapporteur referred to in paragraph 5 (b) of the draft resolution is included in the annex. Специальный докладчик, о котором говорится в подпункте (Ь) пункта 5 проекта резолюции, включен в это приложение.
This is included as an appendix to the LEG annotations to the NAPA guidelines, which have been disseminated in English and French to LDC Parties. Он был включен в добавление к аннотациям ГЭН к руководящим принципам для НПДА, которые были распространены на английском и французском языках среди Сторон, относящихся к числу НРС.
Mainly through the initiative of such development institutions, the subject of participation of local communities in public procurement has been included on the agenda of the Working Group. В основном благодаря инициативе таких институтов развития вопрос участия местных общин в процессе публичных закупок был включен в повестку дня Рабочей группы.
A consolidated budget, outlined in table 42, is for budgeting purposes included in the support budget of the Fund. Приведенный в таблице 42 сводный бюджет включен в бюджет вспомогательных расходов Фонда для целей составления бюджета.
Those reports were made available in draft form to the United Nations disaster management team, which included a World Bank representative. Наброски этих докладов были представлены группе Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий, в которую был включен представитель Всемирного банка.
However, the MTPF 2002-2005 was developed further prior to the Conference in December 2001 and included a review of the priorities for the medium term. Тем не менее в преддверии Конференции в декабре 2001 года РССП были доработаны, и в них был включен обзор приоритетов на среднесрочный период.
Although both the CCA and UNDAF included a chapter on HIV/AIDS, no consolidated action plan had been drafted at the time of the audit. Несмотря на то, что в ОАС и РПООНПР был включен раздел о борьбе с ВИЧ/СПИДом, ко времени проведения ревизии не было составлено никакого сводного плана действий.
The United Nations had developed legal means to address the issue of international terrorism since the item had first been included on its agenda in 1972. Организация Объединенных Наций разрабатывала юридические средства рассмотрения вопроса о международном терроризме с тех пор, как этот пункт впервые был включен в ее повестку дня в 1972 году.
It was explained that paragraph 6.5 on deviation had been included in the draft instrument with a view to modernizing this area of maritime law. Были даны разъяснения относительно того, что пункт 6.5 об отклонении от курса был включен в этот проект документа с целью обновления этой области морского права.
A number of these recommendations have been included in the Agreed Conclusions; some have been toned down, others refused. Ряд этих рекомендаций был включен в Согласованные выводы; некоторые рекомендации были смягчены, а некоторые отвергнуты.
The development of an archiving and purging mechanism is already included in the IMIS work plan, and preliminary work has already been undertaken. Вопрос о создании механизма архивирования и очистки информации уже включен в рабочий план внедрения ИМИС, и предварительная работа уже ведется.
Given that the Political Constitution of Ecuador recognizes unpaid domestic work as productive labour, recent living standard surveys have included this indicator as a complement to EAP indices. Так как Политическая конституция Эквадора признает неоплачиваемую работу по дому производительным трудом, в последние опросы по условиям жизни был включен и этот показатель, дополнивший показатели ЭАН.
The TIRExB recalled that this item was included into its programme of work for the year 2001 and had not been touched upon so far. ИСМДП напомнил, что этот вопрос включен в его программу работу на 2001 год, но до сих пор не рассматривался.
It has been several years since the examination in history for the secondary school-leaving certificate has included a special question on national minorities living in Lithuania. Вот уже несколько лет в программу выпускных экзаменов по истории на уровне средней школы специально включен вопрос о национальных меньшинствах, проживающих в Литве.
They felt that the way sizing by count had been newly included in the standard would lead to loss of uniformity. По ее мнению, способ калибровки по числу, который был включен в этот стандарт, приведет к утрате однородности.
The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. Минимальный остаток в сумме 10 млн. долл. США был сохранен и включен в средства, перенесенные в годовой программный бюджет 2001 года.
Mr. DIACONU said that the paragraph had been included in the concluding observations on Iceland because that country had a legislative system which created statelessness. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что этот пункт был включен в текст заключительных замечаний по Исландии, поскольку наличие безгражданства в государстве обусловлено действующим законодательством.